Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Kukuh Syafaat 2018-02-09 09:19:58 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent fdc0f3b391
commit 23ffd4b46a
1 changed files with 118 additions and 99 deletions

217
po/id.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-04 20:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-05 14:50+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-02 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 13:48+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../gparted.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@ -93,24 +93,19 @@ msgstr "(UUID setengah baru - akan dibuat secara acak)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied
#: ../src/CopyBlocks.cc:70 ../src/CopyBlocks.cc:180 ../src/ProgressBar.cc:106
#: ../src/CopyBlocks.cc:70 ../src/CopyBlocks.cc:175 ../src/ProgressBar.cc:106
msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%1 dari %2 telah disalin"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
#: ../src/CopyBlocks.cc:155
msgid "copy %1 using a block size of %2"
msgstr "menyalin %1 memakai ukuran blok %2"
#: ../src/CopyBlocks.cc:220
#: ../src/CopyBlocks.cc:215
msgid "Operation Canceled"
msgstr "Operasi Dibatalkan"
#: ../src/CopyBlocks.cc:232
#: ../src/CopyBlocks.cc:227
msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "Galat saat menulis blok pada sektor %1"
#: ../src/CopyBlocks.cc:237
#: ../src/CopyBlocks.cc:232
msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Galat saat membaca blok pada sektor %1"
@ -975,23 +970,23 @@ msgstr "membuat partisi kosong"
#. * is a whole disk device or a partition
#. * within a device.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:1972 ../src/GParted_Core.cc:3585
#: ../src/GParted_Core.cc:1972 ../src/GParted_Core.cc:3638
msgid "path: %1 (%2)"
msgstr "path: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1973 ../src/GParted_Core.cc:3589
#: ../src/GParted_Core.cc:1973 ../src/GParted_Core.cc:3642
msgid "partition"
msgstr "partisi"
#: ../src/GParted_Core.cc:1974 ../src/GParted_Core.cc:3590
#: ../src/GParted_Core.cc:1974 ../src/GParted_Core.cc:3643
msgid "start: %1"
msgstr "awal: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1975 ../src/GParted_Core.cc:3591
#: ../src/GParted_Core.cc:1975 ../src/GParted_Core.cc:3644
msgid "end: %1"
msgstr "akhir: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1976 ../src/GParted_Core.cc:3592
#: ../src/GParted_Core.cc:1976 ../src/GParted_Core.cc:3645
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "ukuran: %1 (%2)"
@ -1079,23 +1074,23 @@ msgstr "Atur UUID pada %1 ke nilai baru yang acak"
msgid "size of the partition is changing for a move only step"
msgstr "ukuran partisi berubah untuk langkah hanya memindah"
#: ../src/GParted_Core.cc:2330
msgid "rollback last change to the partition table"
msgstr "mengembalikan perubahan terakhir ke tabel partisi"
#: ../src/GParted_Core.cc:2329
msgid "rollback last change to the partition"
msgstr "mengembalikan perubahan terakhir ke partisi"
#: ../src/GParted_Core.cc:2379
#: ../src/GParted_Core.cc:2378
msgid "move file system to the left"
msgstr "pindahkan sistem berkas ke kiri"
#: ../src/GParted_Core.cc:2381
#: ../src/GParted_Core.cc:2380
msgid "move file system to the right"
msgstr "pindahkan sistem berkas ke kanan"
#: ../src/GParted_Core.cc:2384
#: ../src/GParted_Core.cc:2383
msgid "move file system"
msgstr "pindahkan sistem berkas"
#: ../src/GParted_Core.cc:2386
#: ../src/GParted_Core.cc:2385
msgid ""
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
"operation"
@ -1103,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"sistem berkas baru dan lama memiliki posisi yang sama. Maka operasi ini "
"dilewati"
#: ../src/GParted_Core.cc:2452
#: ../src/GParted_Core.cc:2451
msgid "using libparted"
msgstr "memakai libparted"
@ -1113,22 +1108,22 @@ msgstr "memakai libparted"
#. * only step which is not permitted to change the start of the
#. * partition.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:2526
#: ../src/GParted_Core.cc:2525
msgid "start of the partition is changing for a resize only step"
msgstr "awal partisi berubah untuk langkah hanya mengubah ukuran"
#: ../src/GParted_Core.cc:2544
#: ../src/GParted_Core.cc:2543
msgid ""
"partition does not contain LUKS encryption for a resize encryption only step"
msgstr ""
"partisi tidak mengandung enkripsi LUKS untuk langkah hanya ubah ukuran "
"enkripsi"
#: ../src/GParted_Core.cc:2554
#: ../src/GParted_Core.cc:2553
msgid "impossible to shrink a closed LUKS encryption volume"
msgstr "tidak mungkin memperkecil volume enkripsi LUKS yang tertutup"
#: ../src/GParted_Core.cc:2613
#: ../src/GParted_Core.cc:2612
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a resize file system only step"
msgstr ""
@ -1191,31 +1186,47 @@ msgstr "akhir lama: %1"
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "ukuran lama: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2797 ../src/GParted_Core.cc:3679
#: ../src/GParted_Core.cc:2748 ../src/GParted_Core.cc:3732
msgid "new start: %1"
msgstr "awal baru: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2798 ../src/GParted_Core.cc:3680
#: ../src/GParted_Core.cc:2749 ../src/GParted_Core.cc:3733
msgid "new end: %1"
msgstr "akhir baru: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2799 ../src/GParted_Core.cc:3681
#: ../src/GParted_Core.cc:2750 ../src/GParted_Core.cc:3734
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "ukuran baru: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2826 ../src/GParted_Core.cc:3632
#: ../src/GParted_Core.cc:2764 ../src/GParted_Core.cc:3685
msgid "requested start: %1"
msgstr "awal yang diminta: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2827 ../src/GParted_Core.cc:3633
#: ../src/GParted_Core.cc:2765 ../src/GParted_Core.cc:3686
msgid "requested end: %1"
msgstr "akhir yang diminta: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2828 ../src/GParted_Core.cc:3634
#: ../src/GParted_Core.cc:2766 ../src/GParted_Core.cc:3687
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "ukuran yang diminta: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2847
#: ../src/GParted_Core.cc:2778
msgid "attempt to rollback failed change to the partition"
msgstr "mencoba untuk mengembalikan perubahan yang gagal ke partisi"
#: ../src/GParted_Core.cc:2799
msgid "original start: %1"
msgstr "awal asli: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2800
msgid "original end: %1"
msgstr "akhir asli: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2801
msgid "original size: %1 (%2)"
msgstr "ukuran asli: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2883
msgid ""
"partition does not contain open LUKS encryption for a shrink encryption only "
"step"
@ -1223,11 +1234,11 @@ msgstr ""
"partisi tidak mengandung enkripsi LUKS yang terbuka untuk langkah hanya "
"memperkecil enkripsi "
#: ../src/GParted_Core.cc:2852
#: ../src/GParted_Core.cc:2888
msgid "shrink encryption volume"
msgstr "perkecil volume enkripsi"
#: ../src/GParted_Core.cc:2863
#: ../src/GParted_Core.cc:2899
msgid ""
"partition does not contain LUKS encryption for a maximize encryption only "
"step"
@ -1235,15 +1246,15 @@ msgstr ""
"partisi tidak mengandung enkripsi LUKS yang terbuka untuk langkah hanya "
"maksimalkan enkripsi "
#: ../src/GParted_Core.cc:2868
#: ../src/GParted_Core.cc:2904
msgid "grow encryption volume to fill the partition"
msgstr "memperbesar volume enkripsi untuk mengisi penuh partisi"
#: ../src/GParted_Core.cc:2878
#: ../src/GParted_Core.cc:2914
msgid "growing is not available for this encryption volume"
msgstr "mempembesar tak tersedia bagi volume enkripsi ini"
#: ../src/GParted_Core.cc:2896
#: ../src/GParted_Core.cc:2932
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a shrink file system only step"
msgstr ""
@ -1255,49 +1266,49 @@ msgstr ""
#. * to grow the partition size or keep it the same when performing
#. * a shrink partition only step.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:2908
#: ../src/GParted_Core.cc:2944
msgid "the new partition size is larger or the same for a shrink only step"
msgstr ""
"ukuran partisi baru lebih besar atau sama untuk langkah hanya memperkecil"
#: ../src/GParted_Core.cc:2913
#: ../src/GParted_Core.cc:2949
msgid "shrink file system"
msgstr "perkecil sistem berkas"
#: ../src/GParted_Core.cc:2924
#: ../src/GParted_Core.cc:2960
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a maximize file system only step"
msgstr ""
"partisi mengandung enkripsi LUKS yang terbuka untuk langkah hanya "
"memaksimalkan sistem berkas"
#: ../src/GParted_Core.cc:2929
#: ../src/GParted_Core.cc:2965
msgid "grow file system to fill the partition"
msgstr "perbesar sistem berkas untuk memenuhi partisi"
#: ../src/GParted_Core.cc:2940
#: ../src/GParted_Core.cc:2976
msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "pembesaran tak tersedia bagi sistem berkas ini"
#: ../src/GParted_Core.cc:2948
#: ../src/GParted_Core.cc:2984
msgid "growing the file system is currently disallowed"
msgstr "pembesaran sistem berkas kini tak diijinkan"
#. TO TRANSLATORS: looks like not a linux-swap file system for a recreate linux-swap only step
#: ../src/GParted_Core.cc:2972
#: ../src/GParted_Core.cc:3008
msgid "not a %1 file system for a recreate %1 only step"
msgstr "bukan suatu sistem berkas %1 untuk langkah hanya membuat ulang %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like recreate linux-swap file system
#: ../src/GParted_Core.cc:2984
#: ../src/GParted_Core.cc:3020
msgid "recreate %1 file system"
msgstr "membuat ulang sistem berkas %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3053
#: ../src/GParted_Core.cc:3089
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "tujuan lebih kecil daripada partisi sumber"
#: ../src/GParted_Core.cc:3104
#: ../src/GParted_Core.cc:3140
msgid ""
"source partition contains open LUKS encryption for a file system copy only "
"step"
@ -1305,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"partisi sumber mengandung enkripsi LUKS yang terbuka untuk langkah hanya "
"menyalin sistem berkas "
#: ../src/GParted_Core.cc:3111
#: ../src/GParted_Core.cc:3147
msgid ""
"destination partition contains open LUKS encryption for a file system copy "
"only step"
@ -1313,42 +1324,47 @@ msgstr ""
"partisi tujuan mengandung enkripsi LUKS yang terbuka untuk langkah hanya "
"menyalin sistem berkas"
#: ../src/GParted_Core.cc:3117
#: ../src/GParted_Core.cc:3153
msgid "copy file system from %1 to %2"
msgstr "menyalin sistem berkas dari %1 ke %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:3198
#: ../src/GParted_Core.cc:3234
msgid "using internal algorithm"
msgstr "menggunakan algoritma internal"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:3201
#: ../src/GParted_Core.cc:3237
msgid "copy %1"
msgstr "tulis %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3204
#: ../src/GParted_Core.cc:3240
msgid "finding optimal block size"
msgstr "mencari ukuran blok optimal"
#: ../src/GParted_Core.cc:3246
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:3271 ../src/GParted_Core.cc:3317
msgid "copy %1 using a block size of %2"
msgstr "menyalin %1 memakai ukuran blok %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:3289
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 detik"
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:3264
#: ../src/GParted_Core.cc:3308
msgid "optimal block size is %1"
msgstr "ukuran blok optimal adalah %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
#: ../src/GParted_Core.cc:3282
#: ../src/GParted_Core.cc:3335
msgid "%1 (%2 B) copied"
msgstr "%1 (%2 B) disalin"
#: ../src/GParted_Core.cc:3320
msgid "roll back last transaction"
msgstr "kembalikan transaksi terakhir"
#: ../src/GParted_Core.cc:3373
msgid "rollback failed file system move"
msgstr "gagal mengembalikan sistem berkas yang bergerak"
#: ../src/GParted_Core.cc:3343
#: ../src/GParted_Core.cc:3396
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a check file system only step"
msgstr ""
@ -1356,46 +1372,46 @@ msgstr ""
"sistem berkas"
#. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
#: ../src/GParted_Core.cc:3355
#: ../src/GParted_Core.cc:3408
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr ""
"memeriksa galat pada sistem berkas %1 dan (bila memungkinkan) diperbaiki"
#: ../src/GParted_Core.cc:3364
#: ../src/GParted_Core.cc:3417
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "pemeriksaan tak tersedia bagi sistem berkas ini"
#: ../src/GParted_Core.cc:3429
#: ../src/GParted_Core.cc:3482
msgid "set partition type on %1"
msgstr "mengatur tipe partisi pada %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like new partition type: ext4
#: ../src/GParted_Core.cc:3479
#: ../src/GParted_Core.cc:3532
msgid "new partition type: %1"
msgstr "tipe partisi baru: %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like new partition flag: lvm
#: ../src/GParted_Core.cc:3494
#: ../src/GParted_Core.cc:3547
msgid "new partition flag: %1"
msgstr "bendera partisi baru: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3523
#: ../src/GParted_Core.cc:3576
msgid "calibrate %1"
msgstr "mengalibrasi %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3588
#: ../src/GParted_Core.cc:3641
msgid "device"
msgstr "perangkat"
#: ../src/GParted_Core.cc:3602
#: ../src/GParted_Core.cc:3655
msgid "encryption path: %1"
msgstr "path enkripsi: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3628
#: ../src/GParted_Core.cc:3681
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "menghitung ukuran dan posisi baru dari %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3740
#: ../src/GParted_Core.cc:3800
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for an erase file system signatures "
"only step"
@ -1403,54 +1419,54 @@ msgstr ""
"partisi mengandung enkripsi LUKS yang terbuka untuk langkah hanya menghapus "
"tanda tangan sistem berkas"
#: ../src/GParted_Core.cc:3747
#: ../src/GParted_Core.cc:3807
msgid "clear old file system signatures in %1"
msgstr "bersihkan tanda tangan sistem berkas lama di %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3953
#: ../src/GParted_Core.cc:4013
msgid "flush operating system cache of %1"
msgstr "gelontor singgahan sistem operasi dari %1"
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:3985
#: ../src/GParted_Core.cc:4045
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "mutakhirkan sektor boot dari sistem berkas %1 pada %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:4021
#: ../src/GParted_Core.cc:4081
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
msgstr "Galat saat mencoba menulis ke sektor boot di %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:4027
#: ../src/GParted_Core.cc:4087
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
msgstr "Galat saat mencoba seek ke posisi 0x1c di %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:4034
#: ../src/GParted_Core.cc:4094
msgid "Error trying to open %1"
msgstr "Galat saat mencoba membuka %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
#: ../src/GParted_Core.cc:4044
#: ../src/GParted_Core.cc:4104
msgid ""
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
msgstr "Gagal menata cacah sektor tersembunyi ke %1 pada boot record NTFS."
#: ../src/GParted_Core.cc:4046
#: ../src/GParted_Core.cc:4106
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
msgstr "Anda dapat mencoba perintah berikut untuk memperbaiki masalah:"
#: ../src/GParted_Core.cc:4105
#: ../src/GParted_Core.cc:4165
msgid "libparted messages"
msgstr "pesan libparted"
#. TO TRANSLATORS: looks like Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes.
#: ../src/GParted_Core.cc:4122
#: ../src/GParted_Core.cc:4182
msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes."
msgstr "Mengabaikan perangkat %1 dengan ukuran sektor lojik %2 byte."
#: ../src/GParted_Core.cc:4125
#: ../src/GParted_Core.cc:4185
msgid ""
"GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with "
"sector sizes larger than 512 bytes."
@ -1458,59 +1474,59 @@ msgstr ""
"GParted memerlukan libparted versi 2.2 atau lebih tinggi untuk mendukung "
"perangkat dengan ukuran sektor lebih dari 512 byte."
#: ../src/GParted_Core.cc:4313
#: ../src/GParted_Core.cc:4373
msgid "Libparted Information"
msgstr "Informasi Libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:4317
#: ../src/GParted_Core.cc:4377
msgid "Libparted Warning"
msgstr "Peringatan Libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:4321
#: ../src/GParted_Core.cc:4381
msgid "Libparted Error"
msgstr "Galat Libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:4324
#: ../src/GParted_Core.cc:4384
msgid "Libparted Fatal"
msgstr "Libparted Fatal"
#: ../src/GParted_Core.cc:4327
#: ../src/GParted_Core.cc:4387
msgid "Libparted Bug"
msgstr "Libparted Kutu"
#: ../src/GParted_Core.cc:4330
#: ../src/GParted_Core.cc:4390
msgid "Libparted Unsupported Feature"
msgstr "Libparted Fitur Tak Didukung"
#: ../src/GParted_Core.cc:4333
#: ../src/GParted_Core.cc:4393
msgid "Libparted unknown exception"
msgstr "Libparted pengecualian tak dikenal"
#: ../src/GParted_Core.cc:4337
#: ../src/GParted_Core.cc:4397
msgid "Fix"
msgstr "Perbaiki"
#: ../src/GParted_Core.cc:4339
#: ../src/GParted_Core.cc:4399
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: ../src/GParted_Core.cc:4341
#: ../src/GParted_Core.cc:4401
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../src/GParted_Core.cc:4343
#: ../src/GParted_Core.cc:4403
msgid "Retry"
msgstr "Coba lagi"
#: ../src/GParted_Core.cc:4345
#: ../src/GParted_Core.cc:4405
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: ../src/GParted_Core.cc:4347
#: ../src/GParted_Core.cc:4407
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: ../src/GParted_Core.cc:4349
#: ../src/GParted_Core.cc:4409
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
@ -1993,7 +2009,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.\n"
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.\n"
"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017."
"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017, 2018."
#: ../src/Win_GParted.cc:1760
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partition"
@ -2500,5 +2516,8 @@ msgid ""
"label."
msgstr "mkudffs sebelum versi 1.1 tidak mendukung karakter non-ASCII di label."
#~ msgid "roll back last transaction"
#~ msgstr "kembalikan transaksi terakhir"
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "T/A"