diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 58238f9f..fe4f9dd1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-12-18 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated. + 2004-12-17 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation by Jorge Gonzalez diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ff03fe92..9853a4ab 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,4 +1,5 @@ # translation of gparted.HEAD.po to Dutch +# translation of gparted to Dutch # Dutch translation of gparted # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the gparted package. @@ -9,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-13 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-18 15:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-18 15:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. ==== GUI ========================= -#: gparted.desktop.in.h:1 src/Dialog_About.cc:32 src/Win_GParted.cc:39 +#: gparted.desktop.in.h:1 src/Dialog_About.cc:32 src/Win_GParted.cc:35 msgid "GParted" msgstr "GParted" @@ -90,8 +91,8 @@ msgid "Resize" msgstr "Grootte wijzigen" # kortere vertaling? -#: src/Dialog_Base_Partition.cc:150 src/Win_GParted.cc:133 -#: src/Win_GParted.cc:168 src/Win_GParted.cc:856 +#: src/Dialog_Base_Partition.cc:150 src/Win_GParted.cc:128 +#: src/Win_GParted.cc:163 src/Win_GParted.cc:832 msgid "Resize/Move" msgstr "Verplaatsen/Grootte wijzigen" @@ -141,12 +142,36 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: Bij het aanmaken van een nieuw disklabel zullen alle gegevens " "op %1 worden verwijderd!" -#: src/Dialog_Disklabel.cc:94 +#: src/Dialog_Disklabel.cc:94 src/Dialog_Filesystems.cc:32 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" +#: src/Dialog_Filesystems.cc:25 src/Win_GParted.cc:93 +msgid "Filesystems" +msgstr "Bestandssystemen" + +#: src/Dialog_Filesystems.cc:31 src/TreeView_Detail.cc:32 +msgid "Filesystem" +msgstr "Bestandssysteem" + +#: src/Dialog_Filesystems.cc:33 +msgid "Grow" +msgstr "Vergroten" + +#: src/Dialog_Filesystems.cc:34 +msgid "Shrink" +msgstr "Verkleinen" + +#: src/Dialog_Filesystems.cc:35 +msgid "Move" +msgstr "Verplaatsen" + +#: src/Dialog_Filesystems.cc:36 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + #. prevents on spinbutton_changed from getting activated prematurely -#: src/Dialog_Partition_Copy.cc:37 +#: src/Dialog_Partition_Copy.cc:41 msgid "Paste %1" msgstr "Plak %1" @@ -165,7 +190,7 @@ msgstr "Waarschuwing:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 src/Dialog_Partition_Info.cc:138 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:147 src/Dialog_Partition_Info.cc:152 #: src/VBox_VisualDisk.cc:162 src/VBox_VisualDisk.cc:174 -#: src/Win_GParted.cc:378 src/Win_GParted.cc:428 +#: src/Win_GParted.cc:351 src/Win_GParted.cc:403 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" @@ -176,7 +201,7 @@ msgid "Filesystem:" msgstr "Bestandssysteem:" #. size -#: src/Dialog_Partition_Info.cc:137 src/Win_GParted.cc:228 +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:137 src/Win_GParted.cc:223 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" @@ -197,11 +222,12 @@ msgid "Flags:" msgstr "Vlaggen:" #. path -#: src/Dialog_Partition_Info.cc:169 src/Win_GParted.cc:233 +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:169 src/Win_GParted.cc:228 msgid "Path:" msgstr "Pad:" -#: src/Dialog_Partition_Info.cc:179 src/Win_GParted.cc:240 +#. real path +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:179 src/Win_GParted.cc:233 msgid "Real Path:" msgstr "Werkelijk pad:" @@ -232,7 +258,7 @@ msgid "Last Sector:" msgstr "Laatste sector:" #. total sectors -#: src/Dialog_Partition_Info.cc:210 src/Win_GParted.cc:276 +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:210 src/Win_GParted.cc:268 msgid "Total Sectors:" msgstr "Totaal aantal sectoren:" @@ -283,11 +309,11 @@ msgstr "Uitgebreide partitie" msgid "New Partition #%1" msgstr "Nieuwe partitie #%1" -#: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:72 +#: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:73 msgid "Resize/Move %1" msgstr "%1 verplaatsen/van grootte