Updated Hebrew translation.

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2010-08-11 02:07:13 +03:00
parent 72d5de8bc1
commit 001d8a5a05
1 changed files with 150 additions and 90 deletions

240
po/he.po
View File

@ -3,10 +3,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gparted&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 10:59+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-11 02:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 02:07+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -545,23 +544,23 @@ msgstr "חבילות התכנה הבאות נדרשות לצורך תמיכה ב
msgid "create empty partition"
msgstr "יצירת מחיצה ריקה"
#: ../src/GParted_Core.cc:1524 ../src/GParted_Core.cc:2713
#: ../src/GParted_Core.cc:1524 ../src/GParted_Core.cc:2727
msgid "path: %1"
msgstr "נתיב: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1525 ../src/GParted_Core.cc:2714
#: ../src/GParted_Core.cc:1525 ../src/GParted_Core.cc:2728
msgid "start: %1"
msgstr "התחלה: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1526 ../src/GParted_Core.cc:2715
#: ../src/GParted_Core.cc:1526 ../src/GParted_Core.cc:2729
msgid "end: %1"
msgstr "סוף: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1527 ../src/GParted_Core.cc:2716
#: ../src/GParted_Core.cc:1527 ../src/GParted_Core.cc:2730
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "גודל: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1557 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
#: ../src/GParted_Core.cc:1557 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:237
msgid "create new %1 file system"
msgstr "יצירת מערכת קבצים חדשה מסוג %1 "
@ -581,287 +580,287 @@ msgstr "קביעת התווית במחיצה \"%1\" במיקום %2"
msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "הזזה דורשת כי הגודל הישן והגודל החדש יהיו זהים"
#: ../src/GParted_Core.cc:1733
#: ../src/GParted_Core.cc:1746
msgid "rollback last change to the partition table"
msgstr "ביטול השינויים האחרונים בטבלת המחיצות"
#: ../src/GParted_Core.cc:1762
#: ../src/GParted_Core.cc:1776
msgid "move file system to the left"
msgstr "הזזת מערכת הקבצים לשמאל"
#: ../src/GParted_Core.cc:1764
#: ../src/GParted_Core.cc:1778
msgid "move file system to the right"
msgstr "הזזת מערכת הקבצים לימין"
#: ../src/GParted_Core.cc:1767
#: ../src/GParted_Core.cc:1781
msgid "move file system"
msgstr "הזזת מערכת הקבצים"
#: ../src/GParted_Core.cc:1769
#: ../src/GParted_Core.cc:1783
msgid ""
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
"operation"
msgstr ""
"מערכות הקבצים הישנה והחדשה נמצאות באותו המיקום. לפיכך יש לדלג על פעולה זו"
#: ../src/GParted_Core.cc:1788
#: ../src/GParted_Core.cc:1802
msgid "perform real move"
msgstr "ביצוע העברה אמיתית"
#: ../src/GParted_Core.cc:1830
#: ../src/GParted_Core.cc:1844
msgid "using libparted"
msgstr "שימוש ב־libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:1870
#: ../src/GParted_Core.cc:1884
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "שינוי גודל דורש כי ההתחלה החדשה והישנה יהיו זהות."
#: ../src/GParted_Core.cc:1935
#: ../src/GParted_Core.cc:1949
msgid "resize/move partition"
msgstr "שינוי גודל/הזזת מחיצה"
#: ../src/GParted_Core.cc:1938
#: ../src/GParted_Core.cc:1952
msgid "move partition to the right"
msgstr "הזזת מחיצה לימין"
#: ../src/GParted_Core.cc:1941
#: ../src/GParted_Core.cc:1955
msgid "move partition to the left"
msgstr "הזזת מחיצה לשמאל"
#: ../src/GParted_Core.cc:1944
#: ../src/GParted_Core.cc:1958
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "הגדלת המחיצה מ־%1 ל־%2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1947
#: ../src/GParted_Core.cc:1961
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "כיווץ המחיצה מ־%1 ל־%2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1950
#: ../src/GParted_Core.cc:1964
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "הזזת המחיצה לימין והגדלתה מ־%1 ל־%2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1953
#: ../src/GParted_Core.cc:1967
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "הזזת המחיצה לימין והקטנתה מ־%1 ל־%2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1956
#: ../src/GParted_Core.cc:1970
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "הזזת המחיצה לשמאל והגדלתה מ־%1 ל־%2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1959
#: ../src/GParted_Core.cc:1973
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "הזזת המחיצה לימין והקטנתה מ־%1 ל־%2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1974
#: ../src/GParted_Core.cc:1988
msgid ""
"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this "
"operation"
msgstr ""
"המחיצה הישנה והחדשה הן בעלות אותו גודל ומיקום. לפיכך יש לדלג על פעולה זו"
#: ../src/GParted_Core.cc:1984
#: ../src/GParted_Core.cc:1998
msgid "old start: %1"
msgstr "התחלה ישנה: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1985
#: ../src/GParted_Core.cc:1999
msgid "old end: %1"
msgstr "סיום ישן: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1986
#: ../src/GParted_Core.cc:2000
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "גודל ישן: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2048 ../src/GParted_Core.cc:2794
#: ../src/GParted_Core.cc:2062 ../src/GParted_Core.cc:2808
msgid "new start: %1"
msgstr "התחלה חדשה: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2049 ../src/GParted_Core.cc:2795
#: ../src/GParted_Core.cc:2063 ../src/GParted_Core.cc:2809
msgid "new end: %1"
msgstr "סיום חדש: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2050 ../src/GParted_Core.cc:2796
#: ../src/GParted_Core.cc:2064 ../src/GParted_Core.cc:2810
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "הגודל החדש: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2086
#: ../src/GParted_Core.cc:2100
msgid "shrink file system"
msgstr "כיווץ מערכת הקבצים"
#: ../src/GParted_Core.cc:2090
#: ../src/GParted_Core.cc:2104
msgid "grow file system"
msgstr "הגדלת מערכת הקבצים"
#: ../src/GParted_Core.cc:2093
#: ../src/GParted_Core.cc:2107
msgid "resize file system"
msgstr "שינוי גודל מערכת הקבצים"
#: ../src/GParted_Core.cc:2096
#: ../src/GParted_Core.cc:2110
msgid ""
"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation"
msgstr "למערכת הקבצים החדשה והישנה יש את אותו הגודל. לפיכך יש לדלג על פעולה זו"
#: ../src/GParted_Core.cc:2131
#: ../src/GParted_Core.cc:2145
msgid "grow file system to fill the partition"
msgstr "הגדלת מערכת הקבצים בהתאמה למחיצה"
#: ../src/GParted_Core.cc:2136
#: ../src/GParted_Core.cc:2150
msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "הגדלה לא אפשרית עבור מערכת קבצים זו"
#: ../src/GParted_Core.cc:2155
#: ../src/GParted_Core.cc:2169
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "היעד קטן ממחיצת המקור"
#: ../src/GParted_Core.cc:2172
#: ../src/GParted_Core.cc:2186
msgid "copy file system of %1 to %2"
msgstr "העתקת מערכת הקבצים מ־%1 ל־%2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2216
#: ../src/GParted_Core.cc:2230
msgid "perform read-only test"
msgstr "ביצוע בדיקת קריאה בלבד"
#: ../src/GParted_Core.cc:2270
#: ../src/GParted_Core.cc:2284
msgid "using internal algorithm"
msgstr "שימוש באלגוריתם פנימי"
#. TO TRANSLATORS: looks like read 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:2274
#: ../src/GParted_Core.cc:2288
msgid "read %1"
msgstr "נקראו %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:2276
#: ../src/GParted_Core.cc:2290
msgid "copy %1"
msgstr "העתקת %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2280
#: ../src/GParted_Core.cc:2294
msgid "finding optimal block size"
msgstr "מציאת גודל מיטבי עבור גודל בלוק"
#: ../src/GParted_Core.cc:2320
#: ../src/GParted_Core.cc:2334
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 שניות"
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:2338
#: ../src/GParted_Core.cc:2352
msgid "optimal block size is %1"
msgstr "גודל הבלוק המיטבי הוא %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) read
#: ../src/GParted_Core.cc:2356
#: ../src/GParted_Core.cc:2370
msgid "%1 (%2 B) read"
msgstr "נקראו %1 (%2 בתים)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
#: ../src/GParted_Core.cc:2358
#: ../src/GParted_Core.cc:2372
msgid "%1 (%2 B) copied"
msgstr "הועתקו %1 (%2 בתים)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2371
#: ../src/GParted_Core.cc:2385
msgid "roll back last transaction"
msgstr "ביטול ההעברה האחרונה"
#: ../src/GParted_Core.cc:2398
#: ../src/GParted_Core.cc:2412
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "בדיקה אחר שגיאות במערכת הקבצים שב־%1, (ובמידת האפשר) תיקון שלהן"
#: ../src/GParted_Core.cc:2406
#: ../src/GParted_Core.cc:2420
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "בדיקה לא זמינה עבור מערכת קבצים זו"
#: ../src/GParted_Core.cc:2432
#: ../src/GParted_Core.cc:2446
msgid "set partition type on %1"
msgstr "קביעת סוג המחיצה של %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2462
#: ../src/GParted_Core.cc:2476
msgid "new partition type: %1"
msgstr "סוג המחיצה החדשה: %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
#: ../src/GParted_Core.cc:2491
#: ../src/GParted_Core.cc:2505
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "נקראו %1 מתוך %2 (נותרו %3)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
#: ../src/GParted_Core.cc:2493
#: ../src/GParted_Core.cc:2507
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "הועתקו %1 מתוך %2 (נותרו %3)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read
#: ../src/GParted_Core.cc:2501 ../src/GParted_Core.cc:2618
#: ../src/GParted_Core.cc:2515 ../src/GParted_Core.cc:2632
msgid "%1 of %2 read"
msgstr "נקראו %1 מתוך %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied
#: ../src/GParted_Core.cc:2503 ../src/GParted_Core.cc:2620
#: ../src/GParted_Core.cc:2517 ../src/GParted_Core.cc:2634
msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "הועתקו %1 מתוך %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:2524
#: ../src/GParted_Core.cc:2538
msgid "read %1 using a block size of %2"
msgstr "נקראו %1 באמצעות בלוק בגודל %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:2529
#: ../src/GParted_Core.cc:2543
msgid "copy %1 using a block size of %2"
msgstr "העתקת %1 באמצעות בלוק בגדול %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2679
#: ../src/GParted_Core.cc:2693
msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "שגיאה במהלך כתיבת בלוק בסקטור %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2682
#: ../src/GParted_Core.cc:2696
msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "שגיאה במהלך קריאת בלוק בסקטור %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2692
#: ../src/GParted_Core.cc:2706
msgid "calibrate %1"
msgstr "כיול %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2739
#: ../src/GParted_Core.cc:2753
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "חישוב הגודל והמיקום החדשים של %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2743
#: ../src/GParted_Core.cc:2757
msgid "requested start: %1"
msgstr "התחלה מבוקשת: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2744
#: ../src/GParted_Core.cc:2758
msgid "requested end: %1"
msgstr "סיום מבוקש: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2745
#: ../src/GParted_Core.cc:2759
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "גודל מבוקש: %1 (%2)"
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:2887
#: ../src/GParted_Core.cc:2901
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "עדכון סקטור ההפעלה במערכת קבצים מסוג %1 במיקום %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:2923
#: ../src/GParted_Core.cc:2937
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
msgstr "שגיאה בניסיון הכתיבה לסקטור ההפעלה שב־%1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:2929
#: ../src/GParted_Core.cc:2943
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
msgstr "תקלה בזמן חיפוש המיקום 0x1c ב־%1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:2936
#: ../src/GParted_Core.cc:2950
msgid "Error trying to open %1"
msgstr "תקלה בניסיון לפתיחת %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
#: ../src/GParted_Core.cc:2946
#: ../src/GParted_Core.cc:2960
msgid ""
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
msgstr "ארע כשל בקביעת מספר הסקטורים המוסתרים ל־%1 ברשומות האתחול של NTFS."
#: ../src/GParted_Core.cc:2948
#: ../src/GParted_Core.cc:2962
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
msgstr "ניתן לנסות את הפקודות הבאות כדי לתקן פעולה זו:"
@ -1206,7 +1205,7 @@ msgstr[1] "%1 פעולות ממתינות"
msgid "Quit GParted?"
msgstr "האם לצאת מ־GParted?"
#: ../src/Win_GParted.cc:780 ../src/Win_GParted.cc:1886
#: ../src/Win_GParted.cc:780 ../src/Win_GParted.cc:1979
msgid "%1 operation is currently pending."
msgid_plural "%1 operations are currently pending."
msgstr[0] "פעולה אחת ממתינה כעת"
@ -1356,44 +1355,105 @@ msgstr ""
"מירב הסיכויים שמחיצות נוספות מעוגנות לאותה נקודת עיגון. מומלץ לנתק את העיגון "
"ידנית."
#: ../src/Win_GParted.cc:1798
#: ../src/Win_GParted.cc:1797 ../src/Win_GParted.cc:1881
msgid "%1 operation is currently pending for partition %2."
msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2."
msgstr[0] "פעולה אחת ממתינה כעת למחיצה %2."
msgstr[1] "%1 פעולות ממתינות כעת למחיצה %2."
#: ../src/Win_GParted.cc:1811
msgid ""
"The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the "
"partition."
msgstr "לא ניתן לבצע את הפעלת ההחלפה אם ישנה פעולה הממתינה למחיצה."
#: ../src/Win_GParted.cc:1813
msgid ""
"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon "
"with this partition."
msgstr ""
"ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי לבטל, לנקות או להחיל את הפעולות לפני הפעלת "
"ההחלפה על מחיצה זו."
#: ../src/Win_GParted.cc:1831
msgid "Deactivating swap on %1"
msgstr "ה־swap מופסק במיקום %1"
#: ../src/Win_GParted.cc:1798
#: ../src/Win_GParted.cc:1831
msgid "Activating swap on %1"
msgstr "ה־swap מופעל במיקום %1"
#: ../src/Win_GParted.cc:1805
#: ../src/Win_GParted.cc:1838
msgid "Could not deactivate swap"
msgstr "אין אפשרות להפסיק את השימוש ב־swap"
#: ../src/Win_GParted.cc:1805
#: ../src/Win_GParted.cc:1838
msgid "Could not activate swap"
msgstr "אין אפשרות להתחיל את השימוש ב־swap"
#: ../src/Win_GParted.cc:1821
#: ../src/Win_GParted.cc:1854
msgid "Unmounting %1"
msgstr "ניתוק העיגון של %1"
#: ../src/Win_GParted.cc:1826
#: ../src/Win_GParted.cc:1859
msgid "Could not unmount %1"
msgstr "אין אפשרות לנתק את העיגון של %1"
#: ../src/Win_GParted.cc:1855
#: ../src/Win_GParted.cc:1895
msgid ""
"The mount action cannot be performed if an operation is pending for the "
"partition."
msgstr "לא ניתן לבצע את פעולת העיגון אם ישנה פעולה הממתינה למחיצה."
#: ../src/Win_GParted.cc:1897
msgid ""
"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount "
"with this partition."
msgstr ""
"ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי לבטל, לנקות או להחיל את הפעולות לפני השימוש "
"בעיגון על מחיצה זו."
#: ../src/Win_GParted.cc:1915
msgid "mounting %1 on %2"
msgstr "עיגון %1 ב־%2"
#: ../src/Win_GParted.cc:1862
#: ../src/Win_GParted.cc:1922
msgid "Could not mount %1 on %2"
msgstr "אין אפשרות לעגן את %1 במיקום %2"
#: ../src/Win_GParted.cc:1899
#. TO TRANSLATORS: Singular case looks like 1 partition is currently active on device /dev/sda.
#: ../src/Win_GParted.cc:1948
msgid "%1 partition is currently active on device %2."
msgid_plural "%1 partitions are currently active on device %2."
msgstr[0] "פעולה אחת פעילה כעת בהתקן %2."
msgstr[1] "%1 פעולות פעילות כעת בהתקן %2."
#: ../src/Win_GParted.cc:1963
msgid ""
"A new partition table cannot be created when there are active partitions."
msgstr "לא ניתן ליצור טבלת מחיצות חדשה כאשר ישנן מחיצות פעילות."
#: ../src/Win_GParted.cc:1965
msgid ""
"Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, "
"or enabled swap space."
msgstr ""
"המחיצות הזמינות הן אלו שבשימוש, כגון מערכת קבצים מעוגנת או נפח החלפה שהופעל."
#: ../src/Win_GParted.cc:1967
msgid ""
"Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all "
"partitions on this device before creating a new partition table."
msgstr ""
"ניתן להשתמש באפשרויות תפריט המחיצה כגון ניתוק או ביטול החלפה כדי לנטרל את כל "
"המחיצות בהתקן זה בטרם יצירת טבלת מחיצות חדשה."
#: ../src/Win_GParted.cc:1992
msgid ""
"A new partition table cannot be created when there are pending operations."
msgstr "לא ניתן ליצור טבלת מחיצות חדשה כאשר ישנן פעולות ממתינות."
#: ../src/Win_GParted.cc:1901
#: ../src/Win_GParted.cc:1994
msgid ""
"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a "
"new partition table."
@ -1401,23 +1461,23 @@ msgstr ""
"ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי להחיל או לנקות את כל הפעולות לפני יצירת טבלת "
"מחיצות חדשה."
#: ../src/Win_GParted.cc:1916
#: ../src/Win_GParted.cc:2009
msgid "Error while creating partition table."
msgstr "שגיאה ביצירת טבלת המחיצות."
#: ../src/Win_GParted.cc:2030
#: ../src/Win_GParted.cc:2170
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
msgstr "האם להחיל את כל הפעולות הממתינות?"
#: ../src/Win_GParted.cc:2036
#: ../src/Win_GParted.cc:2176
msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA."
msgstr "עם פעולת עריכת המחיצות ישנו סיכון אפשרי לאובדן נתונים."
#: ../src/Win_GParted.cc:2038
#: ../src/Win_GParted.cc:2178
msgid "You are advised to backup your data before proceeding."
msgstr "מומלץ לגבות מידע חשוב לפני המשך הפעילות."
#: ../src/Win_GParted.cc:2040
#: ../src/Win_GParted.cc:2180
msgid "Apply operations to device"
msgstr "החלת הפעולות על ההתקן"