[l10n] Updated German translation
This commit is contained in:
parent
526a82bf30
commit
27f4d5169f
17
po/de.po
17
po/de.po
|
@ -5,16 +5,17 @@
|
|||
# Jochen Skulj <jochen@jochenskulj.de>, 2008.
|
||||
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2013.
|
||||
# Jan Janssen <medhefgo@web.de>, 2009.
|
||||
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2012.
|
||||
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2012-2013.
|
||||
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009, 2010, 2012, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gparted master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 12:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 12:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-20 00:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 14:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
|
||||
|
||||
#. ==== GUI =========================
|
||||
#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:360
|
||||
|
@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr "unbekannt"
|
|||
#.
|
||||
#: ../src/Utils.cc:206
|
||||
msgid "unformatted"
|
||||
msgstr "Nicht formatiert"
|
||||
msgstr "nicht formatiert"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: cleared
|
||||
#. * means that all file system signatures in the partition
|
||||
|
@ -1979,7 +1980,7 @@ msgid ""
|
|||
"Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all "
|
||||
"partitions on this device before creating a new partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwenden Sie Einträge des »Partition«-Menüs, wie z.B »aushängen« oder "
|
||||
"Verwenden Sie Einträge des »Partition«-Menüs, wie z.B »Aushängen« oder "
|
||||
"»Auslagerungsspeicher ausschalten«, um alle Partitionen auf diesem Laufwerk "
|
||||
"zu deaktivieren, bevor Sie eine neue Partitionstabelle erstellen."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue