sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=782
This commit is contained in:
parent
827e430251
commit
1a46feea76
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-09-26 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2007-08-11 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>
|
||||
|
||||
* eu.po: Fixed some Basque translation messages.
|
||||
|
|
167
po/sv.po
167
po/sv.po
|
@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gparted\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-26 17:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 17:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:1135
|
||||
msgid "GNOME Partition Editor"
|
||||
|
@ -357,157 +357,157 @@ msgstr "Inte tillgänglig"
|
|||
msgid "Manage flags on %1"
|
||||
msgstr "Hantera flaggor på %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:204
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:217
|
||||
msgid "unrecognized"
|
||||
msgstr "okänt"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:259
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:272
|
||||
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
|
||||
msgstr "En partition kan inte ha en längd på %1 sektorer"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:267
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En partition med använda sektorer (%1) som är större än dess längd (%2) är "
|
||||
"inte giltig"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:330
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:343
|
||||
msgid "libparted messages"
|
||||
msgstr "libparted-meddelande"
|
||||
|
||||
#. no filesystem found....
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:688
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:701
|
||||
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
|
||||
msgstr "Kunde inte identifiera filsystemet! Möjliga anledningar är:"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:690
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:703
|
||||
msgid "The filesystem is damaged"
|
||||
msgstr "Filsystemet är skadat"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:692
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:705
|
||||
msgid "The filesystem is unknown to GParted"
|
||||
msgstr "Filsystemet är för GParted okänt"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:694
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:707
|
||||
msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
|
||||
msgstr "Det finns inget filsystem tillgängligt (oformaterat)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:790
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:803
|
||||
msgid "Unable to find mountpoint"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta monteringspunkt"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:808
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:821
|
||||
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa innehållet på detta filsystem!"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:810
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:823
|
||||
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
|
||||
msgstr "På grund av detta kan vissa åtgärder inte vara tillgängliga."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:918
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:931
|
||||
msgid "create empty partition"
|
||||
msgstr "skapa tom partition"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:986 ../src/GParted_Core.cc:2021
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:999 ../src/GParted_Core.cc:2034
|
||||
msgid "path: %1"
|
||||
msgstr "sökväg: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:987 ../src/GParted_Core.cc:2022
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1000 ../src/GParted_Core.cc:2035
|
||||
msgid "start: %1"
|
||||
msgstr "start: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:988 ../src/GParted_Core.cc:2023
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1001 ../src/GParted_Core.cc:2036
|
||||
msgid "end: %1"
|
||||
msgstr "slut: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:989 ../src/GParted_Core.cc:2024
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1002 ../src/GParted_Core.cc:2037
|
||||
msgid "size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "storlek: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1018 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:230
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1031 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:230
|
||||
msgid "create new %1 filesystem"
|
||||
msgstr "skapa nytt %1-filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1051
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1064
|
||||
msgid "delete partition"
|
||||
msgstr "ta bort partition"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1119
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1132
|
||||
msgid "moving requires old and new length to be the same"
|
||||
msgstr "flyttning kräver att gamla och nya längden är samma"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1136
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1149
|
||||
msgid "rollback last change to the partitiontable"
|
||||
msgstr "rulla tillbaka senaste ändring i partitionstabellen"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1165
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1178
|
||||
msgid "move filesystem to the left"
|
||||
msgstr "flytta filsystemet åt vänster"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1167
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1180
|
||||
msgid "move filesystem to the right"
|
||||
msgstr "flytta filsystemet åt höger"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1170
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1183
|
||||
msgid "move filesystem"
|
||||
msgstr "flytta filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1172
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1185
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old filesystem have the same positition. skipping this operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nytt och gammalt filsystem har samma position. hoppar över denna åtgärd"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1191
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1204
|
||||
msgid "perform real move"
|
||||
msgstr "genomför verklig flyttning"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1233
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1246
|
||||
msgid "using libparted"
|
||||
msgstr "använder libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1273
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1286
|
||||
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
|
||||
msgstr "storleksändring kräver att gamla och nya starten är samma"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1338
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1351
|
||||
msgid "resize/move partition"
|
||||
msgstr "ändra storlek/flytta på partition"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1341
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1354
|
||||
msgid "move partition to the right"
|
||||
msgstr "flytta partitionen åt höger"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1344
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1357
|
||||
msgid "move partition to the left"
|
||||
msgstr "flytta partitionen åt vänster"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1347
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1360
|
||||
msgid "grow partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr "förstora partitionen från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1350
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1363
|
||||
msgid "shrink partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr "förminska partitionen från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1353
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1366
|
||||
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "flytta partitionen till höger och förstora den från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1356
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1369
|
||||
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "flytta partitionen till höger och förminska den från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1359
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1372
|
||||
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "flytta partitionen till vänster och förstora den från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1362
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1375
|
||||
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "flytta partitionen till vänster och förminska den från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1377
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1390
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old partition have the same size and position. skipping this "
|
||||
"operation"
|
||||
|
@ -515,172 +515,172 @@ msgstr ""
|
|||
"ny och gammal partition har samma storlek och position. hoppar över denna "
|
||||
"åtgärd"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1387
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1400
|
||||
msgid "old start: %1"
|
||||
msgstr "gammal start: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1388
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1401
|
||||
msgid "old end: %1"
|
||||
msgstr "gammalt slut: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1389
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1402
|
||||
msgid "old size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "gammal storlek: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1444 ../src/GParted_Core.cc:2102
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1457 ../src/GParted_Core.cc:2115
|
||||
msgid "new start: %1"
|
||||
msgstr "ny start: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1445 ../src/GParted_Core.cc:2103
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1458 ../src/GParted_Core.cc:2116
|
||||
msgid "new end: %1"
|
||||
msgstr "nytt slut: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1446 ../src/GParted_Core.cc:2104
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1459 ../src/GParted_Core.cc:2117
|
||||
msgid "new size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "ny storlek: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1470
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1483
|
||||
msgid "shrink filesystem"
|
||||
msgstr "förminska filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1474
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1487
|
||||
msgid "grow filesystem"
|
||||
msgstr "förstora filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1477
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1490
|
||||
msgid "resize filesystem"
|
||||
msgstr "ändra storlek på filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1480
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1493
|
||||
msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation"
|
||||
msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma storlek. hoppar över denna åtgärd"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1515
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1528
|
||||
msgid "grow filesystem to fill the partition"
|
||||
msgstr "förstora filsystemet för att fylla upp partitionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1520
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1533
|
||||
msgid "growing is not available for this filesystem"
|
||||
msgstr "storleksförändring är inte tillgängligt för detta filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1539
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1552
|
||||
msgid "the destination is smaller than the sourcepartition"
|
||||
msgstr "destinationen är mindre än källpartitionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1553
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1566
|
||||
msgid "copy filesystem of %1 to %2"
|
||||
msgstr "kopiera filsystemet på %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1597
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1610
|
||||
msgid "perform readonly test"
|
||||
msgstr "genomför skrivskyddad test"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1645
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1658
|
||||
msgid "using internal algorithm"
|
||||
msgstr "använder intern algoritm"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1647
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1660
|
||||
msgid "read %1 sectors"
|
||||
msgstr "läs %1 sektorer"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1647
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1660
|
||||
msgid "copy %1 sectors"
|
||||
msgstr "kopiera %1 sektorer"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1649
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1662
|
||||
msgid "finding optimal blocksize"
|
||||
msgstr "hittar optimal blockstorlek"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1691
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1704
|
||||
msgid "%1 seconds"
|
||||
msgstr "%1 sekunder"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1703
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1716
|
||||
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
|
||||
msgstr "optimal blockstorlek är %1 sektorer (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1720
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1733
|
||||
msgid "%1 sectors read"
|
||||
msgstr "%1 sektorer lästa"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1720
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1733
|
||||
msgid "%1 sectors copied"
|
||||
msgstr "%1 sektorer kopierade"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1731
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1744
|
||||
msgid "rollback last transaction"
|
||||
msgstr "rulla tillbaka senaste transaktion"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1758
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1771
|
||||
msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kontrollera filsystemet på %1 efter fel och rätta (om möjligt) till dem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1766
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1779
|
||||
msgid "checking is not available for this filesystem"
|
||||
msgstr "kontrollering är inte tillgängligt för detta filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1792
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1805
|
||||
msgid "set partitiontype on %1"
|
||||
msgstr "ställ in partitionstyp på %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1814
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1827
|
||||
msgid "new partitiontype: %1"
|
||||
msgstr "ny partitionstyp: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1841
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1854
|
||||
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
|
||||
msgstr "%1 av %2 lästa (%3 återstår)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1841
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1854
|
||||
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
|
||||
msgstr "%1 av %2 kopierade (%3 återstår)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1847 ../src/GParted_Core.cc:1942
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1860 ../src/GParted_Core.cc:1955
|
||||
msgid "%1 of %2 read"
|
||||
msgstr "%1 av %2 lästa"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1847 ../src/GParted_Core.cc:1942
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1860 ../src/GParted_Core.cc:1955
|
||||
msgid "%1 of %2 copied"
|
||||
msgstr "%1 av %2 kopierade"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1865
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1878
|
||||
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
|
||||
msgstr "läs %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1868
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1881
|
||||
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
|
||||
msgstr "kopiera %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1987
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2000
|
||||
msgid "Error while writing block at sector %1"
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning av block på sektor %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1990
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2003
|
||||
msgid "Error while reading block at sector %1"
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av block på sektor %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2000
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2013
|
||||
msgid "calibrate %1"
|
||||
msgstr "kalibrera %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2047
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2060
|
||||
msgid "calculate new size and position of %1"
|
||||
msgstr "beräkna ny storlek och position för %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2051
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2064
|
||||
msgid "requested start: %1"
|
||||
msgstr "begärd start: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2052
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2065
|
||||
msgid "requested end: %1"
|
||||
msgstr "begärt slut: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2053
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2066
|
||||
msgid "requested size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "begärd storlek: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2176
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2189
|
||||
msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2"
|
||||
msgstr "uppdaterar uppstartssektor på filsystemet %1 på %2"
|
||||
|
||||
|
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "_GParted"
|
|||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:166
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "R_edigera"
|
||||
msgstr "_Redigera"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:171
|
||||
msgid "Device _Information"
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,8 @@ msgstr "Är du säker på att du vill verkställa de väntande åtgärderna?"
|
|||
#: ../src/Win_GParted.cc:1825
|
||||
msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det rekommenderas att du säkerhetskopierar värdefullt data innan du fortsätter."
|
||||
"Det rekommenderas att du säkerhetskopierar värdefullt data innan du "
|
||||
"fortsätter."
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1826
|
||||
msgid "Apply operations to harddisk"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue