Updated Danish translation
svn path=/trunk/; revision=1116
This commit is contained in:
parent
86de6f120a
commit
069ecdd030
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2009-03-30 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation by Per Kongstad
|
||||
|
||||
2009-03-30 Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>
|
||||
|
||||
* gl.po: Updated Galician Translation by Suso Baleato.
|
||||
|
|
231
po/da.po
231
po/da.po
|
@ -3,19 +3,22 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the gparted package.
|
||||
#
|
||||
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2009.
|
||||
#
|
||||
# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GParted\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 22:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 22:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 12:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Danish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../gparted.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Create, reorganize, and delete partitions"
|
||||
|
@ -423,195 +426,215 @@ msgstr "Scan efter understøttede handlinger igen"
|
|||
msgid "Manage flags on %1"
|
||||
msgstr "Håndtér flag på %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries
|
||||
#: ../src/DMRaid.cc:205
|
||||
msgid "create missing %1 entries"
|
||||
msgstr "opret manglende %1-elementer"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like delete affected /dev/mapper entries
|
||||
#: ../src/DMRaid.cc:296
|
||||
msgid "delete affected %1 entries"
|
||||
msgstr "slet berørte %1-elementer"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like delete /dev/mapper entry
|
||||
#: ../src/DMRaid.cc:319
|
||||
msgid "delete %1 entry"
|
||||
msgstr "slet %1-element"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like update /dev/mapper entry
|
||||
#: ../src/DMRaid.cc:369
|
||||
msgid "update %1 entry"
|
||||
msgstr "opdatér %1-element"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:195
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:201 ../src/GParted_Core.cc:212
|
||||
msgid "Scanning %1"
|
||||
msgstr "Scanner %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:215
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:232
|
||||
msgid "Confirming %1"
|
||||
msgstr "Bekræfter %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:235
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:252
|
||||
msgid "Searching %1 partitions"
|
||||
msgstr "Søger %1 partitioner"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:271
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:288
|
||||
msgid "unrecognized"
|
||||
msgstr "ikke genkendt"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:352
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:369
|
||||
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
|
||||
msgstr "En partition kan ikke have en længde på %1 sektorer"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:360
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En partition med et antal brugte sektorer (%1), der er større end dens "
|
||||
"længde (%1), er ikke gyldig"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:426
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:443
|
||||
msgid "libparted messages"
|
||||
msgstr "beskeder fra libparted"
|
||||
|
||||
# Forkortelsens inkluderet for at sikre tilstrækkeligheden af msgstr'ens informationsindhold
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:824
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:911
|
||||
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
|
||||
msgstr "Logisk volumenhåndtering (LVM) understøttes endnu ikke."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:840
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:927
|
||||
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
|
||||
msgstr "Linux Unified Key Setup-kryptering understøttes endnu ikke."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:863
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:950
|
||||
msgid "BTRFS is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BTRFS er endnu ikke understøtttet."
|
||||
|
||||
#. no file system found....
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:870
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:957
|
||||
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde noget filsystem! Mulige årsager:"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:872
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:959
|
||||
msgid "The file system is damaged"
|
||||
msgstr "Filsystemet er skadet"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:874
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:961
|
||||
msgid "The file system is unknown to GParted"
|
||||
msgstr "GParted kender ikke filsystemet"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:876
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:963
|
||||
msgid "There is no file system available (unformatted)"
|
||||
msgstr "Der er intet tilgængeligt filsystem (uformateret)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:977
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1089
|
||||
msgid "Unable to find mount point"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde monteringspunkt"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:995
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1107
|
||||
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
|
||||
msgstr "Kan ikke læse indholdet af dette filsystem!"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:997
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1109
|
||||
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
|
||||
msgstr "Af denne grund vil visse operationer muligvis ikke være tilgængelige."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1109
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1221
|
||||
msgid "create empty partition"
|
||||
msgstr "opret tom partition"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1177 ../src/GParted_Core.cc:2260
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1289 ../src/GParted_Core.cc:2401
|
||||
msgid "path: %1"
|
||||
msgstr "sti: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1178 ../src/GParted_Core.cc:2261
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1290 ../src/GParted_Core.cc:2402
|
||||
msgid "start: %1"
|
||||
msgstr "start: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1179 ../src/GParted_Core.cc:2262
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1291 ../src/GParted_Core.cc:2403
|
||||
msgid "end: %1"
|
||||
msgstr "slut: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1180 ../src/GParted_Core.cc:2263
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1292 ../src/GParted_Core.cc:2404
|
||||
msgid "size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "størrelse: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1210 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1322 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
|
||||
msgid "create new %1 file system"
|
||||
msgstr "opret nyt %1-filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1243
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1355
|
||||
msgid "delete partition"
|
||||
msgstr "slet partition"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1266
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1395
|
||||
msgid "Clear partition label on %1"
|
||||
msgstr "Ryd partitionsmærkat på %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1271
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1400
|
||||
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
|
||||
msgstr "Sæt partitionsmærkat til \"%1% på %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1350
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1479
|
||||
msgid "moving requires old and new length to be the same"
|
||||
msgstr "flytning kræver at gammel og ny længde skal være ens"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1367
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1496
|
||||
msgid "rollback last change to the partition table"
|
||||
msgstr "omgør sidste ændring til partitionstabellen"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1396
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1525
|
||||
msgid "move file system to the left"
|
||||
msgstr "flyt filsystem til venstre"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1398
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1527
|
||||
msgid "move file system to the right"
|
||||
msgstr "flyt filsystem til højre"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1401
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1530
|
||||
msgid "move file system"
|
||||
msgstr "flyt filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1403
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1532
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old file system have the same position -- skipping this operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"det nye og det gamle filsystem har samme position -- springer operationen "
|
||||
"over"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1422
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1551
|
||||
msgid "perform real move"
|
||||
msgstr "udfør ægte flytning"
|
||||
|
||||
# kan også fortolkes som "(om) brug af libparted", men usandsynligt
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1464
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1593
|
||||
msgid "using libparted"
|
||||
msgstr "bruger libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1504
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1633
|
||||
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
|
||||
msgstr "ændring af størrelse kræver at nye og gamle startpunkt skal være ens"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1569
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1698
|
||||
msgid "resize/move partition"
|
||||
msgstr "forstør/formindsk/flyt partition"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1572
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1701
|
||||
msgid "move partition to the right"
|
||||
msgstr "flyt partition til højre"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1575
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1704
|
||||
msgid "move partition to the left"
|
||||
msgstr "flyt partition til venstre"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1578
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1707
|
||||
msgid "grow partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr "forstør partition fra %1 til %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1581
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1710
|
||||
msgid "shrink partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr "formindsk partition fra %1 til %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1584
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1713
|
||||
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "flyt partitionen til højre og forstør den fra %1 til %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1587
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1716
|
||||
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "flyt partitionen til højre og formindsk den fra %1 til %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1590
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1719
|
||||
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "flyt partitionen til venstre og forstør den fra %1 til %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1593
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1722
|
||||
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "flyt partitionen til venstre og formindsk den fra %1 til %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1608
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1737
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old partition have the same size and position -- skipping this "
|
||||
"operation"
|
||||
|
@ -619,174 +642,174 @@ msgstr ""
|
|||
"den nye og den gamle partition har samme størrelse og position -- springer "
|
||||
"operationen over"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1618
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1747
|
||||
msgid "old start: %1"
|
||||
msgstr "gammelt begyndelsespunkt: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1619
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1748
|
||||
msgid "old end: %1"
|
||||
msgstr "gammelt slutpunkt: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1620
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1749
|
||||
msgid "old size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "gammel størrelse: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1679 ../src/GParted_Core.cc:2341
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1808 ../src/GParted_Core.cc:2482
|
||||
msgid "new start: %1"
|
||||
msgstr "nyt startpunkt: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1680 ../src/GParted_Core.cc:2342
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1809 ../src/GParted_Core.cc:2483
|
||||
msgid "new end: %1"
|
||||
msgstr "nyt slutpunkt: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1681 ../src/GParted_Core.cc:2343
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1810 ../src/GParted_Core.cc:2484
|
||||
msgid "new size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "ny størrelse: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1705
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1846
|
||||
msgid "shrink file system"
|
||||
msgstr "formindsk filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1709
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1850
|
||||
msgid "grow file system"
|
||||
msgstr "forstør filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1712
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1853
|
||||
msgid "resize file system"
|
||||
msgstr "forstør/formindsk filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1715
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1856
|
||||
msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"det nye og det gamle filsystem har samme størrelse -- springer operationen "
|
||||
"over"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1750
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1891
|
||||
msgid "grow file system to fill the partition"
|
||||
msgstr "forstør filsystemet, så det udfylder partitionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1755
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1896
|
||||
msgid "growing is not available for this file system"
|
||||
msgstr "forstørrelseshandlingen er ikke tilgængelig for dette filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1774
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1915
|
||||
msgid "the destination is smaller than the source partition"
|
||||
msgstr "destinationen er mindre end kildepartitionen"
|
||||
|
||||
# sandsynligvis "from /dev/hda to /dev/hdb", er mit gæt
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1788
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1929
|
||||
msgid "copy file system of %1 to %2"
|
||||
msgstr "kopiér filsystemet fra %1 til %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1832
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1973
|
||||
msgid "perform read-only test"
|
||||
msgstr "udfør test uden skrivning"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1880
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2021
|
||||
msgid "using internal algorithm"
|
||||
msgstr "bruger intern algoritme"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1882
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2023
|
||||
msgid "read %1 sectors"
|
||||
msgstr "læs %1 sektorer"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1882
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2023
|
||||
msgid "copy %1 sectors"
|
||||
msgstr "kopiér %1 sektorer"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1884
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2025
|
||||
msgid "finding optimal blocksize"
|
||||
msgstr "finder optimal blokstørrelse"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1921
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2062
|
||||
msgid "%1 seconds"
|
||||
msgstr "%1 sekunder"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1937
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2078
|
||||
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
|
||||
msgstr "den optimale blokstørrelse er %1 sektorer (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1954
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2095
|
||||
msgid "%1 sectors read"
|
||||
msgstr "%1 sektorer læst"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1954
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2095
|
||||
msgid "%1 sectors copied"
|
||||
msgstr "%1 sektorer kopieret"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1965
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2106
|
||||
msgid "rollback last transaction"
|
||||
msgstr "omgør sidste transaktion"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1992
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2133
|
||||
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
|
||||
msgstr "kontrollér filsystemet på %1 for fejl og reparér dem hvis muligt"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2000
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2141
|
||||
msgid "checking is not available for this file system"
|
||||
msgstr "kontrolhandlingen er ikke tilgængelig for dette filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2026
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2167
|
||||
msgid "set partition type on %1"
|
||||
msgstr "sæt partitionstypen på %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2053
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2194
|
||||
msgid "new partition type: %1"
|
||||
msgstr "ny partitionstype: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2080
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2221
|
||||
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
|
||||
msgstr "%1 af %2 læst (%3 resterende)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2080
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2221
|
||||
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
|
||||
msgstr "%1 af %2 kopieret (%3 resterende)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2086 ../src/GParted_Core.cc:2181
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322
|
||||
msgid "%1 of %2 read"
|
||||
msgstr "%1 af %2 læst"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2086 ../src/GParted_Core.cc:2181
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322
|
||||
msgid "%1 of %2 copied"
|
||||
msgstr "%1 af %2 kopieret"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2104
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2245
|
||||
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
|
||||
msgstr "læs %1 sektorer ved brug af en blokstørrelse på %2 sektorer"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2107
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2248
|
||||
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
|
||||
msgstr "kopiér %1 sektorer ved brug af en blokstørrelse på %2 sektorer"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2226
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2367
|
||||
msgid "Error while writing block at sector %1"
|
||||
msgstr "Fejl under skrivning til blok i sektor %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2229
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2370
|
||||
msgid "Error while reading block at sector %1"
|
||||
msgstr "Fejl under læsning fra blok i sektor %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2239
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2380
|
||||
msgid "calibrate %1"
|
||||
msgstr "kalibrér %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2286
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2427
|
||||
msgid "calculate new size and position of %1"
|
||||
msgstr "udregn ny størrelse og position af %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2290
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2431
|
||||
msgid "requested start: %1"
|
||||
msgstr "ønsket startpunkt: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2291
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2432
|
||||
msgid "requested end: %1"
|
||||
msgstr "ønsket slutpunkt: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2292
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2433
|
||||
msgid "requested size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "ønsket størrelse: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2416
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2569
|
||||
msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
|
||||
msgstr "opdaterer bootsektor for %1-filsystemet på %2"
|
||||
|
||||
|
@ -915,56 +938,56 @@ msgstr "Ubrugt"
|
|||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Flag"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:118
|
||||
#: ../src/Utils.cc:119
|
||||
msgid "unallocated"
|
||||
msgstr "uallokeret"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:119
|
||||
#: ../src/Utils.cc:120
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ukendt"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:120
|
||||
#: ../src/Utils.cc:121
|
||||
msgid "unformatted"
|
||||
msgstr "uformateret"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:137
|
||||
#: ../src/Utils.cc:138
|
||||
msgid "used"
|
||||
msgstr "brugt"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:138
|
||||
#: ../src/Utils.cc:139
|
||||
msgid "unused"
|
||||
msgstr "ubrugt"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:178
|
||||
#: ../src/Utils.cc:179
|
||||
msgid "%1 B"
|
||||
msgstr "%1 B"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:183
|
||||
#: ../src/Utils.cc:184
|
||||
msgid "%1 KiB"
|
||||
msgstr "%1 KiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:188
|
||||
#: ../src/Utils.cc:189
|
||||
msgid "%1 MiB"
|
||||
msgstr "%1 MiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:193
|
||||
#: ../src/Utils.cc:194
|
||||
msgid "%1 GiB"
|
||||
msgstr "%1 GiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:198
|
||||
#: ../src/Utils.cc:199
|
||||
msgid "%1 TiB"
|
||||
msgstr "%1 TiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:334
|
||||
#: ../src/Utils.cc:335
|
||||
msgid "# Temporary file created by gparted. It may be deleted.\n"
|
||||
msgstr "# Midlertidig fil oprettet af gparted. Filen kan slettes.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:343
|
||||
#: ../src/Utils.cc:344
|
||||
msgid "Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fejl ved mærkatoperation: Kan ikke skrive til den midlertidige fil %1.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:352
|
||||
#: ../src/Utils.cc:353
|
||||
msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n"
|
||||
msgstr "Fejl ved mærkatoperation: Kan ikke oprette den midlertidige fil %1.\n"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue