Updated German doc translation
This commit is contained in:
parent
f1dbb99876
commit
1144f41974
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 15:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 21:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 21:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-14 19:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -83,16 +83,19 @@ msgid "gedakc@users.sf.net"
|
|||
msgstr "gedakc@users.sf.net"
|
||||
|
||||
#: C/gparted.xml:100(revnumber)
|
||||
msgid "GParted Manual V1.0"
|
||||
msgstr "GParted-Handbuch V1.0"
|
||||
#| msgid "GParted Manual V1.0"
|
||||
msgid "GParted Manual V1.1"
|
||||
msgstr "GParted-Handbuch V1.1"
|
||||
|
||||
#: C/gparted.xml:101(date)
|
||||
msgid "January 2009"
|
||||
msgstr "Januar 2009"
|
||||
#| msgid "January 2009"
|
||||
msgid "July 2009"
|
||||
msgstr "Juli 2009"
|
||||
|
||||
#: C/gparted.xml:119(releaseinfo)
|
||||
msgid "This manual describes version 0.4.2 of GParted"
|
||||
msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 0.4.2 von GParted"
|
||||
#| msgid "This manual describes version 0.4.2 of GParted"
|
||||
msgid "This manual describes version 0.4.6 of GParted"
|
||||
msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 0.4.6 von GParted"
|
||||
|
||||
#: C/gparted.xml:124(title)
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
|
@ -579,13 +582,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Partitionstabellentyp aus."
|
||||
|
||||
#: C/gparted.xml:492(para)
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click <guibutton>Create</guibutton> to create the new partition table. The "
|
||||
#| "application writes the new partition table to the disk device. The "
|
||||
#| "application refreshes the device partition layout in the "
|
||||
#| "<application>gparted</application> window."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click <guibutton>Create</guibutton> to create the new partition table. The "
|
||||
"Click <guibutton>Apply</guibutton> to create the new partition table. The "
|
||||
"application writes the new partition table to the disk device. The "
|
||||
"application refreshes the device partition layout in the "
|
||||
"<application>gparted</application> window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie auf <guibutton>Erstellen</guibutton>, um die neue "
|
||||
"Klicken Sie auf <guibutton>Anwenden</guibutton>, um die neue "
|
||||
"Partitionstabelle zu erstellen. Daraufhin wird die neue Partitionstabelle auf "
|
||||
"das Festplattenlaufwerk geschrieben und die Anordnung der Partitionen des "
|
||||
"Laufwerks im Fenster von <application>gparted</application> aktualisiert."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue