Updated Canadian English translation.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
This commit is contained in:
parent
d74291d003
commit
110868837b
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2004-10-07 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-10-07 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
|
2004-10-07 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
|
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
|
||||||
|
|
260
po/en_CA.po
260
po/en_CA.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gparted\n"
|
"Project-Id-Version: gparted\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-01 20:16-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-07 20:52-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 22:40-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-07 22:40-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
"Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. ==== GUI =========================
|
#. ==== GUI =========================
|
||||||
#: gparted.desktop.in.h:1 src/Dialog_About.cc:33 src/Win_GParted.cc:35
|
#: gparted.desktop.in.h:1 src/Dialog_About.cc:32 src/Win_GParted.cc:37
|
||||||
msgid "GParted"
|
msgid "GParted"
|
||||||
msgstr "GParted"
|
msgstr "GParted"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -26,177 +26,168 @@ msgid "Gnome Partition Editor"
|
||||||
msgstr "Gnome Partition Editor"
|
msgstr "Gnome Partition Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#. TO TRANSLATORS: this is the dialog title
|
#. TO TRANSLATORS: this is the dialog title
|
||||||
#: src/Dialog_About.cc:23
|
#: src/Dialog_About.cc:26
|
||||||
msgid "About GParted"
|
msgid "About GParted"
|
||||||
msgstr "About GParted"
|
msgstr "About GParted"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_About.cc:37
|
#: src/Dialog_About.cc:33
|
||||||
msgid "Gnome Partition Editor based on libparted"
|
msgid "Gnome Partition Editor based on libparted"
|
||||||
msgstr "Gnome Partition Editor based on libparted"
|
msgstr "Gnome Partition Editor based on libparted"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_About.cc:41
|
#: src/Dialog_About.cc:49
|
||||||
msgid "Copyright (c)"
|
|
||||||
msgstr "Copyright (c)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_About.cc:62
|
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Credits"
|
msgstr "Credits"
|
||||||
|
|
||||||
#. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog
|
#. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog
|
||||||
#: src/Dialog_About.cc:76
|
#: src/Dialog_About.cc:59
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Written by"
|
msgstr "Written by"
|
||||||
|
|
||||||
#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names
|
#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names
|
||||||
#: src/Dialog_About.cc:79
|
#: src/Dialog_About.cc:62
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
|
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog
|
#. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog
|
||||||
#: src/Dialog_About.cc:86
|
#: src/Dialog_About.cc:67
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Translated by"
|
msgstr "Translated by"
|
||||||
|
|
||||||
#. add spinbutton_before
|
#. add spinbutton_before
|
||||||
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:54
|
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:54
|
||||||
msgid "Free Space Preceding (MB) :"
|
msgid "Free Space Preceding (MB):"
|
||||||
msgstr "Free Space Preceeding (MB) :"
|
msgstr "Free Space Preceeding (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#. add spinbutton_size
|
#. add spinbutton_size
|
||||||
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:62
|
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:61
|
||||||
msgid "New Size (MB) :"
|
msgid "New Size (MB):"
|
||||||
msgstr "New Size (MB) :"
|
msgstr "New Size (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#. add spinbutton_after
|
#. add spinbutton_after
|
||||||
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:71
|
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:68
|
||||||
msgid "Free Space Following (MB) :"
|
msgid "Free Space Following (MB):"
|
||||||
msgstr "Free Space Following (MB) :"
|
msgstr "Free Space Following (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:92
|
#. pack warning about small differences in values..
|
||||||
|
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:86
|
||||||
msgid "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here."
|
msgid "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here."
|
||||||
msgstr "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here."
