diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 880d1496..1186117a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-23 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + 2006-01-22 Bart Hakvoort * POTFILES.in: added a few files (i should run 'intltool-update -m' diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d57a55ee..c9673cda 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-21 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-22 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-22 19:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-23 03:10+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Warning:" msgstr "Waarschuwing:" #. set text of pangolayout -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:120 ../src/Utils.cc:252 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:120 ../src/Utils.cc:255 msgid "%1 MiB" msgstr "%1 MiB" @@ -345,54 +345,54 @@ msgstr "De volgende bewerking kon niet worden uitgevoerd:" msgid "See the details for more information" msgstr "Bekijk de details voor meer informatie" -#: ../src/GParted_Core.cc:143 +#: ../src/GParted_Core.cc:144 msgid "unrecognized" msgstr "niet herkend" #. no filesystem found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:245 +#: ../src/GParted_Core.cc:246 msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" msgstr "Kan bestandssysteem niet detecteren! Mogelijke oorzaken zijn:" -#: ../src/GParted_Core.cc:247 +#: ../src/GParted_Core.cc:248 msgid "The filesystem is damaged" msgstr "Het bestandssysteem is beschadigd" -#: ../src/GParted_Core.cc:249 +#: ../src/GParted_Core.cc:250 msgid "The filesystem is unknown to libparted" msgstr "Libparted kent het bestandssysteem niet" -#: ../src/GParted_Core.cc:251 +#: ../src/GParted_Core.cc:252 msgid "There is no filesystem available (unformatted)" msgstr "Er is geen bestandssysteem (ongeformatteerd)" -#: ../src/GParted_Core.cc:382 +#: ../src/GParted_Core.cc:383 msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" msgstr "Kan de inhoud van het bestandssysteem niet lezen!" -#: ../src/GParted_Core.cc:384 +#: ../src/GParted_Core.cc:385 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Hierdoor zijn sommige acties uitgeschakeld." -#: ../src/GParted_Core.cc:386 +#: ../src/GParted_Core.cc:387 msgid "Did you install the correct plugin for this filesystem?" msgstr "Heeft u de juiste plugin voor dit bestandssysteem geïnstalleerd?" -#: ../src/GParted_Core.cc:708 +#: ../src/GParted_Core.cc:709 msgid "create empty partition" msgstr "lege partitie aanmaken" # van grootte veranderen/grootte van partitie wijzigen -#: ../src/GParted_Core.cc:792 +#: ../src/GParted_Core.cc:793 msgid "resize partition" msgstr "partitie herschalen" -#: ../src/GParted_Core.cc:850 +#: ../src/GParted_Core.cc:851 msgid "resize partition and filesystem using libparted" msgstr "partitie en bestandssysteem herschalen met libparted" # partitiesoort/partitietype -#: ../src/GParted_Core.cc:927 +#: ../src/GParted_Core.cc:928 msgid "set partitiontype" msgstr "partitietype instellen" @@ -421,29 +421,29 @@ msgid "Move %1 forward by %2 MiB" msgstr "%1 naar rechts verplaatsen met %2 MiB" # achterwaarts/naar achteren/naar links -#: ../src/Operation.cc:94 +#: ../src/Operation.cc:96 msgid "Move %1 backward by %2 MiB" msgstr "%1 naar links verplaatsen met %2 MiB" -#: ../src/Operation.cc:103 +#: ../src/Operation.cc:107 msgid "Resize %1 from %2 MiB to %3 MiB" msgstr "%1 van grootte veranderen van %2 MiB naar %3 MiB" -#: ../src/Operation.cc:108 +#: ../src/Operation.cc:112 msgid "and Resize %1 from %2 MiB to %3 MiB" msgstr "en %1 van grootte veranderen van %2 MiB naar %3 MiB" -#: ../src/Operation.cc:115 +#: ../src/Operation.cc:119 msgid "Sorry, changes are too small to make sense" msgstr "Sorry, veranderingen zijn onwaarschijnlijk klein." #. TO TRANSLATORS: looks like Format /dev/hda4 as linux-swap -#: ../src/Operation.cc:121 +#: ../src/Operation.cc:125 msgid "Format %1 as %2" msgstr "Formatteer %1 als %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 2500 MiB) -#: ../src/Operation.cc:127 +#: ../src/Operation.cc:131 msgid "Copy %1 to %2 (start at %3 MiB)" msgstr "%1 naar %2 kopiëren (beginnen bij %3 MiB)" @@ -475,31 +475,43 @@ msgstr "Vlaggen" # vrije ruimte op de harde schijf waar een partitie op aangemaakt # kan worden -#: ../src/Utils.cc:116 +#: ../src/Utils.cc:110 msgid "unallocated" msgstr "ongebruikt" -#: ../src/Utils.cc:117 +#: ../src/Utils.cc:111 msgid "unknown" msgstr "onbekend" # niet geformatteerd/zonder format/ongeformatteerd -#: ../src/Utils.cc:118 +#: ../src/Utils.cc:112 msgid "unformatted" msgstr "ongeformatteerd" -#: ../src/Utils.cc:133 +#: ../src/Utils.cc:127 msgid "used" msgstr "gebruikt" -#: ../src/Utils.cc:134 +#: ../src/Utils.cc:128 msgid "unused" msgstr "vrij" -#: ../src/Utils.cc:257 +#: ../src/Utils.cc:245 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: ../src/Utils.cc:250 +msgid "%1 KiB" +msgstr "%1 KiB" + +#: ../src/Utils.cc:260 msgid "%1 GiB" msgstr "%1 GiB" +#: ../src/Utils.cc:265 +msgid "%1 TiB" +msgstr "%1 TiB" + # het is ietwat inconsequent om de devices hier te vertalen als # 'stations', we gebruiken al apparaten/schijven # schijven/stations/apparaten @@ -748,7 +760,9 @@ msgstr "Een %1 bestandssysteem vereist een partitie van tenminste %2 MiB." #: ../src/Win_GParted.cc:1214 msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2 MiB." -msgstr "Een partitie met een %1 bestandsssyteem heeft een maximale grootte van %2 MiB." +msgstr "" +"Een partitie met een %1 bestandsssyteem heeft een maximale grootte van %2 " +"MiB." #: ../src/Win_GParted.cc:1272 msgid "Unmounting %1"