wijzigen" -#: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:77 +#: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:78 msgid "Resize %1" msgstr "Grootte van %1 wijzigen" @@ -329,55 +355,59 @@ msgstr "ongeveer %1 minuut en %2 seconden te gaan" msgid "about %1 minutes and %2 seconds left" msgstr "ongeveer %1 minuten en %2 seconden te gaan" -#: src/GParted_Core.cc:115 +#: src/GParted_Core.cc:117 msgid "unrecognized" msgstr "niet herkend" -#: src/GParted_Core.cc:150 +#: src/GParted_Core.cc:152 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/GParted_Core.cc:151 +#: src/GParted_Core.cc:153 msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" msgstr "Kan bestandssysteem niet detecteren! Mogelijke oorzaken zijn:" -#: src/GParted_Core.cc:153 +#: src/GParted_Core.cc:155 msgid "The filesystem is damaged" msgstr "Het bestandssysteem is beschadigd" -#: src/GParted_Core.cc:155 +#: src/GParted_Core.cc:157 msgid "The filesystem is unknown to libparted" msgstr "Libparted kent het bestandssysteem niet" -#: src/GParted_Core.cc:157 +#: src/GParted_Core.cc:159 msgid "There is no filesystem available (unformatted)" msgstr "Er is geen bestandssysteem (ongeformatteerd)" -#: src/GParted_Core.cc:175 +#: src/GParted_Core.cc:177 msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" msgstr "Kan de inhoud van het bestandssysteem niet lezen!" -#: src/GParted_Core.cc:306 +#: src/GParted_Core.cc:179 +msgid "Because of this some operations may be unavailable." +msgstr "Hierdoor zijn sommige acties uitgeschakeld." + +#: src/GParted_Core.cc:307 msgid "Error while deleting %1" msgstr "Fout bij verwijderen van %1" -#: src/GParted_Core.cc:311 +#: src/GParted_Core.cc:312 msgid "Error while creating %1" msgstr "Fout bij aanmaken van %1" -#: src/GParted_Core.cc:316 +#: src/GParted_Core.cc:317 msgid "Error while resizing/moving %1" msgstr "Fout bij het veranderen van grootte en/of verplaatsen van %1" -#: src/GParted_Core.cc:321 +#: src/GParted_Core.cc:322 msgid "Error while converting filesystem of %1" msgstr "Fout bij het omzetten van het bestandssysteem van %1" -#: src/GParted_Core.cc:326 +#: src/GParted_Core.cc:327 msgid "Error while copying %1" msgstr "Fout bij het kopiëren van %1" -#: src/GParted_Core.cc:681 +#: src/GParted_Core.cc:682 msgid "" "Be aware that the failure to apply this operation could affect other " "operations on the list." @@ -442,10 +472,6 @@ msgstr "Vrij" msgid "Partition" msgstr "Partitie" -#: src/TreeView_Detail.cc:32 -msgid "Filesystem" -msgstr "Bestandssysteem" - #: src/TreeView_Detail.cc:33 msgid "Size(MB)" msgstr "Grootte(MB)" @@ -476,171 +502,163 @@ msgstr "gebruikt" msgid "unused" msgstr "ongebruikt" -#: src/Win_GParted.cc:98 +#: src/Win_GParted.cc:91 msgid "_Refresh devices" msgstr "_Stations herladen" -#: src/Win_GParted.cc:101 +#: src/Win_GParted.cc:96 msgid "_GParted" msgstr "_GParted" #. title -#: src/Win_GParted.cc:105 src/Win_GParted.cc:216 +#: src/Win_GParted.cc:100 src/Win_GParted.cc:211 msgid "Harddisk Information" msgstr "Informatie over harde schijf" # titel van de voortgangsbalk -#: src/Win_GParted.cc:106 +#: src/Win_GParted.cc:101 msgid "Operations" msgstr "Bewerkingen" -#: src/Win_GParted.cc:107 +#: src/Win_GParted.cc:102 msgid "_View" msgstr "Beel_d" -#: src/Win_GParted.cc:113 +#: src/Win_GParted.cc:108 msgid "About" msgstr "Info" -#: src/Win_GParted.cc:114 +#: src/Win_GParted.cc:109 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: src/Win_GParted.cc:125 +#: src/Win_GParted.cc:120 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "Een nieuwe partitie aanmaken in de geselecteerde vrije ruimte" -#: src/Win_GParted.cc:128 +#: src/Win_GParted.cc:123 msgid "Delete the selected partition" msgstr "De geselecteerde partitie verwijderen" -#: src/Win_GParted.cc:135 +#: src/Win_GParted.cc:130 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "De geselecteerde partitie verplaatsen/grootte wijzigen" -#: src/Win_GParted.cc:141 +#: src/Win_GParted.cc:136 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "De geselecteerde partitie naar het klembord kopiëren" -#: src/Win_GParted.cc:144 +#: src/Win_GParted.cc:139 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "De partitie vanaf het klembord plakken" -#: src/Win_GParted.cc:150 +#: src/Win_GParted.cc:145 msgid "Undo last operation" msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken" # 'uitvoeren' hier toch beter dan 'toepassen' -#: src/Win_GParted.cc:153 +#: src/Win_GParted.cc:148 msgid "Apply all operations" msgstr "Alle bewerkingen uitvoeren" # _Converteren naar #. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with filesystems.. -#: src/Win_GParted.cc:175 +#: src/Win_GParted.cc:170 msgid "_Convert to" msgstr "_Omzetten naar" -#: src/Win_GParted.cc:177 +#: src/Win_GParted.cc:172 msgid "Unmount" msgstr "Loskoppelen" #. model -#: src/Win_GParted.cc:223 +#: src/Win_GParted.cc:218 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. disktype -#: src/Win_GParted.cc:256 +#: src/Win_GParted.cc:248 msgid "DiskType:" msgstr "Schijftype:" #. heads -#: src/Win_GParted.cc:261 +#: src/Win_GParted.cc:253 msgid "Heads:" msgstr "Koppen:" #. sectors/track -#: src/Win_GParted.cc:266 +#: src/Win_GParted.cc:258 msgid "Sectors/Track:" msgstr "Sectoren/Spoor:" #. cylinders -#: src/Win_GParted.cc:271 +#: src/Win_GParted.cc:263 msgid "Cylinders:" msgstr "Cilinders:" -#: src/Win_GParted.cc:307 +#: src/Win_GParted.cc:299 msgid "Hide operationslist" msgstr "De lijst met bewerkingen verbergen" -#: src/Win_GParted.cc:316 +#: src/Win_GParted.cc:308 msgid "Clear operationslist" msgstr "De lijst met bewerkingen wissen" -#: src/Win_GParted.cc:354 -msgid "No devices were detected" -msgstr "Geen apparaten gevonden" - -#: src/Win_GParted.cc:356 -msgid "You have probably encountered a bug. GParted will quit now." -msgstr "U heeft waarschijnlijk een bug gevonden. GParted wordt afgesloten." - -#: src/Win_GParted.cc:392 +#: src/Win_GParted.cc:365 msgid "Scanning all devices..." msgstr "Analyseren van apparaten..." -#: src/Win_GParted.cc:501 +#: src/Win_GParted.cc:473 msgid "%1 operations pending" msgstr "%1 bewerkingen in wachtrij" -#: src/Win_GParted.cc:503 +#: src/Win_GParted.cc:475 msgid "1 operation pending" msgstr "1 bewerking in wachtrij" -#: src/Win_GParted.cc:553 +#: src/Win_GParted.cc:525 msgid "Quit GParted?" msgstr "GParted afsluiten?" -#: src/Win_GParted.cc:556 +#: src/Win_GParted.cc:528 msgid "%1 operations are currently pending." msgstr "Er staan momenteel %1 bewerkingen in de wachtrij." -#: src/Win_GParted.cc:558 +#: src/Win_GParted.cc:530 msgid "1 operation is currently pending." msgstr "Er staat momenteel 1 bewerking in de wachtrij." # schijven hier gebruikt ipv apparaten -#: src/Win_GParted.cc:730 +#: src/Win_GParted.cc:693 msgid "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" msgstr "" -"De kernel was niet in staat om opnieuw de partitietabel te lezen op de " +"De kernel is niet in staat om opnieuw de partitietabel te lezen op de " "volgende schijven:" -#: src/Win_GParted.cc:734 +#: src/Win_GParted.cc:697 msgid "Because of this you will only have limited access to these devices." msgstr "Daarom zult u slechts beperkte toegang hebben tot deze schijven." # volledige/volledig -#: src/Win_GParted.cc:736 +#: src/Win_GParted.cc:699 msgid "Unmount all mounted partitions on a device to get full access." msgstr "" -"Alle aangekoppelde partities op een schijf afkoppelen om volledig toegang te " +"U moet alle aangekoppelde partities op een schijf afkoppelen om volledig toegang te " "verkrijgen." -#: src/Win_GParted.cc:783 +#: src/Win_GParted.cc:759 msgid "Sorry, not yet implemented." msgstr "Sorry, nog niet geïmplementeerd." -#: src/Win_GParted.cc:785 +#: src/Win_GParted.cc:761 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgstr "Bezoek http://gparted.sf.net/ voor meer informatie en ondersteuning." -#: src/Win_GParted.cc:826 +#: src/Win_GParted.cc:802 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "Het is niet mogelijk om meer dan %1 primaire partities aan te maken" -#: src/Win_GParted.cc:828 +#: src/Win_GParted.cc:804 msgid "" "If you want more partitions you should first create an extended partition. " "Such a partition can contain other partitions." @@ -648,11 +666,11 @@ msgstr "" "Als u meer partities wilt aanmaken dient u eerst een uitgebreide partitie te " "maken. Zo'n partitie kan andere partities bevatten." -#: src/Win_GParted.cc:844 +#: src/Win_GParted.cc:820 msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?" msgstr "Weet u zeker dat u deze partitie wilt verplaaten/van grootte veranderen?" -#: src/Win_GParted.cc:846 +#: src/Win_GParted.cc:822 msgid "" "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a " "partition is very error-prone. It is advisable to first convert the " @@ -662,78 +680,76 @@ msgstr "" "name het groter maken levert vaak fouten op. U kunt beter eerst het " "bestandssyteem omzetten naar FAT32." -#: src/Win_GParted.cc:948 +#: src/Win_GParted.cc:923 msgid "Error while setting new disklabel" msgstr "Fout bij het instellen van een nieuw disklabel" -#: src/Win_GParted.cc:988 +#: src/Win_GParted.cc:963 msgid "Unable to delete partition!" msgstr "Verwijderen van partitie mislukt!" # alle logische partities afkoppelen die een nummer hebben hoger dan # ...met een hoger nummer dan -#: src/Win_GParted.cc:990 +#: src/Win_GParted.cc:965 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "U moet alle logische partities met een nummer hoger dan %1, afkoppelen" -#: src/Win_GParted.cc:997 +#: src/Win_GParted.cc:972 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?" -#: src/Win_GParted.cc:1001 +#: src/Win_GParted.cc:976 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "Na verwijdering is deze partitie niet langer beschikbaar voor kopiëren." #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) -#: src/Win_GParted.cc:1006 +#: src/Win_GParted.cc:981 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)" msgstr "%1 verwijderen (%2, %3 MB)" -#: src/Win_GParted.cc:1063 +#: src/Win_GParted.cc:1038 msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?" msgstr "Weet u zeker dat u dit bestandssysteem wilt omzetten naar %1?" -#: src/Win_GParted.cc:1064 +#: src/Win_GParted.cc:1039 msgid "This operation will destroy all data on %1" msgstr "Deze bewerking zal alle data op %1 vernietigen" -#: src/Win_GParted.cc:1082 +#: src/Win_GParted.cc:1057 msgid "Can not convert this filesystem to %1." msgstr "Kan dit bestandssysteem niet omzetten naar %1." -#: src/Win_GParted.cc:1086 +#: src/Win_GParted.cc:1061 msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2 MB." msgstr "Een %1 bestandssysteem vereist een partitie van tenminste %2 MB." -#: src/Win_GParted.cc:1088 +#: src/Win_GParted.cc:1063 msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2 MB." -msgstr "" -"Een partitie met een %1 bestandsssyteem heeft een maximale grootte van " -"%2 MB." +msgstr "Een partitie met een %1 bestandsssyteem heeft een maximale grootte van %2 MB." -#: src/Win_GParted.cc:1138 +#: src/Win_GParted.cc:1113 msgid "Could not unmount %1" msgstr "Kan %1 niet loskoppelen" -#: src/Win_GParted.cc:1166 +#: src/Win_GParted.cc:1141 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Weet u zeker dat u de bewerkingen in de wachtrij wilt uitvoeren?" -#: src/Win_GParted.cc:1168 +#: src/Win_GParted.cc:1143 msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding." msgstr "" "Het wordt aanbevolen om een backup te maken van belangrijke data voordat u " "verder gaat." -#: src/Win_GParted.cc:1171 +#: src/Win_GParted.cc:1146 msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "Bewerkingen toepassen op de harde schijf" -#: src/Win_GParted.cc:1209 +#: src/Win_GParted.cc:1184 msgid "At least one operation was applied to a busy device." msgstr "Er is minstens één bewerking toegepast op een schijf die bezet is." -#: src/Win_GParted.cc:1211 +#: src/Win_GParted.cc:1186 msgid "A busy device is a device with at least one mounted partition." msgstr "" "Een schijf die bezet is, is een schijf waarop minstens één partitie " @@ -741,7 +757,7 @@ msgstr "" # of in meervoud: # omdat wijzigingen, aangebracht op een schijf die bezet is, de kernel zouden kunnen verwarren... -#: src/Win_GParted.cc:1213 +#: src/Win_GParted.cc:1188 msgid "" "Because making changes to a busy device may confuse the kernel, you are " "advised to reboot your computer."