|
msgstr "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:159
|
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:151
|
||||||
msgid "Resize"
|
msgid "Resize"
|
||||||
msgstr "Resize"
|
msgstr "Resize"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:161 src/Win_GParted.cc:122
|
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:153 src/Win_GParted.cc:124
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:157 src/Win_GParted.cc:774
|
#: src/Win_GParted.cc:159 src/Win_GParted.cc:789
|
||||||
msgid "Resize/Move"
|
msgid "Resize/Move"
|
||||||
msgstr "Resize/Move"
|
msgstr "Resize/Move"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:172
|
||||||
|
msgid "Minimum Size: %1 MB"
|
||||||
|
msgstr "Minimum Size: %1 MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:173
|
||||||
|
msgid "Maximum Size: %1 MB"
|
||||||
|
msgstr "Maximum Size: %1 MB"
|
||||||
|
|
||||||
#. prevents on spinbutton_changed from getting activated prematurely
|
#. prevents on spinbutton_changed from getting activated prematurely
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Copy.cc:33
|
#: src/Dialog_Partition_Copy.cc:33
|
||||||
msgid "Paste %1"
|
msgid "Paste %1"
|
||||||
msgstr "Paste %1"
|
msgstr "Paste %1"
|
||||||
|
|
||||||
#. set contents of label_minmax
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Copy.cc:68 src/Dialog_Partition_New.cc:111
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_New.cc:199 src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:140
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:228
|
|
||||||
msgid "Minimum Size: %1 MB"
|
|
||||||
msgstr "Minimum Size: %1 MB"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Copy.cc:69 src/Dialog_Partition_New.cc:112
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_New.cc:200 src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:141
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:229
|
|
||||||
msgid "Maximum Size: %1 MB"
|
|
||||||
msgstr "Maximum Size: %1 MB"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3
|
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:30
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:30
|
||||||
msgid "Information about %1"
|
msgid "Information about %1"
|
||||||
msgstr "Information about %1"
|
msgstr "Information about %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:45
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:47
|
||||||
msgid "Libparted message:"
|
msgid "Libparted message:"
|
||||||
msgstr "Libparted message:"
|
msgstr "Libparted message:"
|
||||||
|
|
||||||
#. set text of pangolayout
|
#. set text of pangolayout
|
||||||
#. create pangolayout and see if it fits in the visual partition
|
#. create pangolayout and see if it fits in the visual partition
|
||||||
#. the label...
|
#. the label...
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:126 src/Dialog_Partition_Info.cc:146
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 src/Dialog_Partition_Info.cc:138
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:155 src/Dialog_Partition_Info.cc:161
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:147 src/Dialog_Partition_Info.cc:152
|
||||||
#: src/VBox_VisualDisk.cc:139 src/VBox_VisualDisk.cc:150
|
#: src/VBox_VisualDisk.cc:137 src/VBox_VisualDisk.cc:149
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:387 src/Win_GParted.cc:406
|
#: src/Win_GParted.cc:400 src/Win_GParted.cc:416
|
||||||
msgid "%1 MB"
|
msgid "%1 MB"
|
||||||
msgstr "%1 MB"
|
msgstr "%1 MB"
|
||||||
|
|
||||||
#. filesystem
|
#. filesystem
|
||||||
#. filesystems to choose from
|
#. filesystems to choose from
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:141 src/Dialog_Partition_New.cc:80
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:133 src/Dialog_Partition_New.cc:82
|
||||||
msgid "Filesystem:"
|
msgid "Filesystem:"
|
||||||
msgstr "Filesystem:"
|
msgstr "Filesystem:"
|
||||||
|
|
||||||
#. size
|
#. size
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:145 src/Win_GParted.cc:231
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:137 src/Win_GParted.cc:217
|
||||||
msgid "Size:"
|
msgid "Size:"
|
||||||
msgstr "Size:"
|
msgstr "Size:"
|
||||||
|
|
||||||
#. used
|
#. used
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:154
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:146
|
||||||
msgid "Used:"
|
msgid "Used:"
|
||||||
msgstr "Used:"
|
msgstr "Used:"
|
||||||
|
|
||||||
#. unused
|
#. unused
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:160
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:151
|
||||||
msgid "Unused:"
|
msgid "Unused:"
|
||||||
msgstr "Unused:"
|
msgstr "Unused:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:169
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:159
|
||||||
msgid "Flags:"
|
msgid "Flags:"
|
||||||
msgstr "Flags:"
|
msgstr "Flags:"
|
||||||
|
|
||||||
#. path
|
#. path
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:179 src/Win_GParted.cc:236
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:169 src/Win_GParted.cc:222
|
||||||
msgid "Path:"
|
msgid "Path:"
|
||||||
msgstr "Path:"
|
msgstr "Path:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:189 src/Win_GParted.cc:243
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:179 src/Win_GParted.cc:229
|
||||||
msgid "Real Path:"
|
msgid "Real Path:"
|
||||||
msgstr "Real Path:"
|
msgstr "Real Path:"
|
||||||
|
|
||||||
#. status
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:185
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:194
|
|
||||||
msgid "Status:"
|
msgid "Status:"
|
||||||
msgstr "Status:"
|
msgstr "Status:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:198
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:189
|
||||||
msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
|
msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
|
||||||
msgstr "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
|
msgstr "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:200
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:191
|
||||||
msgid "Not active"
|
msgid "Not active"
|
||||||
msgstr "Not active"
|
msgstr "Not active"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:202
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:193
|
||||||
msgid "Not mounted"
|
msgid "Not mounted"
|
||||||
msgstr "Not mounted"
|
msgstr "Not mounted"
|
||||||
|
|
||||||
#. first sector
|
#. first sector
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:211
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:202
|
||||||
msgid "First Sector:"
|
msgid "First Sector:"
|
||||||
msgstr "First Sector:"
|
msgstr "First Sector:"
|
||||||
|
|
||||||
#. last sector
|
#. last sector
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:216
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:206
|
||||||
msgid "Last Sector:"
|
msgid "Last Sector:"
|
||||||
msgstr "Last Sector:"
|
msgstr "Last Sector:"
|
||||||
|
|
||||||
#. total sectors
|
#. total sectors
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:221 src/Win_GParted.cc:279
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:210 src/Win_GParted.cc:265
|
||||||
msgid "Total Sectors:"
|
msgid "Total Sectors:"
|
||||||
msgstr "Total Sectors:"
|
msgstr "Total Sectors:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:230
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:217
|
||||||
msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)"
|
msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)"
|
||||||
msgstr "Busy (At least one logical partition is mounted)"
|
msgstr "Busy (At least one logical partition is mounted)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:237
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:219
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Active"
|
msgstr "Active"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:259 src/Dialog_Partition_Info.cc:270
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:254
|
||||||
msgid "Mounted on %1"
|
msgid "Mounted on %1"
|
||||||
msgstr "Mounted on %1"
|
msgstr "Mounted on %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -206,24 +197,24 @@ msgid "Create new Partition"
|
||||||
msgstr "Create new Partition"
|
msgstr "Create new Partition"
|
||||||
|
|
||||||
#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: <optionmenu with choices>
|
#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: <optionmenu with choices>
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_New.cc:52
|
#: src/Dialog_Partition_New.cc:55
|
||||||
msgid "Create as:"
|
msgid "Create as:"
|
||||||
msgstr "Create as:"
|
msgstr "Create as:"
|
||||||
|
|
||||||
#. fill partitiontype menu
|
