diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 24ade818..a23e2f9b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-26 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2008-09-25 Ignacio Casal Quinteiro gl.po: Updated Galician translation diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2059f1c6..eb0b7e4a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-05 15:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-07 22:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-26 14:43+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,7 +90,8 @@ msgstr "Seleccionar un nuevo tipo de tabla de particiones:" #. TO TRANSLATORS: looks like Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk /dev/hda #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:82 msgid "Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1" -msgstr "Elegir el botón «Crear» BORRARÁ INMEDIATAMENTE TODOS LOS DATOS en el disco %1" +msgstr "" +"Elegir el botón «Crear» BORRARÁ INMEDIATAMENTE TODOS LOS DATOS en el disco %1" #. TO TRANSLATORS: This is the name of the button referred to in the previous text Choosing the Create button will .... #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:36 @@ -239,7 +240,8 @@ msgid "Applying all listed operations." msgstr "Realizando todas las operaciones en la lista." #: ../src/Dialog_Progress.cc:48 -msgid "Depending on the amount and type of operations this might take a long time." +msgid "" +"Depending on the amount and type of operations this might take a long time." msgstr "" "Dependiendo de la cantidad y del tipo de operaciones esto puede tomar un " "tiempo largo." @@ -301,7 +303,8 @@ msgstr "¿Está seguro de querer cancelar la operación actual?" #: ../src/Dialog_Progress.cc:318 msgid "Cancelling an operation may cause SEVERE file system damage." -msgstr "Cancelar la operación puede causar daños GRAVES al sistema de archivos." +msgstr "" +"Cancelar la operación puede causar daños GRAVES al sistema de archivos." #: ../src/Dialog_Progress.cc:320 msgid "Continue Operation" @@ -367,164 +370,167 @@ msgstr "No disponible" msgid "Manage flags on %1" msgstr "Gestionar flags en %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:226 +#: ../src/GParted_Core.cc:234 msgid "unrecognized" msgstr "no reconocido" -#: ../src/GParted_Core.cc:295 +#: ../src/GParted_Core.cc:303 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" msgstr "Una partición no puede tener una longitud de %1 sectores" -#: ../src/GParted_Core.cc:303 -msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" +#: ../src/GParted_Core.cc:311 +msgid "" +"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgstr "" "Una partición con sectores usados (%1) mayor que su longitud (%2) no es " "válida" -#: ../src/GParted_Core.cc:369 +#: ../src/GParted_Core.cc:377 msgid "libparted messages" msgstr "mensajes de libparted" #. no filesystem found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:727 +#: ../src/GParted_Core.cc:735 msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" -msgstr "Imposible detectar el sistema de archivos. Las razones posiblemente son:" +msgstr "" +"Imposible detectar el sistema de archivos. Las razones posiblemente son:" -#: ../src/GParted_Core.cc:729 +#: ../src/GParted_Core.cc:737 msgid "The filesystem is damaged" msgstr "El sistema de archivos está dañado" -#: ../src/GParted_Core.cc:731 +#: ../src/GParted_Core.cc:739 msgid "The filesystem is unknown to GParted" msgstr "El sistema de archivos es desconocido para GParted" -#: ../src/GParted_Core.cc:733 +#: ../src/GParted_Core.cc:741 msgid "There is no filesystem available (unformatted)" msgstr "No hay ningún sistema de archivos disponible (sin formato)" -#: ../src/GParted_Core.cc:829 +#: ../src/GParted_Core.cc:837 msgid "Unable to find mountpoint" msgstr "Imposible encontrar el punto de montaje" -#: ../src/GParted_Core.cc:847 +#: ../src/GParted_Core.cc:855 msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" msgstr "Imposible leer el contenido de este sistema de archivos." -#: ../src/GParted_Core.cc:849 +#: ../src/GParted_Core.cc:857 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Debido a esto, algunas operaciones pueden no estar disponibles." -#: ../src/GParted_Core.cc:957 +#: ../src/GParted_Core.cc:965 msgid "create empty partition" msgstr "crear una partición vacía" -#: ../src/GParted_Core.cc:1025 ../src/GParted_Core.cc:2096 +#: ../src/GParted_Core.cc:1033 ../src/GParted_Core.cc:2104 msgid "path: %1" msgstr "ruta: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1026 ../src/GParted_Core.cc:2097 +#: ../src/GParted_Core.cc:1034 ../src/GParted_Core.cc:2105 msgid "start: %1" msgstr "inicio: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1027 ../src/GParted_Core.cc:2098 +#: ../src/GParted_Core.cc:1035 ../src/GParted_Core.cc:2106 msgid "end: %1" msgstr "fin: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1028 ../src/GParted_Core.cc:2099 +#: ../src/GParted_Core.cc:1036 ../src/GParted_Core.cc:2107 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "tamaño: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1057 ../src/linux_swap.cc:78 ../src/xfs.cc:235 +#: ../src/GParted_Core.cc:1066 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236 msgid "create new %1 filesystem" msgstr "crear un sistema de archivos %1 nuevo " -#: ../src/GParted_Core.cc:1090 +#: ../src/GParted_Core.cc:1099 msgid "delete partition" msgstr "borrar partición" -#: ../src/GParted_Core.cc:1113 +#: ../src/GParted_Core.cc:1122 msgid "Clear partition label on %1" msgstr "Limpiar la etiqueta de la partición en %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1118 +#: ../src/GParted_Core.cc:1127 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2" msgstr "Establecer la etiqueta de la partición a «%1» en %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1194 +#: ../src/GParted_Core.cc:1203 msgid "moving requires old and new length to be the same" msgstr "mover requiere que la longitud antigua y la nueva sea la misma" -#: ../src/GParted_Core.cc:1211 +#: ../src/GParted_Core.cc:1220 msgid "rollback last change to the partitiontable" msgstr "deshacer el última cambio en la tabla de partición" -#: ../src/GParted_Core.cc:1240 +#: ../src/GParted_Core.cc:1249 msgid "move filesystem to the left" msgstr "mover el sistema de archivos a la izquierda" -#: ../src/GParted_Core.cc:1242 +#: ../src/GParted_Core.cc:1251 msgid "move filesystem to the right" msgstr "mover el sistema de archivos a la derecha" -#: ../src/GParted_Core.cc:1245 +#: ../src/GParted_Core.cc:1254 msgid "move filesystem" msgstr "mover el sistema de archivos" -#: ../src/GParted_Core.cc:1247 -msgid "new and old filesystem have the same positition -- skipping this operation" +#: ../src/GParted_Core.cc:1256 +msgid "" +"new and old filesystem have the same positition -- skipping this operation" msgstr "" "el sistema de archivos nuevo y el antiguo tienen la misma posición -- " "omitiendoesta operación" -#: ../src/GParted_Core.cc:1266 +#: ../src/GParted_Core.cc:1275 msgid "perform real move" msgstr "realizar movimiento real" -#: ../src/GParted_Core.cc:1308 +#: ../src/GParted_Core.cc:1317 msgid "using libparted" msgstr "usando libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1348 +#: ../src/GParted_Core.cc:1357 msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgstr "la redimensión requiere que el inicio antiguo y el nuevo sea el mismo" -#: ../src/GParted_Core.cc:1413 +#: ../src/GParted_Core.cc:1422 msgid "resize/move partition" msgstr "redimensionar/mover la partición" -#: ../src/GParted_Core.cc:1416 +#: ../src/GParted_Core.cc:1425 msgid "move partition to the right" msgstr "mover partición a la derecha" -#: ../src/GParted_Core.cc:1419 +#: ../src/GParted_Core.cc:1428 msgid "move partition to the left" msgstr "mover partición a la izquierda" -#: ../src/GParted_Core.cc:1422 +#: ../src/GParted_Core.cc:1431 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "ampliar partición desde %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1425 +#: ../src/GParted_Core.cc:1434 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "reducir partición de %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1428 +#: ../src/GParted_Core.cc:1437 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "mueve la partición a la derecha y la agranda desde %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1431 +#: ../src/GParted_Core.cc:1440 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "mueve la partición a la derecha y la encoge desde %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1434 +#: ../src/GParted_Core.cc:1443 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "mueve la partición a la izquierda y la agranda desde %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1437 +#: ../src/GParted_Core.cc:1446 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "mueve la partición a la izquierda y la encoge desde %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1452 +#: ../src/GParted_Core.cc:1461 msgid "" "new and old partition have the same size and position -- skipping this " "operation" @@ -532,175 +538,175 @@ msgstr "" "la partición nueva y la antigua tienen el mismo tamaño y la misma posición " "-- omitiendo esta operación" -#: ../src/GParted_Core.cc:1462 +#: ../src/GParted_Core.cc:1471 msgid "old start: %1" msgstr "inicio antiguo: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1463 +#: ../src/GParted_Core.cc:1472 msgid "old end: %1" msgstr "fin antiguo: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1464 +#: ../src/GParted_Core.cc:1473 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "tamaño antiguo: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1519 ../src/GParted_Core.cc:2177 +#: ../src/GParted_Core.cc:1528 ../src/GParted_Core.cc:2185 msgid "new start: %1" msgstr "nuevo inicio: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1520 ../src/GParted_Core.cc:2178 +#: ../src/GParted_Core.cc:1529 ../src/GParted_Core.cc:2186 msgid "new end: %1" msgstr "nuevo final: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1521 ../src/GParted_Core.cc:2179 +#: ../src/GParted_Core.cc:1530 ../src/GParted_Core.cc:2187 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "tamaño nuevo: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1545 +#: ../src/GParted_Core.cc:1554 msgid "shrink filesystem" msgstr "encoger el sistema de archivos" -#: ../src/GParted_Core.cc:1549 +#: ../src/GParted_Core.cc:1558 msgid "grow filesystem" msgstr "aumentar el sistema de archivos" -#: ../src/GParted_Core.cc:1552 +#: ../src/GParted_Core.cc:1561 msgid "resize filesystem" msgstr "redimensionar el sistema de archivos" -#: ../src/GParted_Core.cc:1555 +#: ../src/GParted_Core.cc:1564 msgid "new and old filesystem have the same size -- skipping this operation" msgstr "" "el sistema de archivos nuevo y el antiguo tienen el mismo tamaño -- " "omitiendo esta operación" -#: ../src/GParted_Core.cc:1590 +#: ../src/GParted_Core.cc:1599 msgid "grow filesystem to fill the partition" msgstr "aumentar el tamaño del sistema de archivos hasta llenar la partición" -#: ../src/GParted_Core.cc:1595 +#: ../src/GParted_Core.cc:1604 msgid "growing is not available for this filesystem" msgstr "ampliar no está disponible para este sistema de ficheros." -#: ../src/GParted_Core.cc:1614 +#: ../src/GParted_Core.cc:1623 msgid "the destination is smaller than the sourcepartition" msgstr "el destino es más pequeño que la partición de origen" -#: ../src/GParted_Core.cc:1628 +#: ../src/GParted_Core.cc:1637 msgid "copy filesystem of %1 to %2" msgstr "copiar el sistema de archivos de %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1672 +#: ../src/GParted_Core.cc:1681 msgid "perform readonly test" msgstr "efectuar test de sólo lectura" -#: ../src/GParted_Core.cc:1720 +#: ../src/GParted_Core.cc:1729 msgid "using internal algorithm" msgstr "usando algoritmo interno" -#: ../src/GParted_Core.cc:1722 +#: ../src/GParted_Core.cc:1731 msgid "read %1 sectors" msgstr "leídos %1 sectores" -#: ../src/GParted_Core.cc:1722 +#: ../src/GParted_Core.cc:1731 msgid "copy %1 sectors" msgstr "copiados %1 sectores" -#: ../src/GParted_Core.cc:1724 +#: ../src/GParted_Core.cc:1733 msgid "finding optimal blocksize" msgstr "buscando tamaño de bloque óptimo" -#: ../src/GParted_Core.cc:1766 +#: ../src/GParted_Core.cc:1770 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 segundos" -#: ../src/GParted_Core.cc:1778 +#: ../src/GParted_Core.cc:1786 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" msgstr "El tamaño de bloque óptimo es %1 sectores (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1795 +#: ../src/GParted_Core.cc:1803 msgid "%1 sectors read" msgstr "%1 sectores leídos" -#: ../src/GParted_Core.cc:1795 +#: ../src/GParted_Core.cc:1803 msgid "%1 sectors copied" msgstr "%1 sectores copiados" -#: ../src/GParted_Core.cc:1806 +#: ../src/GParted_Core.cc:1814 msgid "rollback last transaction" msgstr "deshacer la última transacción" -#: ../src/GParted_Core.cc:1833 +#: ../src/GParted_Core.cc:1841 msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "" "comprobar errores en el sistema de archivos en %1 y (si es posible) " "arreglarlos" -#: ../src/GParted_Core.cc:1841 +#: ../src/GParted_Core.cc:1849 msgid "checking is not available for this filesystem" msgstr "la comprobación no está disponible para este sistema de archivos" -#: ../src/GParted_Core.cc:1867 +#: ../src/GParted_Core.cc:1875 msgid "set partitiontype on %1" msgstr "establecer el tipo de partición en %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1889 +#: ../src/GParted_Core.cc:1897 msgid "new partitiontype: %1" msgstr "tipo de partición nuevo: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1916 +#: ../src/GParted_Core.cc:1924 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgstr "%1 de %2 leídos (%3 restante)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1916 +#: ../src/GParted_Core.cc:1924 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "%1 de %2 copiado (%3 restante)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1922 ../src/GParted_Core.cc:2017 +#: ../src/GParted_Core.cc:1930 ../src/GParted_Core.cc:2025 msgid "%1 of %2 read" msgstr "%1 de %2 leídos" -#: ../src/GParted_Core.cc:1922 ../src/GParted_Core.cc:2017 +#: ../src/GParted_Core.cc:1930 ../src/GParted_Core.cc:2025 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 de %2 copiados" -#: ../src/GParted_Core.cc:1940 +#: ../src/GParted_Core.cc:1948 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "leer %1 sectores usando un tamaño de bloque de %2 sectores" -#: ../src/GParted_Core.cc:1943 +#: ../src/GParted_Core.cc:1951 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "copiar %1 sectores usando un tamaño de bloque de %2 sectores" -#: ../src/GParted_Core.cc:2062 +#: ../src/GParted_Core.cc:2070 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Error al crear escribir el bloque en el sector %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2065 +#: ../src/GParted_Core.cc:2073 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "Error al leer el bloque en el sector %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2075 +#: ../src/GParted_Core.cc:2083 msgid "calibrate %1" msgstr "calibrar %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2122 +#: ../src/GParted_Core.cc:2130 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "calcular el tamaño nuevo y la posición de %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2126 +#: ../src/GParted_Core.cc:2134 msgid "requested start: %1" msgstr "inicio solicitado: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2127 +#: ../src/GParted_Core.cc:2135 msgid "requested end: %1" msgstr "fin solicitado: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2128 +#: ../src/GParted_Core.cc:2136 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "tamaño solicitado: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2251 +#: ../src/GParted_Core.cc:2259 msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2" msgstr "actualizando sector de arranque de sistema de archivos %1 en %2" @@ -765,9 +771,10 @@ msgid "resize/move %1" msgstr "Redimensionar/Mover %1" #: ../src/OperationResizeMove.cc:87 -msgid "new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position -- continuing anyway" msgstr "" -"la partición nueva y la antigua tienen el mismo tamaño y posición. " +"la partición nueva y la antigua tienen el mismo tamaño y posición; " "continuando de todas formas" #: ../src/OperationResizeMove.cc:91 @@ -879,7 +886,8 @@ msgstr "" #: ../src/Utils.cc:309 msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n" -msgstr "Falló la operación de etiquetado: No se pudo crear el archivo temporal %1.\n" +msgstr "" +"Falló la operación de etiquetado: No se pudo crear el archivo temporal %1.\n" #. ==== GUI ========================= #: ../src/Win_GParted.cc:69 ../src/Win_GParted.cc:1038 @@ -1065,7 +1073,8 @@ msgid "Scanning all devices..." msgstr "Inspeccionando todos los dispositivos…" #: ../src/Win_GParted.cc:1010 -msgid "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" +msgid "" +"The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" msgstr "" "El núcleo no pudo releer la tabla de particiones de los siguientes " "dispositivos:" @@ -1141,7 +1150,8 @@ msgstr "Un sistema de archivos %1 requiere una partición de al menos %2." #: ../src/Win_GParted.cc:1556 msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2." -msgstr "Una partición con un sistema de archivos %1 tiene un tamaño máximo de %2." +msgstr "" +"Una partición con un sistema de archivos %1 tiene un tamaño máximo de %2." #: ../src/Win_GParted.cc:1641 msgid "The partition could not be unmounted from the following mountpoints:" @@ -1206,11 +1216,11 @@ msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "Realizar operaciones sobre el disco duro" #. create mountpoint... -#: ../src/jfs.cc:140 ../src/xfs.cc:152 ../src/xfs.cc:243 ../src/xfs.cc:250 +#: ../src/jfs.cc:140 ../src/xfs.cc:152 ../src/xfs.cc:244 ../src/xfs.cc:251 msgid "create temporary mountpoint (%1)" msgstr "crear un punto de montaje temporal (%1)" -#: ../src/jfs.cc:147 ../src/xfs.cc:159 ../src/xfs.cc:257 ../src/xfs.cc:266 +#: ../src/jfs.cc:147 ../src/xfs.cc:159 ../src/xfs.cc:258 ../src/xfs.cc:267 msgid "mount %1 on %2" msgstr "montar %1 en %2" @@ -1218,11 +1228,11 @@ msgstr "montar %1 en %2" msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled" msgstr "volver a montar %1 en %2 con la opción «redimensionar» activada" -#: ../src/jfs.cc:174 ../src/xfs.cc:181 ../src/xfs.cc:290 ../src/xfs.cc:311 +#: ../src/jfs.cc:174 ../src/xfs.cc:181 ../src/xfs.cc:291 ../src/xfs.cc:312 msgid "unmount %1" msgstr "desmontar %1" -#: ../src/jfs.cc:194 ../src/xfs.cc:201 ../src/xfs.cc:331 ../src/xfs.cc:354 +#: ../src/jfs.cc:194 ../src/xfs.cc:201 ../src/xfs.cc:332 ../src/xfs.cc:355 msgid "remove temporary mountpoint (%1)" msgstr "borrar el punto de montaje temporal (%1)" @@ -1254,7 +1264,6 @@ msgid "grow mounted filesystem" msgstr "aumentar el sistema de archivos montado" #. copy filesystem.. -#: ../src/xfs.cc:274 +#: ../src/xfs.cc:275 msgid "copy filesystem" msgstr "copiar el sistema de archivos" -