Added Italian translation by Milo Casagrande. Added it to DOC_LINGUAS.

2008-09-14  Luca Ferretti  <elle.uca@libero.it>

	* it/it.po: Added Italian translation by Milo Casagrande.
	* Makefile.am: Added it to DOC_LINGUAS.

svn path=/trunk/; revision=903
This commit is contained in:
Luca Ferretti 2008-09-14 17:03:19 +00:00 committed by Luca Ferretti
parent 5a4942d9c5
commit 0916dc43c8
3 changed files with 114 additions and 1 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2008-09-14 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it/it.po: Added Italian translation by Milo Casagrande.
* Makefile.am: Added it to DOC_LINGUAS.
2008-09-12 Curtis Gedak <gedakc@gmail.com>
* gparted-0.3.9

View File

@ -17,5 +17,5 @@ DOC_FIGURES =
#List of all the language codes for the languages in which the
# document is translated
DOC_LINGUAS = es sv
DOC_LINGUAS = es it sv

108
help/it/it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,108 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the GParted package.
# Traduzione del manuale di gparted
#
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-06 04:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-06 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: C/gparted.xml:24(title)
msgid "GParted Manual"
msgstr "Manuale di GParted"
#: C/gparted.xml:26(publishername) C/gparted.xml:68(orgname)
#: C/gparted.xml:99(para) C/gparted.xml:107(para)
msgid "GParted Project"
msgstr "Progetto GParted"
#: C/gparted.xml:30(para)
msgid ""
"GParted is the Gnome Partition Editor for creating, reorganising, and "
"deleting disk partitions"
msgstr "GParted è l'editor di partizioni per GNOME usato per creare, riorganizzare ed eliminare partizioni dai dischi."
#: C/gparted.xml:37(year)
msgid "2007"
msgstr "2007"
#: C/gparted.xml:38(year)
msgid "2008"
msgstr "2008"
#: C/gparted.xml:39(holder) C/gparted.xml:98(para) C/gparted.xml:106(para)
msgid "Laurent de Trogoff"
msgstr "Laurent de Trogoff"
#: C/gparted.xml:50(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later "
"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
"at <ulink url=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/fdl.html\"> http://www."
"fsf.org/licensing/licenses/fdl.html</ulink> or in the file COPYING-DOCS "
"distributed with this manual."
msgstr "Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) Versione 1.2 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">collegamento</ulink>, all'indirizzo or <ulink url=\\\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/fdl.html\\\">http://www.fsf.org/licensing/licenses/fdl.html</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."
#: C/gparted.xml:65(firstname)
msgid "Laurent"
msgstr "Laurent"
#: C/gparted.xml:66(surname)
msgid "de Trogoff"
msgstr "de Trogoff"
#: C/gparted.xml:70(email)
msgid "tblksa@users.sourceforge.net"
msgstr "tblksa@users.sourceforge.net"
#: C/gparted.xml:95(revnumber)
msgid "GParted Manual 0.3.9"
msgstr "Manuale di GParted V0.3.9"
#: C/gparted.xml:96(date)
msgid "September ??, 2008"
msgstr "Settembre 2008"
#: C/gparted.xml:103(revnumber)
msgid "GParted Docs 0.3-1"
msgstr "Documenti di GParted V0.3-1"
#: C/gparted.xml:104(date)
msgid "June 1, 2007"
msgstr "1 giugno 2007"
#: C/gparted.xml:112(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 0.3.9 of GParted"
msgstr "Questo manuale descrive la versione 0.3.9 di GParted."
#: C/gparted.xml:117(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
#: C/gparted.xml:118(para)
msgid "To Be Done."
msgstr "Da fare."
#: C/gparted.xml:121(para)
msgid "For more documentation refer to:"
msgstr "Per maggiori informazioni consultare:"
#: C/gparted.xml:125(ulink)
msgid "http://gparted.sourceforge.net/documentation.php"
msgstr "http://gparted.sourceforge.net/documentation.php"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/gparted.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>"