#. fill partitiontype menu
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_New.cc:57 src/Operation.cc:61
|
#: src/Dialog_Partition_New.cc:58 src/Operation.cc:61
|
||||||
msgid "Primary Partition"
|
msgid "Primary Partition"
|
||||||
msgstr "Primary Partition"
|
msgstr "Primary Partition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_New.cc:58 src/Operation.cc:52 src/Operation.cc:62
|
#: src/Dialog_Partition_New.cc:59 src/Operation.cc:52 src/Operation.cc:62
|
||||||
msgid "Logical Partition"
|
msgid "Logical Partition"
|
||||||
msgstr "Logical Partition"
|
msgstr "Logical Partition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_New.cc:59 src/Operation.cc:63
|
#: src/Dialog_Partition_New.cc:60 src/Operation.cc:63
|
||||||
msgid "Extended Partition"
|
msgid "Extended Partition"
|
||||||
msgstr "Extended Partition"
|
msgstr "Extended Partition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_New.cc:140
|
#: src/Dialog_Partition_New.cc:139
|
||||||
msgid "New Partition #%1"
|
msgid "New Partition #%1"
|
||||||
msgstr "New Partition #%1"
|
msgstr "New Partition #%1"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -235,23 +226,23 @@ msgstr "Resize %1"
|
||||||
msgid "Resize/Move %1"
|
msgid "Resize/Move %1"
|
||||||
msgstr "Resize/Move %1"
|
msgstr "Resize/Move %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Progress.cc:25 src/Dialog_Progress.cc:35
|
#: src/Dialog_Progress.cc:28 src/Dialog_Progress.cc:37
|
||||||
msgid "Applying pending operations"
|
msgid "Applying pending operations"
|
||||||
msgstr "Applying pending operations"
|
msgstr "Applying pending operations"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Progress.cc:36
|
#: src/Dialog_Progress.cc:39
|
||||||
msgid "Applying all listed operations."
|
msgid "Applying all listed operations."
|
||||||
msgstr "Applying all listed operations."
|
msgstr "Applying all listed operations."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Progress.cc:38
|
#: src/Dialog_Progress.cc:41
|
||||||
msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied."
|
msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied."
|
||||||
msgstr "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied."
|
msgstr "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Progress.cc:43
|
#: src/Dialog_Progress.cc:45
|
||||||
msgid "initializing..."
|
msgid "initializing..."
|
||||||
msgstr "initializing..."
|
msgstr "initializing..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Progress.cc:51
|
#: src/Dialog_Progress.cc:52
|
||||||
msgid "Completed Operations"
|
msgid "Completed Operations"
|
||||||
msgstr "Completed Operations"
|
msgstr "Completed Operations"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -368,137 +359,130 @@ msgstr "Unused(MB)"
|
||||||
msgid "Flags"
|
msgid "Flags"
|
||||||
msgstr "Flags"
|
msgstr "Flags"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/VBox_VisualDisk.cc:208
|
#: src/Win_GParted.cc:90
|
||||||
msgid "used"
|
|
||||||
msgstr "used"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/VBox_VisualDisk.cc:209
|
|
||||||
msgid "unused"
|
|
||||||
msgstr "unused"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:88
|
|
||||||
msgid "_Refresh devices"
|
msgid "_Refresh devices"
|
||||||
msgstr "_Refresh devices"
|
msgstr "_Refresh devices"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:91
|
#: src/Win_GParted.cc:93
|
||||||
msgid "_GParted"
|
msgid "_GParted"
|
||||||
msgstr "_GParted"
|
msgstr "_GParted"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:95 src/Win_GParted.cc:218
|
#. title
|
||||||
|
#: src/Win_GParted.cc:97 src/Win_GParted.cc:205
|
||||||
msgid "Harddisk Information"
|
msgid "Harddisk Information"
|
||||||
msgstr "Hard disk Information:"
|
msgstr "Hard disk Information:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:96
|
#: src/Win_GParted.cc:98
|
||||||
msgid "_View"
|
msgid "_View"
|
||||||
msgstr "_View"
|
msgstr "_View"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:102
|
#: src/Win_GParted.cc:104
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "About"
|
msgstr "About"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:103
|
#: src/Win_GParted.cc:105
|
||||||
msgid "_Help"
|
msgid "_Help"
|
||||||
msgstr "_Help"
|
msgstr "_Help"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:114
|
#: src/Win_GParted.cc:116
|
||||||
msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
|
msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
|
||||||
msgstr "Create a new partition in the selected unallocated space"
|
msgstr "Create a new partition in the selected unallocated space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:117
|
#: src/Win_GParted.cc:119
|
||||||
msgid "Delete the selected partition"
|
msgid "Delete the selected partition"
|
||||||
msgstr "Delete the selected partition"
|
msgstr "Delete the selected partition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:124
|
#: src/Win_GParted.cc:126
|
||||||
msgid "Resize/Move the selected partition"
|
msgid "Resize/Move the selected partition"
|
||||||
msgstr "Resize/Move the selected partition"
|
msgstr "Resize/Move the selected partition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:130
|
#: src/Win_GParted.cc:132
|
||||||
msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
|
msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
|
||||||
msgstr "Copy the selected partition to the clipboard"
|
msgstr "Copy the selected partition to the clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:133
|
#: src/Win_GParted.cc:135
|
||||||
msgid "Paste the partition from the clipboard"
|
msgid "Paste the partition from the clipboard"
|
||||||
msgstr "Paste the partition from the clipboard"
|
msgstr "Paste the partition from the clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:139
|
#: src/Win_GParted.cc:141
|
||||||
msgid "Undo last operation"
|
msgid "Undo last operation"
|
||||||
msgstr "Undo last operation"
|
msgstr "Undo last operation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:142
|
#: src/Win_GParted.cc:144
|
||||||
msgid "Apply all operations"
|
msgid "Apply all operations"
|
||||||
msgstr "Apply all operations"
|
msgstr "Apply all operations"
|
||||||
|
|
||||||
#. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with filesystems..
|
#. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with filesystems..
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:164
|
#: src/Win_GParted.cc:166
|
||||||
msgid "_Convert to"
|
msgid "_Convert to"
|
||||||
msgstr "_Convert to"
|
msgstr "_Convert to"
|
||||||
|
|
||||||
#. model
|
#. model
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:226
|
#: src/Win_GParted.cc:212
|
||||||
msgid "Model:"
|
msgid "Model:"
|
||||||
msgstr "Model:"
|
msgstr "Model:"
|
||||||
|
|
||||||
#. disktype
|
#. disktype
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:259
|
#: src/Win_GParted.cc:245
|
||||||
msgid "DiskType:"
|
msgid "DiskType:"
|
||||||
msgstr "DiskType:"
|
msgstr "DiskType:"
|
||||||
|
|
||||||
#. heads
|
#. heads
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:264
|
#: src/Win_GParted.cc:250
|
||||||
msgid "Heads:"
|
msgid "Heads:"
|
||||||
msgstr "Heads:"
|
msgstr "Heads:"
|
||||||
|
|
||||||
#. sectors/track
|
#. sectors/track
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:269
|
#: src/Win_GParted.cc:255
|
||||||
msgid "Sectors/Track:"
|
msgid "Sectors/Track:"
|
||||||
msgstr "Sectors/Track:"
|
msgstr "Sectors/Track:"
|
||||||
|
|
||||||
#. cylinders
|
#. cylinders
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:274
|
#: src/Win_GParted.cc:260
|
||||||
msgid "Cylinders:"
|
msgid "Cylinders:"
|
||||||
msgstr "Cylinders:"
|
msgstr "Cylinders:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:310
|
#: src/Win_GParted.cc:296
|
||||||
msgid "Hide operationslist"
|
msgid "Hide operationslist"
|
||||||
msgstr "Hide operations list"
|
msgstr "Hide operations list"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:319
|
#: src/Win_GParted.cc:305
|
||||||
msgid "Clear operationslist"
|
msgid "Clear operationslist"
|
||||||
msgstr "Clear operations list"
|
msgstr "Clear operations list"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:489
|
#: src/Win_GParted.cc:499
|
||||||
msgid "%1 operations pending"
|
msgid "%1 operations pending"
|
||||||
msgstr "%1 operations pending"
|
msgstr "%1 operations pending"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:491
|
#: src/Win_GParted.cc:501
|
||||||
msgid "1 operation pending"
|
msgid "1 operation pending"
|
||||||
msgstr "1 operation pending"
|
msgstr "1 operation pending"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:545
|
#: src/Win_GParted.cc:555
|
||||||
msgid "Quit GParted?"
|
msgid "Quit GParted?"
|
||||||
msgstr "Quit GParted?"
|
msgstr "Quit GParted?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:548
|
#: src/Win_GParted.cc:558
|
||||||
msgid "%1 operations are currently pending."
|
msgid "%1 operations are currently pending."
|
||||||
msgstr "%1 operations are currently pending."
|
msgstr "%1 operations are currently pending."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:550
|
#: src/Win_GParted.cc:560
|
||||||
msgid "1 operation is currently pending."
|
msgid "1 operation is currently pending."
|
||||||
msgstr "1 operation is currently pending."
|
msgstr "1 operation is currently pending."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:724
|
#: src/Win_GParted.cc:732
|
||||||
msgid "Sorry, not yet implemented."
|
msgid "Sorry, not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Sorry, not yet implemented."
|
msgstr "Sorry, not yet implemented."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:724
|
#: src/Win_GParted.cc:734
|
||||||
msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
|
msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
|
||||||
msgstr "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
|
msgstr "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:767
|
#: src/Win_GParted.cc:777
|
||||||
msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?"
|
msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?"
|
||||||
msgstr "Are you sure you want to resize/move this partition?"
|
msgstr "Are you sure you want to resize/move this partition?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:768
|
#: src/Win_GParted.cc:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a "
|
"Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a "
|
||||||
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
|
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
|
||||||
|
@ -508,11 +492,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
|
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
|
||||||
"filesystem to fat32."
|
"filesystem to fat32."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:840 src/Win_GParted.cc:867
|
#: src/Win_GParted.cc:851 src/Win_GParted.cc:878
|
||||||
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
|
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
|
||||||
msgstr "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
|
msgstr "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:842 src/Win_GParted.cc:869
|
#: src/Win_GParted.cc:853 src/Win_GParted.cc:880
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want more partitions you should first create an extended partition. "
|
"If you want more partitions you should first create an extended partition. "
|
||||||
"Such a partition can contain other partitions."
|
"Such a partition can contain other partitions."
|
||||||
|
@ -520,73 +504,73 @@ msgstr ""
|
||||||
"If you want more partitions, you should first create an extended partition. "
|
"If you want more partitions, you should first create an extended partition. "
|
||||||
"Such a partition can contain other partitions."
|
"Such a partition can contain other partitions."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:897
|
#: src/Win_GParted.cc:909
|
||||||
msgid "Unable to delete partition!"
|
msgid "Unable to delete partition!"
|
||||||
msgstr "Unable to delete partition!"
|
msgstr "Unable to delete partition!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:898
|
#: src/Win_GParted.cc:911
|
||||||
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
|
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
|
||||||
msgstr "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
|
msgstr "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:904
|
#: src/Win_GParted.cc:918
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete %1 ?"
|
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
|
||||||
msgstr "Are you sure you want to delete %1 ?"
|
msgstr "Are you sure you want to delete %1?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:906
|
#: src/Win_GParted.cc:922
|
||||||
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
|
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
|
||||||
msgstr "After deletion this partition is no longer available for copying."
|
msgstr "After deletion this partition is no longer available for copying."
|
||||||
|
|
||||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB)
|
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB)
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:910
|
#: src/Win_GParted.cc:927
|
||||||
msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)"
|
msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)"
|
||||||
msgstr "Delete %1 (%2, %3 MB)"
|
msgstr "Delete %1 (%2, %3 MB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:972
|
#: src/Win_GParted.cc:989
|
||||||
msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1 ?"
|
msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
|
||||||
msgstr "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
|
msgstr "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:973
|
#: src/Win_GParted.cc:990
|
||||||
msgid "This operation will destroy all data on %1"
|
msgid "This operation will destroy all data on %1"
|
||||||
msgstr "This operation will destroy all data on %1"
|
msgstr "This operation will destroy all data on %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:991 src/Win_GParted.cc:993
|
#: src/Win_GParted.cc:1008 src/Win_GParted.cc:1010
|
||||||
msgid "Can not convert this filesystem to fat16."
|
msgid "Can not convert this filesystem to fat16."
|
||||||
msgstr "Cannot convert this filesystem to fat16."
|
msgstr "Cannot convert this filesystem to fat16."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:991
|
#: src/Win_GParted.cc:1008
|
||||||
msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB."
|
msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB."
|
||||||
msgstr "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB."
|
msgstr "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:993
|
#: src/Win_GParted.cc:1010
|
||||||
msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB."
|
msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB."
|
||||||
msgstr "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB."
|
msgstr "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:995
|
#: src/Win_GParted.cc:1012
|
||||||
msgid "Can not convert this filesystem to fat32."
|
msgid "Can not convert this filesystem to fat32."
|
||||||
msgstr "Cannot convert this filesystem to fat32."
|
msgstr "Cannot convert this filesystem to fat32."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:995
|
#: src/Win_GParted.cc:1012
|
||||||
msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB."
|
msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB."
|
||||||
msgstr "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB."
|
msgstr "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1050
|
#: src/Win_GParted.cc:1068
|
||||||
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
|
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
|
||||||
msgstr "Are you sure you want to apply the pending operations?"
|
msgstr "Are you sure you want to apply the pending operations?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1050
|
#: src/Win_GParted.cc:1070
|
||||||
msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding."
|
msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding."
|
||||||
msgstr "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
|
msgstr "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1051
|
#: src/Win_GParted.cc:1073
|
||||||
msgid "Apply operations to harddisk"
|
msgid "Apply operations to harddisk"
|
||||||
msgstr "Apply operations to hard disk"
|
msgstr "Apply operations to hard disk"
|
||||||
|
|
||||||
#. TO TRANSLATORS: after the colon (:) a list of devices will be shown
|
#. TO TRANSLATORS: after the colon (:) a list of devices will be shown
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1088
|
#: src/Win_GParted.cc:1110
|
||||||
msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on :"
|
msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on:"
|
||||||
msgstr "The kernel was unable to re-read the partition table on :"
|
msgstr "The kernel was unable to re-read the partition table on:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1091
|
#: src/Win_GParted.cc:1116
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This means Linux won't know anything about the modifications you made until "
|
"This means Linux won't know anything about the modifications you made until "
|
||||||
"you reboot."
|
"you reboot."
|
||||||
|
@ -594,22 +578,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"This means the operating system will not know about the modifications you "
|
"This means the operating system will not know about the modifications you "
|
||||||
"made until you reboot."
|
"made until you reboot."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1093
|
#: src/Win_GParted.cc:1119
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You should reboot your computer before doing anything with these devices."
|
"You should reboot your computer before doing anything with these devices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"You should reboot your computer before doing anything with these devices."
|
"You should reboot your computer before doing anything with these devices."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1095
|
#: src/Win_GParted.cc:1121
|
||||||
msgid "You should reboot your computer before doing anything with this device."
|
msgid "You should reboot your computer before doing anything with this device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"You should reboot your computer before doing anything with this device."
|
"You should reboot your computer before doing anything with this device."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cc:35
|
#: src/main.cc:36
|
||||||
msgid "Root privileges are required for running GParted"
|
msgid "Root privileges are required for running GParted"
|
||||||
msgstr "Root privileges are required for running GParted"
|
msgstr "Root privileges are required for running GParted"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cc:35
|
#: src/main.cc:36
|
||||||
msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."
|
msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."
|
"Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue