diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 062e7ff8..b7846b0f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-20 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation by Pavol Klačanský. + 2009-03-16 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index adb43567..62d290ed 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the gparted package. # Pavol Klačanský , 2008, 2009. # +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gparted&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-24 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-25 10:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-16 22:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-24 16:17+0100\n" "Last-Translator: Pavol Klačanský \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,19 +45,19 @@ msgstr "Voľné miesto za oddielom (MiB):" msgid "Round to cylinders" msgstr "Zaokrúhliť na cylindre" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:169 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:173 msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:169 ../src/Win_GParted.cc:226 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:173 ../src/Win_GParted.cc:226 msgid "Resize/Move" msgstr "Zmeniť veľkosť/presunúť" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:186 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:190 msgid "Minimum Size: %1 MiB" msgstr "Minimálna veľkosť: %1 MiB" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:187 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:191 msgid "Maximum Size: %1 MiB" msgstr "Maximálna veľkosť: %1 MiB" @@ -108,12 +109,12 @@ msgstr "Upozornenie:" #. filesystem #. file systems to choose from -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:151 ../src/Dialog_Partition_New.cc:108 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:151 ../src/Dialog_Partition_New.cc:111 msgid "File System:" msgstr "Súborový systém:" #. size -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 ../src/Win_GParted.cc:439 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 ../src/Win_GParted.cc:445 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" @@ -132,7 +133,7 @@ msgid "Flags:" msgstr "Označenia:" #. path -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 ../src/Win_GParted.cc:447 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 ../src/Win_GParted.cc:453 msgid "Path:" msgstr "Umiestnenie:" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Nepripojené" #. Label #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:265 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43 -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:120 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:123 msgid "Label:" msgstr "Menovka:" @@ -185,7 +186,7 @@ msgid "Last Sector:" msgstr "Posledný sektor:" #. total sectors -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:312 ../src/Win_GParted.cc:500 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:312 ../src/Win_GParted.cc:506 msgid "Total Sectors:" msgstr "Celkovo sektorov:" @@ -200,25 +201,25 @@ msgid "Create new Partition" msgstr "Vytvoriť nový oddiel" #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:74 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:77 msgid "Create as:" msgstr "Vytvoriť ako:" #. fill partitiontype menu -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:79 ../src/OperationCreate.cc:73 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:82 ../src/OperationCreate.cc:73 msgid "Primary Partition" msgstr "Primárny oddiel" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:80 ../src/OperationCreate.cc:76 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:83 ../src/OperationCreate.cc:76 #: ../src/OperationDelete.cc:75 msgid "Logical Partition" msgstr "Logický oddiel" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:81 ../src/OperationCreate.cc:79 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 ../src/OperationCreate.cc:79 msgid "Extended Partition" msgstr "Rozširujúci oddiel" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:182 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:185 msgid "New Partition #%1" msgstr "Nový oddiel" @@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Podrobnosti GParted" #. ==== GUI ========================= #: ../src/Dialog_Progress.cc:356 ../src/Win_GParted.cc:69 -#: ../src/Win_GParted.cc:1102 ../src/Win_GParted.cc:1257 +#: ../src/Win_GParted.cc:1108 ../src/Win_GParted.cc:1263 msgid "GParted" msgstr "GParted" @@ -419,183 +420,191 @@ msgid "Manage flags on %1" msgstr "Spravovať označenia na %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:185 +#: ../src/GParted_Core.cc:201 ../src/GParted_Core.cc:212 msgid "Scanning %1" msgstr "Prezerá sa %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:205 +#: ../src/GParted_Core.cc:232 msgid "Confirming %1" msgstr "Potvrďuje sa %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions -#: ../src/GParted_Core.cc:225 +#: ../src/GParted_Core.cc:252 msgid "Searching %1 partitions" msgstr "Hľadajú sa %1 oddiely" -#: ../src/GParted_Core.cc:261 +#: ../src/GParted_Core.cc:288 msgid "unrecognized" msgstr "neznámy" -#: ../src/GParted_Core.cc:342 +#: ../src/GParted_Core.cc:369 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" msgstr "Oddiel nemôže mať dĺžku %1 sektorov" -#: ../src/GParted_Core.cc:350 +#: ../src/GParted_Core.cc:377 msgid "" "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgstr "" "Oddiel s použitými sektormi (%1) väčšími ako je jeho dĺžka (%2) nie je platný" -#: ../src/GParted_Core.cc:416 +#: ../src/GParted_Core.cc:443 msgid "libparted messages" msgstr "správy libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:812 +#: ../src/GParted_Core.cc:911 msgid "Logical Volume Management is not yet supported." msgstr "Správa logických zariadení nie je práve podporovaná." +#: ../src/GParted_Core.cc:927 +msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported." +msgstr "Šifrovanie Linux Unified Key Setup nie je ešte podporované." + +#: ../src/GParted_Core.cc:950 +msgid "BTRFS is not yet supported." +msgstr "BTRFS nie je ešte podporovaný." + #. no file system found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:819 +#: ../src/GParted_Core.cc:957 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" msgstr "Nepodarilo sa zistiť súborový systém! Možné dôvody sú:" -#: ../src/GParted_Core.cc:821 +#: ../src/GParted_Core.cc:959 msgid "The file system is damaged" msgstr "Súborový systém je poškodený" -#: ../src/GParted_Core.cc:823 +#: ../src/GParted_Core.cc:961 msgid "The file system is unknown to GParted" msgstr "Súborový systém je neznámy pre GParted" -#: ../src/GParted_Core.cc:825 +#: ../src/GParted_Core.cc:963 msgid "There is no file system available (unformatted)" msgstr "Nie je dostupný žiadny súborový systém (nenaformátované)" -#: ../src/GParted_Core.cc:922 +#: ../src/GParted_Core.cc:1089 msgid "Unable to find mount point" msgstr "Nepodarilo sa nájsť prípojný bod" -#: ../src/GParted_Core.cc:940 +#: ../src/GParted_Core.cc:1107 msgid "Unable to read the contents of this file system!" msgstr "Nepodarilo sa prečítať obsah tohto súborového systému!" -#: ../src/GParted_Core.cc:942 +#: ../src/GParted_Core.cc:1109 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Kvôli tomu môžu byť nedostupné niektoré operácie." -#: ../src/GParted_Core.cc:1051 +#: ../src/GParted_Core.cc:1221 msgid "create empty partition" msgstr "vytvoriť prázdny oddiel" -#: ../src/GParted_Core.cc:1119 ../src/GParted_Core.cc:2190 +#: ../src/GParted_Core.cc:1289 ../src/GParted_Core.cc:2401 msgid "path: %1" msgstr "umiestnenie: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1120 ../src/GParted_Core.cc:2191 +#: ../src/GParted_Core.cc:1290 ../src/GParted_Core.cc:2402 msgid "start: %1" msgstr "začiatok: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1121 ../src/GParted_Core.cc:2192 +#: ../src/GParted_Core.cc:1291 ../src/GParted_Core.cc:2403 msgid "end: %1" msgstr "koniec: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1122 ../src/GParted_Core.cc:2193 +#: ../src/GParted_Core.cc:1292 ../src/GParted_Core.cc:2404 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "veľkosť: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1152 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236 +#: ../src/GParted_Core.cc:1322 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236 msgid "create new %1 file system" msgstr "vytvoriť nový súborový systém %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1185 +#: ../src/GParted_Core.cc:1355 msgid "delete partition" msgstr "odstrániť oddiel" -#: ../src/GParted_Core.cc:1208 +#: ../src/GParted_Core.cc:1395 msgid "Clear partition label on %1" msgstr "Vymazať menovku oddielu na %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1213 +#: ../src/GParted_Core.cc:1400 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2" msgstr "Nastaviť menovku oddielu %2 na \"%1\"" -#: ../src/GParted_Core.cc:1289 +#: ../src/GParted_Core.cc:1479 msgid "moving requires old and new length to be the same" msgstr "presúvanie požaduje aby bola stará a nová dĺžka rovnaká" -#: ../src/GParted_Core.cc:1306 +#: ../src/GParted_Core.cc:1496 msgid "rollback last change to the partition table" msgstr "vrátiť späť poslednú zmenu na tabuľke oddielov" -#: ../src/GParted_Core.cc:1335 +#: ../src/GParted_Core.cc:1525 msgid "move file system to the left" msgstr "presunúť súborový systém doľava" -#: ../src/GParted_Core.cc:1337 +#: ../src/GParted_Core.cc:1527 msgid "move file system to the right" msgstr "presunúť súborový systém doprava" -#: ../src/GParted_Core.cc:1340 +#: ../src/GParted_Core.cc:1530 msgid "move file system" msgstr "presunúť súborový systém" -#: ../src/GParted_Core.cc:1342 +#: ../src/GParted_Core.cc:1532 msgid "" "new and old file system have the same position -- skipping this operation" msgstr "" "nový a starý súborový systém má rovnakú pozíciu -- preskakuje sa táto " "operácia" -#: ../src/GParted_Core.cc:1361 +#: ../src/GParted_Core.cc:1551 msgid "perform real move" msgstr "vykonať skutočný presun" -#: ../src/GParted_Core.cc:1403 +#: ../src/GParted_Core.cc:1593 msgid "using libparted" msgstr "používa libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1443 +#: ../src/GParted_Core.cc:1633 msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgstr "zmena veľkosti požaduje aby bol starý a nový začiatok rovnaký" -#: ../src/GParted_Core.cc:1508 +#: ../src/GParted_Core.cc:1698 msgid "resize/move partition" msgstr "zmeniť veľkosť/presunúť oddiel" -#: ../src/GParted_Core.cc:1511 +#: ../src/GParted_Core.cc:1701 msgid "move partition to the right" msgstr "presunúť oddiel doprava" -#: ../src/GParted_Core.cc:1514 +#: ../src/GParted_Core.cc:1704 msgid "move partition to the left" msgstr "presunúť oddiel doľava" -#: ../src/GParted_Core.cc:1517 +#: ../src/GParted_Core.cc:1707 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "zväčšiť oddiel z %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1520 +#: ../src/GParted_Core.cc:1710 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "zmenšiť oddiel z %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1523 +#: ../src/GParted_Core.cc:1713 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "presunúť oddiel doprava a zväčšiť ho z %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1526 +#: ../src/GParted_Core.cc:1716 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "presunúť oddiel doprava a zmenšiť ho z %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1529 +#: ../src/GParted_Core.cc:1719 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "presunúť oddiel doľava a zväčšiť ho z %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1532 +#: ../src/GParted_Core.cc:1722 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "presunúť oddiel doľava a zmenšiť ho z %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1547 +#: ../src/GParted_Core.cc:1737 msgid "" "new and old partition have the same size and position -- skipping this " "operation" @@ -603,173 +612,173 @@ msgstr "" "nový a starý oddiel ma rovnakú veľkosť a pozíciu -- preskakuje sa táto " "operácia" -#: ../src/GParted_Core.cc:1557 +#: ../src/GParted_Core.cc:1747 msgid "old start: %1" msgstr "starý začiatok: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1558 +#: ../src/GParted_Core.cc:1748 msgid "old end: %1" msgstr "starý koniec: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1559 +#: ../src/GParted_Core.cc:1749 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "stará veľkosť: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1614 ../src/GParted_Core.cc:2271 +#: ../src/GParted_Core.cc:1808 ../src/GParted_Core.cc:2482 msgid "new start: %1" msgstr "nový začiatok: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1615 ../src/GParted_Core.cc:2272 +#: ../src/GParted_Core.cc:1809 ../src/GParted_Core.cc:2483 msgid "new end: %1" msgstr "nový koniec: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1616 ../src/GParted_Core.cc:2273 +#: ../src/GParted_Core.cc:1810 ../src/GParted_Core.cc:2484 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "nová veľkosť: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1640 +#: ../src/GParted_Core.cc:1846 msgid "shrink file system" msgstr "zmenšiť súborový systém" -#: ../src/GParted_Core.cc:1644 +#: ../src/GParted_Core.cc:1850 msgid "grow file system" msgstr "zväčšiť súborový systém" -#: ../src/GParted_Core.cc:1647 +#: ../src/GParted_Core.cc:1853 msgid "resize file system" msgstr "zmeniť veľkosť súborového systému" -#: ../src/GParted_Core.cc:1650 +#: ../src/GParted_Core.cc:1856 msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation" msgstr "" "nový a starý súborový systém má rovnakú veľkosť -- preskakuje sa táto " "operácia" -#: ../src/GParted_Core.cc:1685 +#: ../src/GParted_Core.cc:1891 msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "zväčšiť súborový systém na zaplenie oddielu" -#: ../src/GParted_Core.cc:1690 +#: ../src/GParted_Core.cc:1896 msgid "growing is not available for this file system" msgstr "zväčšovanie nie je dostupné pre tento súborový systém" -#: ../src/GParted_Core.cc:1709 +#: ../src/GParted_Core.cc:1915 msgid "the destination is smaller than the source partition" msgstr "cieľ je menší ako zdrojový oddiel" -#: ../src/GParted_Core.cc:1723 +#: ../src/GParted_Core.cc:1929 msgid "copy file system of %1 to %2" msgstr "kopírovať súborový systém z %1 do %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1767 +#: ../src/GParted_Core.cc:1973 msgid "perform read-only test" msgstr "vykonať len skúšku čítania" -#: ../src/GParted_Core.cc:1815 +#: ../src/GParted_Core.cc:2021 msgid "using internal algorithm" msgstr "používa vnutorný algoritmus" -#: ../src/GParted_Core.cc:1817 +#: ../src/GParted_Core.cc:2023 msgid "read %1 sectors" msgstr "čítať %1 sektorov" -#: ../src/GParted_Core.cc:1817 +#: ../src/GParted_Core.cc:2023 msgid "copy %1 sectors" msgstr "kopírovať %1 sektorov" -#: ../src/GParted_Core.cc:1819 +#: ../src/GParted_Core.cc:2025 msgid "finding optimal blocksize" msgstr "zisťuje sa optimálna veľkosť bloku" -#: ../src/GParted_Core.cc:1856 +#: ../src/GParted_Core.cc:2062 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 sekúnd" -#: ../src/GParted_Core.cc:1872 +#: ../src/GParted_Core.cc:2078 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" msgstr "optimálna veľkosť bloku je %1 sektorov (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1889 +#: ../src/GParted_Core.cc:2095 msgid "%1 sectors read" msgstr "%1 sektorov prečítaných" -#: ../src/GParted_Core.cc:1889 +#: ../src/GParted_Core.cc:2095 msgid "%1 sectors copied" msgstr "%1 sektorov skopírovaných" -#: ../src/GParted_Core.cc:1900 +#: ../src/GParted_Core.cc:2106 msgid "rollback last transaction" msgstr "vrátiť späť poslednú operáciu" -#: ../src/GParted_Core.cc:1927 +#: ../src/GParted_Core.cc:2133 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "skontrolovať súborový systém v %1 na chyby a (ak je možné) opraviť ich" -#: ../src/GParted_Core.cc:1935 +#: ../src/GParted_Core.cc:2141 msgid "checking is not available for this file system" msgstr "kontrolovanie nie je dostupné pre tento súborový systém" -#: ../src/GParted_Core.cc:1961 +#: ../src/GParted_Core.cc:2167 msgid "set partition type on %1" msgstr "nastaviť typ oddielu na %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1983 +#: ../src/GParted_Core.cc:2194 msgid "new partition type: %1" msgstr "nový typ oddielu: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2010 +#: ../src/GParted_Core.cc:2221 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgstr "%1 z %2 prečítaných (%3 zostáva)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2010 +#: ../src/GParted_Core.cc:2221 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "%1 z %2 skopírovaných (%3 zostáva)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2016 ../src/GParted_Core.cc:2111 +#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322 msgid "%1 of %2 read" msgstr "%1 z %2 prečítaných" -#: ../src/GParted_Core.cc:2016 ../src/GParted_Core.cc:2111 +#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 z %2 skopírovaných" -#: ../src/GParted_Core.cc:2034 +#: ../src/GParted_Core.cc:2245 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "čítať %1 sektorov používajúcich veľkosť bloku z %2 sektorov" -#: ../src/GParted_Core.cc:2037 +#: ../src/GParted_Core.cc:2248 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "kopírovať %1 sektorov používajúcich veľkosť bloku z %2 sektorov" -#: ../src/GParted_Core.cc:2156 +#: ../src/GParted_Core.cc:2367 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Chyba počas zapisovania blokov v sektore %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2159 +#: ../src/GParted_Core.cc:2370 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "Chyba počas čítania blokov v sektore %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2169 +#: ../src/GParted_Core.cc:2380 msgid "calibrate %1" msgstr "kalibrovať %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2216 +#: ../src/GParted_Core.cc:2427 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "vypočítať novú veľkosť a pozíciu %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2220 +#: ../src/GParted_Core.cc:2431 msgid "requested start: %1" msgstr "požadovaný začiatok: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2221 +#: ../src/GParted_Core.cc:2432 msgid "requested end: %1" msgstr "požadovaný koniec: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2222 +#: ../src/GParted_Core.cc:2433 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "požadovaná veľkosť: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2346 +#: ../src/GParted_Core.cc:2569 msgid "updating boot sector of %1 file system on %2" msgstr "aktualizuje sa sektor zavádzača súborového systému %1 na %2" @@ -896,56 +905,56 @@ msgstr "Voľných" msgid "Flags" msgstr "Označenia" -#: ../src/Utils.cc:116 +#: ../src/Utils.cc:119 msgid "unallocated" msgstr "nealokované" -#: ../src/Utils.cc:117 +#: ../src/Utils.cc:120 msgid "unknown" msgstr "neznáme" -#: ../src/Utils.cc:118 +#: ../src/Utils.cc:121 msgid "unformatted" msgstr "nenaformátované" -#: ../src/Utils.cc:134 +#: ../src/Utils.cc:138 msgid "used" msgstr "použitých" -#: ../src/Utils.cc:135 +#: ../src/Utils.cc:139 msgid "unused" msgstr "voľných" -#: ../src/Utils.cc:174 +#: ../src/Utils.cc:179 msgid "%1 B" msgstr "%1 B" -#: ../src/Utils.cc:179 +#: ../src/Utils.cc:184 msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" -#: ../src/Utils.cc:184 +#: ../src/Utils.cc:189 msgid "%1 MiB" msgstr "%1 MiB" -#: ../src/Utils.cc:189 +#: ../src/Utils.cc:194 msgid "%1 GiB" msgstr "%1 GiB" -#: ../src/Utils.cc:194 +#: ../src/Utils.cc:199 msgid "%1 TiB" msgstr "%1 TiB" -#: ../src/Utils.cc:330 +#: ../src/Utils.cc:335 msgid "# Temporary file created by gparted. It may be deleted.\n" msgstr "# Dočasný súbor vytvorený gparted. Môže byť odstránený.\n" -#: ../src/Utils.cc:339 +#: ../src/Utils.cc:344 msgid "Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.\n" msgstr "" "Operácia s menovkou zlyhala: Nepodarilo sa zapísať do dočasného súbora %1.\n" -#: ../src/Utils.cc:348 +#: ../src/Utils.cc:353 msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n" msgstr "" "Operácia s menovkou zlyhala: Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor %1.\n" @@ -1010,126 +1019,126 @@ msgstr "Vytvoriť nový oddiel v označenom nealokovanom mieste" msgid "Delete the selected partition" msgstr "Odstrániť označený oddiel" -#: ../src/Win_GParted.cc:239 +#: ../src/Win_GParted.cc:242 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "Zmeniť veľkosť/presunúť označený oddiel" -#: ../src/Win_GParted.cc:248 +#: ../src/Win_GParted.cc:251 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "Kopírovať označené oddiely do schránky" -#: ../src/Win_GParted.cc:253 +#: ../src/Win_GParted.cc:256 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "Vložiť oddiel zo schránky" -#: ../src/Win_GParted.cc:265 +#: ../src/Win_GParted.cc:268 msgid "Undo Last Operation" msgstr "Vrátiť späť poslednú operáciu" -#: ../src/Win_GParted.cc:273 +#: ../src/Win_GParted.cc:276 msgid "Apply All Operations" msgstr "Aplikovať všetky operácie" -#: ../src/Win_GParted.cc:308 +#: ../src/Win_GParted.cc:311 msgid "_Resize/Move" msgstr "_Zmeniť veľkosť/presunúť" -#: ../src/Win_GParted.cc:332 +#: ../src/Win_GParted.cc:335 msgid "_Format to" msgstr "_Formátovať na" -#: ../src/Win_GParted.cc:341 +#: ../src/Win_GParted.cc:344 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: ../src/Win_GParted.cc:347 +#: ../src/Win_GParted.cc:350 msgid "_Mount on" msgstr "_Pripojiť k" -#: ../src/Win_GParted.cc:354 +#: ../src/Win_GParted.cc:357 msgid "M_anage Flags" msgstr "S_pravovať označenia" -#: ../src/Win_GParted.cc:359 +#: ../src/Win_GParted.cc:362 msgid "C_heck" msgstr "S_kontrolovať" -#: ../src/Win_GParted.cc:364 +#: ../src/Win_GParted.cc:367 msgid "_Label" msgstr "_Menovka" -#: ../src/Win_GParted.cc:423 +#: ../src/Win_GParted.cc:429 msgid "Device Information" msgstr "Informácie o zariadení" #. model -#: ../src/Win_GParted.cc:431 +#: ../src/Win_GParted.cc:437 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. disktype -#: ../src/Win_GParted.cc:468 +#: ../src/Win_GParted.cc:474 msgid "DiskLabelType:" msgstr "Typ menovky disku:" #. heads -#: ../src/Win_GParted.cc:476 +#: ../src/Win_GParted.cc:482 msgid "Heads:" msgstr "Hlavičky:" #. sectors/track -#: ../src/Win_GParted.cc:484 +#: ../src/Win_GParted.cc:490 msgid "Sectors/Track:" msgstr "Sektory/stopa:" #. cylinders -#: ../src/Win_GParted.cc:492 +#: ../src/Win_GParted.cc:498 msgid "Cylinders:" msgstr "Cylindre:" -#: ../src/Win_GParted.cc:671 +#: ../src/Win_GParted.cc:677 msgid "Could not add this operation to the list." msgstr "Nemohla byť pridaná do zoznamu táto operácia." -#: ../src/Win_GParted.cc:696 +#: ../src/Win_GParted.cc:702 msgid "%1 operation pending" msgid_plural "%1 operations pending" msgstr[0] "%1 operácií čaká" msgstr[1] "%1 operácia čaká" msgstr[2] "%1 operácie čakajú" -#: ../src/Win_GParted.cc:750 +#: ../src/Win_GParted.cc:756 msgid "Quit GParted?" msgstr "Ukončiť GParted?" -#: ../src/Win_GParted.cc:756 +#: ../src/Win_GParted.cc:762 msgid "%1 operation is currently pending." msgid_plural "%1 operations are currently pending." msgstr[0] "%1 operácií práve čaká." msgstr[1] "%1 operácia práve čaká." msgstr[2] "%1 operácie práve čakajú." -#: ../src/Win_GParted.cc:782 +#: ../src/Win_GParted.cc:788 msgid "_Unmount" msgstr "_Odpojiť" -#: ../src/Win_GParted.cc:807 +#: ../src/Win_GParted.cc:813 msgid "_Swapoff" msgstr "_Vypnúť swap" -#: ../src/Win_GParted.cc:813 +#: ../src/Win_GParted.cc:819 msgid "_Swapon" msgstr "_Zapnúť swap" -#: ../src/Win_GParted.cc:1012 +#: ../src/Win_GParted.cc:1018 msgid "%1 - GParted" msgstr "%1 - GParted" -#: ../src/Win_GParted.cc:1058 +#: ../src/Win_GParted.cc:1064 msgid "Scanning all devices..." msgstr "Prezerajú sa všetky zariadenia..." -#: ../src/Win_GParted.cc:1074 +#: ../src/Win_GParted.cc:1080 msgid "" "The kernel is unable to re-read the partition tables on the following " "devices:" @@ -1137,7 +1146,7 @@ msgstr "" "Jadro nie je schopné znovu čítať tabuľky oddielov na nasledujúcich " "zariadeniach:" -#: ../src/Win_GParted.cc:1081 +#: ../src/Win_GParted.cc:1087 msgid "" "Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount " "all mounted partitions on a device to get full access." @@ -1145,25 +1154,25 @@ msgstr "" "Kvôli tomu budete mať len obmedzený prístup k týmto zariadeniam. Na získanie " "plného prístupu odpojte všetky pripojené oddiely k zariadeniu." -#: ../src/Win_GParted.cc:1125 +#: ../src/Win_GParted.cc:1131 msgid "No devices detected" msgstr "Detekované žiadne zariadenia" -#: ../src/Win_GParted.cc:1260 +#: ../src/Win_GParted.cc:1266 msgid "GNOME Partition Editor" msgstr "GNOME editor oddielov" #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. #. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks! -#: ../src/Win_GParted.cc:1276 +#: ../src/Win_GParted.cc:1282 msgid "translator-credits" msgstr "Pavol Klačanský " -#: ../src/Win_GParted.cc:1318 +#: ../src/Win_GParted.cc:1324 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "Nie je možné vytvoriť viac ako %1 primárnych oddielov" -#: ../src/Win_GParted.cc:1326 +#: ../src/Win_GParted.cc:1332 msgid "" "If you want more partitions you should first create an extended partition. " "Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " @@ -1174,44 +1183,44 @@ msgstr "" "Taký oddiel môže obsahovať ostatné oddiely. Pretože rožšírený oddiel je tiež " "primárny oddiel, tak bude nutné odstrániť najprv primárny oddiel." -#: ../src/Win_GParted.cc:1513 +#: ../src/Win_GParted.cc:1519 msgid "Unable to delete %1!" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %1!" -#: ../src/Win_GParted.cc:1520 +#: ../src/Win_GParted.cc:1526 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "Odpojte, prosím, všetky logické oddily, ktoré majú čislo väčšie ako %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1531 +#: ../src/Win_GParted.cc:1537 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť %1?" -#: ../src/Win_GParted.cc:1538 +#: ../src/Win_GParted.cc:1544 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "Po odstránení tohto oddielu nebude viac dostupný na kopírovanie." #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB) -#: ../src/Win_GParted.cc:1541 +#: ../src/Win_GParted.cc:1547 msgid "Delete %1 (%2, %3)" msgstr "Odstrániť %1 (%2, %3)" -#: ../src/Win_GParted.cc:1607 +#: ../src/Win_GParted.cc:1613 msgid "Cannot format this file system to %1." msgstr "Nemožno formátovať tento súborový systém na %1." -#: ../src/Win_GParted.cc:1616 +#: ../src/Win_GParted.cc:1622 msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2." msgstr "Súborový systém %1 vyžaduje oddiel aspoň %2." -#: ../src/Win_GParted.cc:1621 +#: ../src/Win_GParted.cc:1627 msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2." msgstr "Oddiel so súborovým systémom %1 má maximálnu veľkosť %2." -#: ../src/Win_GParted.cc:1706 +#: ../src/Win_GParted.cc:1712 msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:" msgstr "Oddiel nemohol byť odpojený z nasledujúcich prípojných bodov:" -#: ../src/Win_GParted.cc:1708 +#: ../src/Win_GParted.cc:1714 msgid "" "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are " "advised to unmount them manually." @@ -1219,55 +1228,55 @@ msgstr "" "Na týchto prípojných bodoch sú pravdepodobne pripojené iné oddiely. Je " "doporučené odpojiť ich ručne." -#: ../src/Win_GParted.cc:1758 +#: ../src/Win_GParted.cc:1764 msgid "Deactivating swap on %1" msgstr "Deaktivuje sa swap na %s" -#: ../src/Win_GParted.cc:1758 +#: ../src/Win_GParted.cc:1764 msgid "Activating swap on %1" msgstr "Aktivuje sa swap na %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1765 +#: ../src/Win_GParted.cc:1771 msgid "Could not deactivate swap" msgstr "Nemohol byť deaktivovaný swap" -#: ../src/Win_GParted.cc:1765 +#: ../src/Win_GParted.cc:1771 msgid "Could not activate swap" msgstr "Nemohol byť aktivovaný swap" -#: ../src/Win_GParted.cc:1781 +#: ../src/Win_GParted.cc:1787 msgid "Unmounting %1" msgstr "Odpájam %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1786 +#: ../src/Win_GParted.cc:1792 msgid "Could not unmount %1" msgstr "Nemohol byť odpojený %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1815 +#: ../src/Win_GParted.cc:1821 msgid "mounting %1 on %2" msgstr "pripája sa %1 na %2" -#: ../src/Win_GParted.cc:1822 +#: ../src/Win_GParted.cc:1828 msgid "Could not mount %1 on %2" msgstr "Nemohla byť pripojená %1 na %2" -#: ../src/Win_GParted.cc:1848 +#: ../src/Win_GParted.cc:1854 msgid "Error while creating partition table." msgstr "Chyba počas vytvárania tabuľky oddielov." -#: ../src/Win_GParted.cc:1961 +#: ../src/Win_GParted.cc:1967 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Ste si istý, že chcete aplikovať čakajúce operácie?" -#: ../src/Win_GParted.cc:1967 +#: ../src/Win_GParted.cc:1973 msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA." msgstr "Upravovanie oddielov môže zapríčíniť STRATU ÚDAJOV." -#: ../src/Win_GParted.cc:1969 +#: ../src/Win_GParted.cc:1975 msgid "You are advised to backup your data before proceeding." msgstr "Je doporučované zálohovať vaše údaje pred pokračovaním." -#: ../src/Win_GParted.cc:1971 +#: ../src/Win_GParted.cc:1977 msgid "Apply operations to device" msgstr "Aplikovať operácie na zariadenie"