9ea9c8f132
HandshakeSnooperJammerInterfaceQuery: -fixed type: "eenn" should be "een" HandshakeSnooperArbiterAbortedWarning: -The dutch word "been" means "leg" in english, so I assume that the previous translators forgot to remove this word (It is present in en.sh). -"afgebroken" is a better translation for "aborted" than "geannuleerd" is. This is because the dutch word "geannuleerd" means "canceled" in english. HandshakeSnooperArbiterSuccededNotice: -In "fluxion's" the 's part is redundant, and shouldn't be present in the dutch translation. |
||
---|---|---|
.. | ||
language | ||
attack.sh |