diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 95bb6520..8140ccb0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-09-06 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + 2006-09-04 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6a732b3c..ffc5d89c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 03:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-29 09:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 13:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-05 15:49+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,7 +93,9 @@ msgstr "Schijflabel instellen op %1" msgid "" "A disklabel is a piece of data stored at a well known place on the disk, " "that indicates where each partition begins and how many sectors it occupies." -msgstr "Een schijflabel is een stukje informatie op een vaste plek op de schijf, dat aangeeft waar elke partitie begint en hoeveel sectoren het bevat." +msgstr "" +"Een schijflabel is een stukje informatie op een vaste plek op de schijf, dat " +"aangeeft waar elke partitie begint en hoeveel sectoren het bevat." # N.B. letterlijke vertaling: U heeft een disklabel nodig... is lelijk # de schijf/deze schijf @@ -118,7 +120,9 @@ msgstr "Kies een nieuw labeltype:" #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:83 msgid "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!" -msgstr "WAARSCHUWING: Bij het aanmaken van een nieuw schijflabel zullen alle gegevens op %1 worden verwijderd!" +msgstr "" +"WAARSCHUWING: Bij het aanmaken van een nieuw schijflabel zullen alle " +"gegevens op %1 worden verwijderd!" #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:36 #: ../src/Win_GParted.cc:1738 @@ -415,284 +419,293 @@ msgstr "" "Een partitie met gebruikte sectoren (%1) groter dan de lengte (%2) is niet " "geldig" -# statusbericht? -# zoek het echte/daadwerkelijke pad van %1 -#: ../src/GParted_Core.cc:294 -msgid "find real path of %1" -msgstr "zoeken naar het daadwerkelijke pad van %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:313 ../src/GParted_Core.cc:988 -msgid "path: %1" -msgstr "pad: %1" - # meldingen/berichten -#: ../src/GParted_Core.cc:357 +#: ../src/GParted_Core.cc:328 msgid "libparted messages" msgstr "libparted meldingen" #. no filesystem found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:709 +#: ../src/GParted_Core.cc:679 msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" msgstr "Kan bestandssysteem niet detecteren! Mogelijke oorzaken zijn:" -#: ../src/GParted_Core.cc:711 +#: ../src/GParted_Core.cc:681 msgid "The filesystem is damaged" msgstr "Het bestandssysteem is beschadigd" -#: ../src/GParted_Core.cc:713 +#: ../src/GParted_Core.cc:683 msgid "The filesystem is unknown to GParted" msgstr "Gparted kent dit bestandssysteem niet" # beschikbaar weglaten? -#: ../src/GParted_Core.cc:715 +#: ../src/GParted_Core.cc:685 msgid "There is no filesystem available (unformatted)" msgstr "Er is geen bestandssysteem beschikbaar (ongeformatteerd)" # koppelingspunt/aankoppelingspunt # punt/map -#: ../src/GParted_Core.cc:792 +#: ../src/GParted_Core.cc:762 msgid "Unable to find mountpoint" msgstr "Kan het aankoppelingspunt niet vinden" -#: ../src/GParted_Core.cc:810 +#: ../src/GParted_Core.cc:780 msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" msgstr "Kan de inhoud van het bestandssysteem niet lezen!" -#: ../src/GParted_Core.cc:812 +#: ../src/GParted_Core.cc:782 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Hierdoor zijn sommige acties uitgeschakeld." -#: ../src/GParted_Core.cc:920 +#: ../src/GParted_Core.cc:890 msgid "create empty partition" msgstr "lege partitie aanmaken" -#: ../src/GParted_Core.cc:989 +#: ../src/GParted_Core.cc:958 ../src/GParted_Core.cc:1824 +msgid "path: %1" +msgstr "pad: %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:959 ../src/GParted_Core.cc:1825 msgid "start: %1" msgstr "begin: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:990 +#: ../src/GParted_Core.cc:960 ../src/GParted_Core.cc:1826 msgid "end: %1" msgstr "eind: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:991 +#: ../src/GParted_Core.cc:961 ../src/GParted_Core.cc:1827 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "grootte: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1022 ../src/linux_swap.cc:54 ../src/xfs.cc:193 +#: ../src/GParted_Core.cc:993 ../src/linux_swap.cc:54 ../src/xfs.cc:193 msgid "create new %1 filesystem" msgstr "nieuw %1 bestandssysteem aanmaken" -#: ../src/GParted_Core.cc:1121 +# van grootte veranderen/grootte van partitie wijzigen +#: ../src/GParted_Core.cc:1026 +msgid "delete partition" +msgstr "partitie verwijderen" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1094 msgid "moving requires old and new length to be the same" msgstr "bij verplaatsen moeten de oude en nieuwe lengte hetzelfde zijn" -#: ../src/GParted_Core.cc:1138 +#: ../src/GParted_Core.cc:1112 msgid "move filesystem to the left" msgstr "bestandssysteem naar links verplaatsen" -#: ../src/GParted_Core.cc:1140 +#: ../src/GParted_Core.cc:1114 msgid "move filesystem to the right" msgstr "bestandssysteem naar rechts verplaatsen" -#: ../src/GParted_Core.cc:1143 +#: ../src/GParted_Core.cc:1117 msgid "move filesystem" msgstr "bestandssysteem verplaatsen" -#: ../src/GParted_Core.cc:1145 +#: ../src/GParted_Core.cc:1119 msgid "" "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" msgstr "" "nieuwe en oude bestandssysteem hebben dezelfde positie. deze bewerking wordt " "overgeslagen" -# gebruik makend van intern algoritme/gebruik intern algoritme -#: ../src/GParted_Core.cc:1181 -msgid "using internal algorithm" -msgstr "gebruik intern algoritme" - # gebruik makend van/gebruik/libparted gebruiken -#: ../src/GParted_Core.cc:1202 +#: ../src/GParted_Core.cc:1152 msgid "using libparted" msgstr "gebruik libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1241 +#: ../src/GParted_Core.cc:1191 msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgstr "bij herschalen moeten het oude en nieuwe begin hetzelfde zijn" # van grootte veranderen/grootte van partitie wijzigen -#: ../src/GParted_Core.cc:1306 +#: ../src/GParted_Core.cc:1256 msgid "resize/move partition" msgstr "partitie verplaatsen/herschalen" -#: ../src/GParted_Core.cc:1309 +#: ../src/GParted_Core.cc:1259 msgid "move partition to the right" msgstr "partitie naar rechts verplaatsen" # partitiesoort/partitietype -#: ../src/GParted_Core.cc:1312 +#: ../src/GParted_Core.cc:1262 msgid "move partition to the left" msgstr "partitie naar links verplaatsen" -#: ../src/GParted_Core.cc:1315 +#: ../src/GParted_Core.cc:1265 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "partitie vergroten van %1 naar %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1318 +#: ../src/GParted_Core.cc:1268 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "partitie verkleinen van %1 naar %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1321 +#: ../src/GParted_Core.cc:1271 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "partitie naar rechts verplaatsen en vergroten van %1 naar %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1324 +#: ../src/GParted_Core.cc:1274 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "partitie naar rechts verplaatsen en verkleinen van %1 naar %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1327 +#: ../src/GParted_Core.cc:1277 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "partitie naar links verplaatsen en vergroten van %1 naar %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1330 +#: ../src/GParted_Core.cc:1280 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "partitie naar links verplaatsen en verkleinen van %1 naar %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1344 ../src/OperationResizeMove.cc:77 +# zal doorgaan is niet echt mooi, iets beters? +#: ../src/GParted_Core.cc:1294 msgid "" -"new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" +"new and old partition have the same size and position. continuing anyway" msgstr "" "nieuwe en oude partitie hebben dezelfde grootte en positie. zal doorgaan" # oud/nieuw oude/nieuwe vorige/nieuwe -#: ../src/GParted_Core.cc:1350 +#: ../src/GParted_Core.cc:1300 msgid "old start: %1" msgstr "oude begin: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1351 +#: ../src/GParted_Core.cc:1301 msgid "old end: %1" msgstr "oude eind: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1352 +#: ../src/GParted_Core.cc:1302 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "oude grootte: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1408 ../src/GParted_Core.cc:1938 +#: ../src/GParted_Core.cc:1358 ../src/GParted_Core.cc:1905 msgid "new start: %1" msgstr "nieuwe begin: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1409 ../src/GParted_Core.cc:1939 +#: ../src/GParted_Core.cc:1359 ../src/GParted_Core.cc:1906 msgid "new end: %1" msgstr "nieuwe eind: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1410 ../src/GParted_Core.cc:1940 +#: ../src/GParted_Core.cc:1360 ../src/GParted_Core.cc:1907 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "nieuwe grootte: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1434 +#: ../src/GParted_Core.cc:1384 msgid "shrink filesystem" msgstr "bestandssysteem verkleinen" -#: ../src/GParted_Core.cc:1438 +#: ../src/GParted_Core.cc:1388 msgid "grow filesystem" msgstr "bestandssysteem vergroten" # herschalen/ groter of kleiner maken -#: ../src/GParted_Core.cc:1441 +#: ../src/GParted_Core.cc:1391 msgid "resize filesystem" msgstr "bestandssysteem herschalen" -# grootte/afmeting -#: ../src/GParted_Core.cc:1444 -msgid "" -"new and old filesystem have the same size and positition. continuing anyway" -msgstr "" -"nieuwe en oude bestandssysteem hebben dezelfde grootte en positie. zal " -"doorgaan" +# zal doorgaan is niet echt mooi, iets beters? +#: ../src/GParted_Core.cc:1394 +msgid "new and old filesystem have the same size. continuing anyway" +msgstr "nieuwe en oude bestandssysteem hebben dezelfde grootte. zal doorgaan" # laten groeien/groter maken/uitbreiden/laten uitzetten -#: ../src/GParted_Core.cc:1476 +#: ../src/GParted_Core.cc:1426 msgid "grow filesystem to fill the partition" msgstr "bestandssysteem laten groeien tot de partitie is opgevuld" -#: ../src/GParted_Core.cc:1481 +#: ../src/GParted_Core.cc:1431 msgid "growing is not available for this filesystem" msgstr "kan dit bestandssysteem niet laten groeien" +#: ../src/GParted_Core.cc:1450 +msgid "the destination is smaller than the sourcepartition" +msgstr "de doelpartitie is kleiner dan de bronpartitie" + # bestandssysteem kopieren van 1 naar 2 -#: ../src/GParted_Core.cc:1506 +#: ../src/GParted_Core.cc:1464 msgid "copy filesystem of %1 to %2" msgstr "bestandssysteem van %1 kopiëren naar %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1572 +# gebruik makend van intern algoritme/gebruik intern algoritme +#: ../src/GParted_Core.cc:1508 +msgid "using internal algorithm" +msgstr "gebruik intern algoritme" + +# berekenen/opzoeken +#: ../src/GParted_Core.cc:1510 +msgid "finding optimal blocksize" +msgstr "optimale blokgroote berekenen" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1549 +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 seconden" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1561 +msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" +msgstr "optimale blokgrootte is %1 sectoren (%2)" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1577 msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "" "bestandssysteem op %1 controleren op fouten en deze (indien mogelijk) " "repareren" -#: ../src/GParted_Core.cc:1580 +#: ../src/GParted_Core.cc:1585 msgid "checking is not available for this filesystem" msgstr "dit bestandssysteem kan niet worden gecontroleerd" # partitiesoort/partitietype -#: ../src/GParted_Core.cc:1606 +#: ../src/GParted_Core.cc:1611 msgid "set partitiontype on %1" msgstr "partitietype op %1 instellen" # partitiesoort/partitietype -#: ../src/GParted_Core.cc:1628 +#: ../src/GParted_Core.cc:1633 msgid "new partitiontype: %1" msgstr "nieuw partitietype: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1655 +#: ../src/GParted_Core.cc:1658 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "%1 van %2 gekopieerd (%3 resterend)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1660 ../src/GParted_Core.cc:1827 +#: ../src/GParted_Core.cc:1663 ../src/GParted_Core.cc:1738 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 van %2 gekopieerd" -# berekenen/opzoeken -#: ../src/GParted_Core.cc:1673 -msgid "finding optimal blocksize" -msgstr "optimale blokgroote berekenen" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1705 -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 seconden" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1712 -msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" -msgstr "optimale blokgrootte is %1 sectoren (%2)" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1733 +#: ../src/GParted_Core.cc:1678 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "kopieer %1 sectoren met blokgrootte van %2 sectoren" -#: ../src/GParted_Core.cc:1862 -msgid "Error while reading block at sector %1" -msgstr "Fout bij lezen van blok op sector %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1869 +#: ../src/GParted_Core.cc:1785 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Fout bij schrijven van blok op sector %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1883 +#: ../src/GParted_Core.cc:1788 +msgid "Error while reading block at sector %1" +msgstr "Fout bij lezen van blok op sector %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1803 +msgid "calibrate %1" +msgstr "%1 kalibreren" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1850 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "nieuwe grootte en positie berekenen van %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1887 +#: ../src/GParted_Core.cc:1854 msgid "requested start: %1" msgstr "gevraagd begin: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1888 +#: ../src/GParted_Core.cc:1855 msgid "requested end: %1" msgstr "gevraagd eind: %1" # gevraagde/aangevraagde/verzochte -#: ../src/GParted_Core.cc:1889 +#: ../src/GParted_Core.cc:1856 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "gevraagde grootte: %1 (%2)" +#: ../src/GParted_Core.cc:1999 +msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2" +msgstr "bijwerken van de bootsector van het %1-bestandssysteem op %2" + #: ../src/OperationCopy.cc:36 msgid "copy of %1" msgstr "kopiëren van %1" @@ -726,6 +739,12 @@ msgstr "%1 formatteren als %2" msgid "resize/move %1" msgstr "%1 verplaatsen/herschalen" +#: ../src/OperationResizeMove.cc:77 +msgid "" +"new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" +msgstr "" +"nieuwe en oude partitie hebben dezelfde grootte en positie. zal doorgaan" + #: ../src/OperationResizeMove.cc:81 msgid "Move %1 to the right" msgstr "%1 naar rechts verplaatsen" @@ -832,17 +851,17 @@ msgid "%1 TiB" msgstr "%1 TiB" # het is ietwat inconsequent om de devices hier te vertalen als -# 'stations', we gebruiken al apparaten/schijven +# 'stations', we gebruiken schijven # schijven/stations/apparaten -# verder is herladen niet echt duidelijk. +# opnieuw lezen/herlezen/opnieuw analyseren/verversen #: ../src/Win_GParted.cc:128 -msgid "_Refresh devices" -msgstr "_Stations herladen" +msgid "_Refresh Devices" +msgstr "_Schijven herlezen" # apparaten/schijven/stations #: ../src/Win_GParted.cc:131 msgid "_Devices" -msgstr "_Stations" +msgstr "_Schijven" # functies/mogelijkheden/eigenschappen # functies tonen/functies @@ -864,8 +883,8 @@ msgstr "I_nformatie over de harde schijf" # titel van de voortgangsbalk #: ../src/Win_GParted.cc:148 -msgid "_Operations" -msgstr "_Bewerkingen" +msgid "Pending _Operations" +msgstr "_Bewerkingen in de wachtrij" #: ../src/Win_GParted.cc:149 msgid "_View" @@ -1023,7 +1042,7 @@ msgstr "%1 - GParted" # schijven/stations/apparaten #: ../src/Win_GParted.cc:984 msgid "Scanning all devices..." -msgstr "Analyseren van stations..." +msgstr "Analyseren van schijven..." # schijven hier gebruikt ipv apparaten #: ../src/Win_GParted.cc:1000 @@ -1252,6 +1271,11 @@ msgstr "aangekoppelde bestandssyteem groter maken" msgid "copy filesystem" msgstr "bestandssysteem kopiëren" +# statusbericht? +# zoek het echte/daadwerkelijke pad van %1 +#~ msgid "find real path of %1" +#~ msgstr "zoeken naar het daadwerkelijke pad van %1" + #~ msgid "%1 clockticks" #~ msgstr "%1 kloktikken"