Updated Danish translation

This commit is contained in:
Alan Mortensen 2018-09-07 22:58:04 +02:00 committed by Ask Hjorth Larsen
parent 5c97d03a84
commit 1fb13c7553
1 changed files with 157 additions and 157 deletions

314
po/da.po
View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GParted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gparted/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-19 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 18:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-25 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-07 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr ""
#: ../gparted.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GParted works with many file systems including: btrfs, ext2, ext3, ext4, "
"fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, "
"fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, minix, nilfs2, ntfs, reiserfs, "
"reiser4, udf, ufs, and xfs."
msgstr ""
"GParted fungerer med mange filsystemer inklusive: btrfs, ext2, ext3, ext4, "
"fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, "
"fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, minix, nilfs2, ntfs, reiserfs, "
"reiser4, udf, ufs og xfs."
#. ==== GUI =========================
@ -111,19 +111,19 @@ msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Fejl under læsning fra blok i sektor %1"
#. TO TRANSLATORS: dialog title, looks like LUKS Passphrase /dev/sda1
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:35
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:36
msgid "LUKS Passphrase %1"
msgstr "LUKS-adgangskode %1"
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:45
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:46
msgid "Enter LUKS passphrase to open %1"
msgstr "Indtast LUKS-adgangskoden for at åbne %1"
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:51
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:52
msgid "Passphrase:"
msgstr "Adgangskode:"
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:67
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:69
msgid "Unlock"
msgstr "Lås op"
@ -873,32 +873,32 @@ msgstr "Fjernede mappe %1"
#. a programming bug. However the best way to report it is by adding yet
#. another child containing the bug report, and allowing the child to be
#. added anyway.
#: ../src/GParted_Core.cc:77 ../src/OperationDetail.cc:146
#: ../src/GParted_Core.cc:78 ../src/OperationDetail.cc:146
msgid "GParted Bug"
msgstr "GParted-fejl"
#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
#: ../src/GParted_Core.cc:190 ../src/GParted_Core.cc:199
#: ../src/GParted_Core.cc:191 ../src/GParted_Core.cc:200
msgid "Scanning %1"
msgstr "Scanner %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
#: ../src/GParted_Core.cc:218 ../src/GParted_Core.cc:243
#: ../src/GParted_Core.cc:219 ../src/GParted_Core.cc:244
msgid "Confirming %1"
msgstr "Bekræfter %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
#: ../src/GParted_Core.cc:272
#: ../src/GParted_Core.cc:273
msgid "Searching %1 partitions"
msgstr "Søger efter partitioner på %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot have a length of -1 sectors
#: ../src/GParted_Core.cc:530
#: ../src/GParted_Core.cc:531
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "En partition kan ikke have en længde på %1 sektorer"
#. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid
#: ../src/GParted_Core.cc:544
#: ../src/GParted_Core.cc:545
msgid ""
"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
msgstr ""
@ -909,57 +909,57 @@ msgstr ""
#. * means that the partition table for this disk
#. * device is unknown or not recognized.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:961
#: ../src/GParted_Core.cc:962
msgid "unrecognized"
msgstr "ikke genkendt"
#. no file system found....
#: ../src/GParted_Core.cc:1487
#: ../src/GParted_Core.cc:1492
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
msgstr "Kan ikke finde noget filsystem! Mulige årsager:"
#: ../src/GParted_Core.cc:1489
#: ../src/GParted_Core.cc:1494
msgid "The file system is damaged"
msgstr "Filsystemet er skadet"
#: ../src/GParted_Core.cc:1491
#: ../src/GParted_Core.cc:1496
msgid "The file system is unknown to GParted"
msgstr "GParted kender ikke filsystemet"
#: ../src/GParted_Core.cc:1493
#: ../src/GParted_Core.cc:1498
msgid "There is no file system available (unformatted)"
msgstr "Der er intet tilgængeligt filsystem (uformateret)"
#. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing
#: ../src/GParted_Core.cc:1496
#: ../src/GParted_Core.cc:1501
msgid "The device entry %1 is missing"
msgstr "Enhedselementet %1 mangler"
#: ../src/GParted_Core.cc:1645
#: ../src/GParted_Core.cc:1650
msgid "Unable to find mount point"
msgstr "Kan ikke finde monteringspunkt"
#: ../src/GParted_Core.cc:1762
#: ../src/GParted_Core.cc:1767
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
msgstr "Kan ikke læse indholdet af dette filsystem!"
#: ../src/GParted_Core.cc:1764
#: ../src/GParted_Core.cc:1769
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "Af denne grund vil visse handlinger muligvis ikke være tilgængelige."
#: ../src/GParted_Core.cc:1768
#: ../src/GParted_Core.cc:1773
msgid "The cause might be a missing software package."
msgstr "Årsagen er måske en manglende programpakke."
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs.
#: ../src/GParted_Core.cc:1771
#: ../src/GParted_Core.cc:1776
msgid ""
"The following list of software packages is required for %1 file system "
"support: %2."
msgstr "Understøttelse af %1-filsystemer kræver følgende programpakker: %2."
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.28GiB of unallocated space within the partition.
#: ../src/GParted_Core.cc:1781
#: ../src/GParted_Core.cc:1786
msgid "%1 of unallocated space within the partition."
msgstr "%1 ikke allokeret plads i partitionen."
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "%1 ikke allokeret plads i partitionen."
#. * means that the user can perform a check of the partition which will
#. * also grow the file system to fill the partition.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:1791
#: ../src/GParted_Core.cc:1796
msgid ""
"To grow the file system to fill the partition, select the partition and "
"choose the menu item:"
@ -975,11 +975,11 @@ msgstr ""
"For at udvide filsystemet så det udfylder partitionen, så marker partitionen "
"og vælg menupunktet:"
#: ../src/GParted_Core.cc:1793
#: ../src/GParted_Core.cc:1798
msgid "Partition --> Check."
msgstr "Partition --> Kontrol."
#: ../src/GParted_Core.cc:1901
#: ../src/GParted_Core.cc:1906
msgid "create empty partition"
msgstr "opret tom partition"
@ -993,27 +993,27 @@ msgstr "opret tom partition"
#. * is a whole disk device or a partition
#. * within a device.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:1977 ../src/GParted_Core.cc:3643
#: ../src/GParted_Core.cc:1982 ../src/GParted_Core.cc:3648
msgid "path: %1 (%2)"
msgstr "sti: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1978 ../src/GParted_Core.cc:3647
#: ../src/GParted_Core.cc:1983 ../src/GParted_Core.cc:3652
msgid "partition"
msgstr "partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1979 ../src/GParted_Core.cc:3648
#: ../src/GParted_Core.cc:1984 ../src/GParted_Core.cc:3653
msgid "start: %1"
msgstr "start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1980 ../src/GParted_Core.cc:3649
#: ../src/GParted_Core.cc:1985 ../src/GParted_Core.cc:3654
msgid "end: %1"
msgstr "slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1981 ../src/GParted_Core.cc:3650
#: ../src/GParted_Core.cc:1986 ../src/GParted_Core.cc:3655
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "størrelse: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2013
#: ../src/GParted_Core.cc:2018
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a create file system only step"
msgstr ""
@ -1021,33 +1021,33 @@ msgstr ""
"filsystemet"
#. TO TRANSLATORS: looks like create new ext3 file system
#: ../src/GParted_Core.cc:2020
#: ../src/GParted_Core.cc:2025
msgid "create new %1 file system"
msgstr "opret nyt %1-filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2052
#: ../src/GParted_Core.cc:2057
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a format file system only step"
msgstr ""
"partitionen indeholder åben LUKS-kryptering for et trin, der kun formaterer "
"filsystemet"
#: ../src/GParted_Core.cc:2067
#: ../src/GParted_Core.cc:2072
msgid "delete partition"
msgstr "slet partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:2111
#: ../src/GParted_Core.cc:2116
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a delete file system only step"
msgstr ""
"partitionen indeholder åben LUKS-kryptering for et trin, der kun sletter "
"filsystemet"
#: ../src/GParted_Core.cc:2126
#: ../src/GParted_Core.cc:2131
msgid "delete %1 file system"
msgstr "slet %1-filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2144
#: ../src/GParted_Core.cc:2149
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a label file system only step"
msgstr ""
@ -1055,24 +1055,24 @@ msgstr ""
"filsystemet"
#. TO TRANSLATORS: looks like Clear file system Label on /dev/hda3
#: ../src/GParted_Core.cc:2151 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:55
#: ../src/GParted_Core.cc:2156 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:55
msgid "Clear file system label on %1"
msgstr "Ryd filsystemmærkat på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2154
#: ../src/GParted_Core.cc:2159
msgid "Set file system label to \"%1\" on %2"
msgstr "Sæt filsystemmærkat til “%1” på %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Clear partition name on /dev/hda3
#: ../src/GParted_Core.cc:2179 ../src/OperationNamePartition.cc:55
#: ../src/GParted_Core.cc:2184 ../src/OperationNamePartition.cc:55
msgid "Clear partition name on %1"
msgstr "Ryd partitionsnavn på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2182
#: ../src/GParted_Core.cc:2187
msgid "Set partition name to \"%1\" on %2"
msgstr "Sæt partitionsnavn til “%1” på %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2207
#: ../src/GParted_Core.cc:2212
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a change file system UUID only "
"step"
@ -1080,11 +1080,11 @@ msgstr ""
"partitionen indeholder åben LUKS-kryptering for et trin, der kun ændrer "
"filsystemets UUID"
#: ../src/GParted_Core.cc:2214
#: ../src/GParted_Core.cc:2219
msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value"
msgstr "Sæt halvdelen af UUID'en på %1 til en ny, tilfældig værdi"
#: ../src/GParted_Core.cc:2219
#: ../src/GParted_Core.cc:2224
msgid "Set UUID on %1 to a new, random value"
msgstr "Sæt UUID på %1 til en ny, tilfældig værdi"
@ -1093,27 +1093,27 @@ msgstr "Sæt UUID på %1 til en ny, tilfældig værdi"
#. * to change the size of a partition when performing a move only
#. * step which is not permitted to change the partition size.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:2303
#: ../src/GParted_Core.cc:2308
msgid "size of the partition is changing for a move only step"
msgstr "partitionens størrelse ændres ved et trin, som kun skal flytte"
#: ../src/GParted_Core.cc:2334
#: ../src/GParted_Core.cc:2339
msgid "rollback last change to the partition"
msgstr "fortryd sidste ændring til partitionstabellen"
#: ../src/GParted_Core.cc:2383
#: ../src/GParted_Core.cc:2388
msgid "move file system to the left"
msgstr "flyt filsystem til venstre"
#: ../src/GParted_Core.cc:2385
#: ../src/GParted_Core.cc:2390
msgid "move file system to the right"
msgstr "flyt filsystem til højre"
#: ../src/GParted_Core.cc:2388
#: ../src/GParted_Core.cc:2393
msgid "move file system"
msgstr "flyt filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2390
#: ../src/GParted_Core.cc:2395
msgid ""
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
"operation"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"handling over"
# kan også fortolkes som "(om) brug af libparted", men usandsynligt
#: ../src/GParted_Core.cc:2456
#: ../src/GParted_Core.cc:2461
msgid "using libparted"
msgstr "bruger libparted"
@ -1132,65 +1132,65 @@ msgstr "bruger libparted"
#. * only step which is not permitted to change the start of the
#. * partition.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:2530
#: ../src/GParted_Core.cc:2535
msgid "start of the partition is changing for a resize only step"
msgstr "partitionens begyndelse ændres ved et trin, som kun skal tilpasse"
#: ../src/GParted_Core.cc:2548
#: ../src/GParted_Core.cc:2553
msgid ""
"partition does not contain LUKS encryption for a resize encryption only step"
msgstr ""
"partitionen indeholder ikke LUKS-kryptering for et trin, som kun skal "
"tilpasse krypteringen"
#: ../src/GParted_Core.cc:2558
#: ../src/GParted_Core.cc:2563
msgid "impossible to shrink a closed LUKS encryption volume"
msgstr "ikke muligt at formindske en lukket LUKS-krypteringsdiskenhed"
#: ../src/GParted_Core.cc:2617
#: ../src/GParted_Core.cc:2622
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a resize file system only step"
msgstr ""
"partitionen indeholder åben LUKS-kryptering for et trin, der kun ændrer "
"filsystemets størrelse"
#: ../src/GParted_Core.cc:2687
#: ../src/GParted_Core.cc:2692
msgid "resize/move partition"
msgstr "tilpas/flyt partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:2690
#: ../src/GParted_Core.cc:2695
msgid "move partition to the right"
msgstr "flyt partition til højre"
#: ../src/GParted_Core.cc:2693
#: ../src/GParted_Core.cc:2698
msgid "move partition to the left"
msgstr "flyt partition til venstre"
#: ../src/GParted_Core.cc:2696
#: ../src/GParted_Core.cc:2701
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "udvid partition fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2699
#: ../src/GParted_Core.cc:2704
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "formindsk partition fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2702
#: ../src/GParted_Core.cc:2707
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "flyt partitionen til højre og udvid den fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2705
#: ../src/GParted_Core.cc:2710
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flyt partitionen til højre og formindsk den fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2708
#: ../src/GParted_Core.cc:2713
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "flyt partitionen til venstre og udvid den fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2711
#: ../src/GParted_Core.cc:2716
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flyt partitionen til venstre og formindsk den fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2726
#: ../src/GParted_Core.cc:2731
msgid ""
"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this "
"operation"
@ -1198,59 +1198,59 @@ msgstr ""
"den nye og den gamle partition har samme størrelse og position. Derfor "
"springes denne handling over"
#: ../src/GParted_Core.cc:2736
#: ../src/GParted_Core.cc:2741
msgid "old start: %1"
msgstr "gammelt begyndelsespunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2737
#: ../src/GParted_Core.cc:2742
msgid "old end: %1"
msgstr "gammelt slutpunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2738
#: ../src/GParted_Core.cc:2743
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "gammel størrelse: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2753 ../src/GParted_Core.cc:3737
#: ../src/GParted_Core.cc:2758 ../src/GParted_Core.cc:3742
msgid "new start: %1"
msgstr "nyt startpunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2754 ../src/GParted_Core.cc:3738
#: ../src/GParted_Core.cc:2759 ../src/GParted_Core.cc:3743
msgid "new end: %1"
msgstr "nyt slutpunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2755 ../src/GParted_Core.cc:3739
#: ../src/GParted_Core.cc:2760 ../src/GParted_Core.cc:3744
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "ny størrelse: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2769 ../src/GParted_Core.cc:3690
#: ../src/GParted_Core.cc:2774 ../src/GParted_Core.cc:3695
msgid "requested start: %1"
msgstr "ønsket startpunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2770 ../src/GParted_Core.cc:3691
#: ../src/GParted_Core.cc:2775 ../src/GParted_Core.cc:3696
msgid "requested end: %1"
msgstr "ønsket slutpunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2771 ../src/GParted_Core.cc:3692
#: ../src/GParted_Core.cc:2776 ../src/GParted_Core.cc:3697
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "ønsket størrelse: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2783
#: ../src/GParted_Core.cc:2788
msgid "attempt to rollback failed change to the partition"
msgstr "forsøg at fortryde sidste mislykkede ændring til partitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:2804
#: ../src/GParted_Core.cc:2809
msgid "original start: %1"
msgstr "oprindeligt begyndelsespunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2805
#: ../src/GParted_Core.cc:2810
msgid "original end: %1"
msgstr "oprindeligt slutpunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2806
#: ../src/GParted_Core.cc:2811
msgid "original size: %1 (%2)"
msgstr "oprindelig størrelse: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2888
#: ../src/GParted_Core.cc:2893
msgid ""
"partition does not contain open LUKS encryption for a shrink encryption only "
"step"
@ -1258,11 +1258,11 @@ msgstr ""
"partitionen indeholder ikke åben LUKS-kryptering for et trin, der kun "
"formindsker filsystemet"
#: ../src/GParted_Core.cc:2893
#: ../src/GParted_Core.cc:2898
msgid "shrink encryption volume"
msgstr "formindsk krypteringsdiskenheden"
#: ../src/GParted_Core.cc:2904
#: ../src/GParted_Core.cc:2909
msgid ""
"partition does not contain LUKS encryption for a maximize encryption only "
"step"
@ -1270,16 +1270,16 @@ msgstr ""
"partitionen indeholder ikke LUKS-kryptering for et trin, der kun maksimerer "
"krypteringen"
#: ../src/GParted_Core.cc:2909
#: ../src/GParted_Core.cc:2914
msgid "grow encryption volume to fill the partition"
msgstr "udvid krypteringsdiskenhed, så det udfylder partitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:2919
#: ../src/GParted_Core.cc:2924
msgid "growing is not available for this encryption volume"
msgstr ""
"udvidelseshandlingen er ikke tilgængelig for denne krypteringsdiskenhed"
#: ../src/GParted_Core.cc:2937
#: ../src/GParted_Core.cc:2942
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a shrink file system only step"
msgstr ""
@ -1291,50 +1291,50 @@ msgstr ""
#. * to grow the partition size or keep it the same when performing
#. * a shrink partition only step.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:2949
#: ../src/GParted_Core.cc:2954
msgid "the new partition size is larger or the same for a shrink only step"
msgstr ""
"den nye størrelse på partitionen er større eller den samme for et trin, som "
"kun skulle formindske"
#: ../src/GParted_Core.cc:2954
#: ../src/GParted_Core.cc:2959
msgid "shrink file system"
msgstr "formindsk filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2965
#: ../src/GParted_Core.cc:2970
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a maximize file system only step"
msgstr ""
"partitionen indeholder åben LUKS-kryptering for et trin, der kun maksimerer "
"filsystemet"
#: ../src/GParted_Core.cc:2970
#: ../src/GParted_Core.cc:2975
msgid "grow file system to fill the partition"
msgstr "udvid filsystemet, så det udfylder partitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:2981
#: ../src/GParted_Core.cc:2986
msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "udvidelseshandlingen er ikke tilgængelig for dette filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2989
#: ../src/GParted_Core.cc:2994
msgid "growing the file system is currently disallowed"
msgstr "udvidelse af filsystemets størrelse er aktuelt deaktiveret"
#. TO TRANSLATORS: looks like not a linux-swap file system for a recreate linux-swap only step
#: ../src/GParted_Core.cc:3013
#: ../src/GParted_Core.cc:3018
msgid "not a %1 file system for a recreate %1 only step"
msgstr "ikke et %1-filsystem for et trin som kun skulle gendanne %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like recreate linux-swap file system
#: ../src/GParted_Core.cc:3025
#: ../src/GParted_Core.cc:3030
msgid "recreate %1 file system"
msgstr "gendan %1-filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:3094
#: ../src/GParted_Core.cc:3099
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "destinationen er mindre end kildepartitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:3145
#: ../src/GParted_Core.cc:3150
msgid ""
"source partition contains open LUKS encryption for a file system copy only "
"step"
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"kildepartitionen indeholder åben LUKS-kryptering for et trin, der kun "
"kopierer filsystemet"
#: ../src/GParted_Core.cc:3152
#: ../src/GParted_Core.cc:3157
msgid ""
"destination partition contains open LUKS encryption for a file system copy "
"only step"
@ -1351,48 +1351,48 @@ msgstr ""
"filsystemet"
# sandsynligvis "from /dev/hda to /dev/hdb", er mit gæt
#: ../src/GParted_Core.cc:3158
#: ../src/GParted_Core.cc:3163
msgid "copy file system from %1 to %2"
msgstr "kopiér filsystemet fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:3239
#: ../src/GParted_Core.cc:3244
msgid "using internal algorithm"
msgstr "bruger intern algoritme"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:3242
#: ../src/GParted_Core.cc:3247
msgid "copy %1"
msgstr "kopiér %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3245
#: ../src/GParted_Core.cc:3250
msgid "finding optimal block size"
msgstr "finder optimal blokstørrelse"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:3276 ../src/GParted_Core.cc:3322
#: ../src/GParted_Core.cc:3281 ../src/GParted_Core.cc:3327
msgid "copy %1 using a block size of %2"
msgstr "kopiér %1 med en blokstørrelse på %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:3294
#: ../src/GParted_Core.cc:3299
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekunder"
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:3313
#: ../src/GParted_Core.cc:3318
msgid "optimal block size is %1"
msgstr "den optimale blokstørrelse er %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
#: ../src/GParted_Core.cc:3340
#: ../src/GParted_Core.cc:3345
msgid "%1 (%2 B) copied"
msgstr "%1 (%2 B) kopieret"
# blot "tilpas", når konteksten måske ikke fremgår, vil være noget upræcist
#: ../src/GParted_Core.cc:3378
#: ../src/GParted_Core.cc:3383
msgid "rollback failed file system move"
msgstr "fortryd mislykket flytning af filsystemet"
#: ../src/GParted_Core.cc:3401
#: ../src/GParted_Core.cc:3406
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a check file system only step"
msgstr ""
@ -1400,45 +1400,45 @@ msgstr ""
"kontrollerer filsystemet"
#. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
#: ../src/GParted_Core.cc:3413
#: ../src/GParted_Core.cc:3418
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "kontrollér filsystemet på %1 for fejl og reparér dem hvis muligt"
#: ../src/GParted_Core.cc:3422
#: ../src/GParted_Core.cc:3427
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "kontrolhandlingen er ikke tilgængelig for dette filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:3487
#: ../src/GParted_Core.cc:3492
msgid "set partition type on %1"
msgstr "sæt partitionstypen på %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like new partition type: ext4
#: ../src/GParted_Core.cc:3537
#: ../src/GParted_Core.cc:3542
msgid "new partition type: %1"
msgstr "ny partitionstype: %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like new partition flag: lvm
#: ../src/GParted_Core.cc:3552
#: ../src/GParted_Core.cc:3557
msgid "new partition flag: %1"
msgstr "nyt partitionsflag: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3581
#: ../src/GParted_Core.cc:3586
msgid "calibrate %1"
msgstr "kalibrér %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3646
#: ../src/GParted_Core.cc:3651
msgid "device"
msgstr "enhed"
#: ../src/GParted_Core.cc:3660
#: ../src/GParted_Core.cc:3665
msgid "encryption path: %1"
msgstr "krypteringssti: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3686
#: ../src/GParted_Core.cc:3691
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "udregn ny størrelse og position af %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3814
#: ../src/GParted_Core.cc:3819
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for an erase file system signatures "
"only step"
@ -1446,55 +1446,55 @@ msgstr ""
"partitionen indeholder åben LUKS-kryptering for et trin, der kun sletter "
"filsystemets signaturer"
#: ../src/GParted_Core.cc:3821
#: ../src/GParted_Core.cc:3826
msgid "clear old file system signatures in %1"
msgstr "ryd gamle filsystemsignaturer på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:4027
#: ../src/GParted_Core.cc:4032
msgid "flush operating system cache of %1"
msgstr "tøm mellemlageret for operativsystemet for %1"
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:4059
#: ../src/GParted_Core.cc:4064
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "opdatér bootsektor for %1-filsystemet på %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:4095
#: ../src/GParted_Core.cc:4100
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
msgstr "Fejl under skrivning til blok i sektor %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:4101
#: ../src/GParted_Core.cc:4106
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
msgstr "Fejl ved søgning til positionen 0x1c i %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:4108
#: ../src/GParted_Core.cc:4113
msgid "Error trying to open %1"
msgstr "Fejl ved åbning af %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
#: ../src/GParted_Core.cc:4118
#: ../src/GParted_Core.cc:4123
msgid ""
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
msgstr ""
"Kunne ikke sætte antallet af skjulte sektorer til %1 i NTFS-boot-recorden."
#: ../src/GParted_Core.cc:4120
#: ../src/GParted_Core.cc:4125
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
msgstr "Du kan forsøge følgende kommandoer for at løse problemet:"
#: ../src/GParted_Core.cc:4179
#: ../src/GParted_Core.cc:4185
msgid "libparted messages"
msgstr "beskeder fra libparted"
#. TO TRANSLATORS: looks like Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes.
#: ../src/GParted_Core.cc:4196
#: ../src/GParted_Core.cc:4202
msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes."
msgstr "Ignorerer enheden %1 med logisk sektorstørrelse på %2 byte."
#: ../src/GParted_Core.cc:4199
#: ../src/GParted_Core.cc:4205
msgid ""
"GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with "
"sector sizes larger than 512 bytes."
@ -1502,59 +1502,59 @@ msgstr ""
"GParted kræver libparted version 2.2 eller nyere for at understøtte enheder "
"med sektorer større end 512 byte."
#: ../src/GParted_Core.cc:4387
#: ../src/GParted_Core.cc:4393
msgid "Libparted Information"
msgstr "Libparted-information"
#: ../src/GParted_Core.cc:4391
#: ../src/GParted_Core.cc:4397
msgid "Libparted Warning"
msgstr "Libparted-advarsel"
#: ../src/GParted_Core.cc:4395
#: ../src/GParted_Core.cc:4401
msgid "Libparted Error"
msgstr "Libparted-fejl"
#: ../src/GParted_Core.cc:4398
#: ../src/GParted_Core.cc:4404
msgid "Libparted Fatal"
msgstr "Fatal Libparted-fejl"
#: ../src/GParted_Core.cc:4401
#: ../src/GParted_Core.cc:4407
msgid "Libparted Bug"
msgstr "Libparted-bug"
#: ../src/GParted_Core.cc:4404
#: ../src/GParted_Core.cc:4410
msgid "Libparted Unsupported Feature"
msgstr "Funktion ikke understøttet af Libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:4407
#: ../src/GParted_Core.cc:4413
msgid "Libparted unknown exception"
msgstr "Ukendt undtagelse i Libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:4411
#: ../src/GParted_Core.cc:4417
msgid "Fix"
msgstr "Ret"
#: ../src/GParted_Core.cc:4413
#: ../src/GParted_Core.cc:4419
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/GParted_Core.cc:4415
#: ../src/GParted_Core.cc:4421
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../src/GParted_Core.cc:4417
#: ../src/GParted_Core.cc:4423
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
#: ../src/GParted_Core.cc:4419
#: ../src/GParted_Core.cc:4425
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../src/GParted_Core.cc:4421
#: ../src/GParted_Core.cc:4427
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
#: ../src/GParted_Core.cc:4423
#: ../src/GParted_Core.cc:4429
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Flag"
#. * not contain a recognized file system, and is in
#. * other words unallocated.
#.
#: ../src/Utils.cc:253
#: ../src/Utils.cc:256
msgid "unallocated"
msgstr "uallokeret"
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "uallokeret"
#. * not contain a file system known to GParted, and
#. * is in other words unknown.
#.
#: ../src/Utils.cc:260
#: ../src/Utils.cc:263
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "ukendt"
#. * means that the space within this partition will not
#. * be formatted with a known file system by GParted.
#.
#: ../src/Utils.cc:266
#: ../src/Utils.cc:269
msgid "unformatted"
msgstr "uformateret"
@ -1760,40 +1760,40 @@ msgstr "uformateret"
#. * means that all file system signatures in the partition
#. * will be cleared by GParted.
#.
#: ../src/Utils.cc:272
#: ../src/Utils.cc:275
msgid "cleared"
msgstr "ryddet"
#: ../src/Utils.cc:294
#: ../src/Utils.cc:297
msgid "used"
msgstr "brugt"
#: ../src/Utils.cc:295
#: ../src/Utils.cc:298
msgid "unused"
msgstr "ubrugt"
#. TO TRANSLATORS: means that this is an encrypted file system
#: ../src/Utils.cc:312
#: ../src/Utils.cc:316
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypteret"
#: ../src/Utils.cc:443
#: ../src/Utils.cc:449
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"
#: ../src/Utils.cc:448
#: ../src/Utils.cc:454
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 KiB"
#: ../src/Utils.cc:453
#: ../src/Utils.cc:459
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 MiB"
#: ../src/Utils.cc:458
#: ../src/Utils.cc:464
msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 GiB"
#: ../src/Utils.cc:463
#: ../src/Utils.cc:469
msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 TiB"
@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Åbn kryptering"
msgid "Close Encryption"
msgstr "Luk kryptering"
#: ../src/luks.cc:144
#: ../src/luks.cc:143
msgid ""
"Maximize closed LUKS encryption skipped because it will automatically fill "
"the partition when opened"