Updated Lithuanian translation

This commit is contained in:
Aurimas Černius 2021-03-08 22:34:43 +02:00
parent a7c35420ad
commit 2dd2aa5ebb
1 changed files with 64 additions and 69 deletions

133
po/lt.po
View File

@ -4,14 +4,14 @@
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2005, 2006, 2007. # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2005, 2006, 2007.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2008-2010. # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2008-2010.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012. # Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010-2020. # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010-2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gparted/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gparted/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-27 16:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-15 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-06 22:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 ../gparted.desktop.in.in.h:3 #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 ../gparted.desktop.in.in.h:3
msgid "GParted Partition Editor" msgid "GParted Partition Editor"
@ -50,14 +50,18 @@ msgstr ""
"prarastų skaidinių." "prarastų skaidinių."
#: ../gparted.appdata.xml.in.h:5 #: ../gparted.appdata.xml.in.h:5
#| msgid ""
#| "GParted works with many file systems including: btrfs, ext2, ext3, ext4, "
#| "fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, minix, nilfs2, ntfs, "
#| "reiserfs, reiser4, udf, ufs, and xfs."
msgid "" msgid ""
"GParted works with many file systems including: btrfs, ext2, ext3, ext4, " "GParted works with many file systems including: btrfs, exfat, ext2, ext3, "
"fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, minix, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, minix, nilfs2, ntfs, "
"reiser4, udf, ufs, and xfs." "reiserfs, reiser4, udf, ufs, and xfs."
msgstr "" msgstr ""
"GParted veikia su daug failų sistemų, tokių kaip: btrfs, ext2, ext3, ext4, " "GParted veikia su daug failų sistemų, tokių kaip: btrfs, exfat, ext2, ext3, "
"fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, minix, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, minix, nilfs2, ntfs, "
"reiser4, udf, ufs ir xfs." "reiserfs, reiser4, udf, ufs ir xfs."
#. ==== GUI ========================= #. ==== GUI =========================
#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:87 #: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:87
@ -163,19 +167,19 @@ msgstr "MiB"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Niekuo" msgstr "Niekuo"
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:466 #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:470
msgid "Resize" msgid "Resize"
msgstr "Keisti dydį" msgstr "Keisti dydį"
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:466 ../src/Win_GParted.cc:323 #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:470 ../src/Win_GParted.cc:323
msgid "Resize/Move" msgid "Resize/Move"
msgstr "Keisti dydį / perkelti" msgstr "Keisti dydį / perkelti"
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:484 #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:488
msgid "Minimum size: %1 MiB" msgid "Minimum size: %1 MiB"
msgstr "Mažiausias dydis: %1 MiB" msgstr "Mažiausias dydis: %1 MiB"
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:485 #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:489
msgid "Maximum size: %1 MiB" msgid "Maximum size: %1 MiB"
msgstr "Didžiausias dydis: %1 MiB" msgstr "Didžiausias dydis: %1 MiB"
@ -572,7 +576,6 @@ msgstr "GParted informacija"
#. Device overview information #. Device overview information
#: ../src/Dialog_Progress.cc:427 #: ../src/Dialog_Progress.cc:427
#| msgid "_Device"
msgid "Device:" msgid "Device:"
msgstr "Įrenginys:" msgstr "Įrenginys:"
@ -629,7 +632,6 @@ msgid "Flags"
msgstr "Žymės" msgstr "Žymės"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:456 #: ../src/Dialog_Progress.cc:456
#| msgid "Partition name:"
msgid "Partition Name" msgid "Partition Name"
msgstr "Skaidinio pavadinimas" msgstr "Skaidinio pavadinimas"
@ -955,14 +957,12 @@ msgstr "Ieškoma %1 skaidinių"
#. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot start (-2048) #. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot start (-2048)
#. * before the start of the device #. * before the start of the device
#: ../src/GParted_Core.cc:303 #: ../src/GParted_Core.cc:303
#| msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgid "A partition cannot start (%1) before the start of the device" msgid "A partition cannot start (%1) before the start of the device"
msgstr "Skaidinys negali prasidėti (%1) prieš įrenginio pradžią" msgstr "Skaidinys negali prasidėti (%1) prieš įrenginio pradžią"
#. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot end (2099199) #. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot end (2099199)
#. * after the end of the device (2097151) #. * after the end of the device (2097151)
#: ../src/GParted_Core.cc:313 #: ../src/GParted_Core.cc:313
#| msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgid "A partition cannot end (%1) after the end of the device (%2)" msgid "A partition cannot end (%1) after the end of the device (%2)"
msgstr "Skaidinys negali baigtis (%1) ppo įrenginio pabaigos (%2)" msgstr "Skaidinys negali baigtis (%1) ppo įrenginio pabaigos (%2)"
@ -1066,23 +1066,23 @@ msgstr "kurti tuščią skaidinį"
#. * is a whole disk device or a partition #. * is a whole disk device or a partition
#. * within a device. #. * within a device.
#. #.
#: ../src/GParted_Core.cc:1826 ../src/GParted_Core.cc:3489 #: ../src/GParted_Core.cc:1826 ../src/GParted_Core.cc:3497
msgid "path: %1 (%2)" msgid "path: %1 (%2)"
msgstr "kelias: %1 (%2)" msgstr "kelias: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1827 ../src/GParted_Core.cc:3493 #: ../src/GParted_Core.cc:1827 ../src/GParted_Core.cc:3501
msgid "partition" msgid "partition"
msgstr "skaidinys" msgstr "skaidinys"
#: ../src/GParted_Core.cc:1828 ../src/GParted_Core.cc:3494 #: ../src/GParted_Core.cc:1828 ../src/GParted_Core.cc:3502
msgid "start: %1" msgid "start: %1"
msgstr "pradžia: %1" msgstr "pradžia: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1829 ../src/GParted_Core.cc:3495 #: ../src/GParted_Core.cc:1829 ../src/GParted_Core.cc:3503
msgid "end: %1" msgid "end: %1"
msgstr "pabaiga: %1" msgstr "pabaiga: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1830 ../src/GParted_Core.cc:3496 #: ../src/GParted_Core.cc:1830 ../src/GParted_Core.cc:3504
msgid "size: %1 (%2)" msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "dydis: %1 (%2)" msgstr "dydis: %1 (%2)"
@ -1277,27 +1277,27 @@ msgstr "ankstesnė pabaiga: %1"
msgid "old size: %1 (%2)" msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "ankstesnis dydis: %1 (%2)" msgstr "ankstesnis dydis: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2603 ../src/GParted_Core.cc:3577 #: ../src/GParted_Core.cc:2603 ../src/GParted_Core.cc:3585
msgid "new start: %1" msgid "new start: %1"
msgstr "nauja pradžia: %1" msgstr "nauja pradžia: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2604 ../src/GParted_Core.cc:3578 #: ../src/GParted_Core.cc:2604 ../src/GParted_Core.cc:3586
msgid "new end: %1" msgid "new end: %1"
msgstr "nauja pabaiga: %1" msgstr "nauja pabaiga: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2605 ../src/GParted_Core.cc:3579 #: ../src/GParted_Core.cc:2605 ../src/GParted_Core.cc:3587
msgid "new size: %1 (%2)" msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "naujas dydis: %1 (%2)" msgstr "naujas dydis: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2619 ../src/GParted_Core.cc:3530 #: ../src/GParted_Core.cc:2619 ../src/GParted_Core.cc:3538
msgid "requested start: %1" msgid "requested start: %1"
msgstr "paprašyta pradžia: %1" msgstr "paprašyta pradžia: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2620 ../src/GParted_Core.cc:3531 #: ../src/GParted_Core.cc:2620 ../src/GParted_Core.cc:3539
msgid "requested end: %1" msgid "requested end: %1"
msgstr "paprašyta pabaiga: %1" msgstr "paprašyta pabaiga: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2621 ../src/GParted_Core.cc:3532 #: ../src/GParted_Core.cc:2621 ../src/GParted_Core.cc:3540
msgid "requested size: %1 (%2)" msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "paprašytas dydis: %1 (%2)" msgstr "paprašytas dydis: %1 (%2)"
@ -1474,134 +1474,134 @@ msgid "set partition type on %1"
msgstr "nustatyti %1 skaidinio tipą" msgstr "nustatyti %1 skaidinio tipą"
#. TO TRANSLATORS: looks like new partition type: ext4 #. TO TRANSLATORS: looks like new partition type: ext4
#: ../src/GParted_Core.cc:3383 #: ../src/GParted_Core.cc:3391
msgid "new partition type: %1" msgid "new partition type: %1"
msgstr "naujas skaidinio tipas: %1" msgstr "naujas skaidinio tipas: %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like new partition flag: lvm #. TO TRANSLATORS: looks like new partition flag: lvm
#: ../src/GParted_Core.cc:3398 #: ../src/GParted_Core.cc:3406
msgid "new partition flag: %1" msgid "new partition flag: %1"
msgstr "naujas skaidinio požymis: %1" msgstr "naujas skaidinio požymis: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3427 #: ../src/GParted_Core.cc:3435
msgid "calibrate %1" msgid "calibrate %1"
msgstr "kalibruoti %1" msgstr "kalibruoti %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3492 #: ../src/GParted_Core.cc:3500
msgid "device" msgid "device"
msgstr "įrenginys" msgstr "įrenginys"
#: ../src/GParted_Core.cc:3506 #: ../src/GParted_Core.cc:3514
msgid "encryption path: %1" msgid "encryption path: %1"
msgstr "šifravimo kelias: %1" msgstr "šifravimo kelias: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3526 #: ../src/GParted_Core.cc:3534
msgid "calculate new size and position of %1" msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "paskaičiuoti naują %1 dydį ir poziciją" msgstr "paskaičiuoti naują %1 dydį ir poziciją"
#: ../src/GParted_Core.cc:3654 #: ../src/GParted_Core.cc:3662
msgid "" msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for an erase file system signatures " "partition contains open LUKS encryption for an erase file system signatures "
"only step" "only step"
msgstr "" msgstr ""
"skaidinys turi atvirą LUKS šifravimą tik failų sistemos parašų žingsnyje" "skaidinys turi atvirą LUKS šifravimą tik failų sistemos parašų žingsnyje"
#: ../src/GParted_Core.cc:3661 #: ../src/GParted_Core.cc:3669
msgid "clear old file system signatures in %1" msgid "clear old file system signatures in %1"
msgstr "Išvalyti senus failų sistemų parašus iš %1" msgstr "Išvalyti senus failų sistemų parašus iš %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3867 #: ../src/GParted_Core.cc:3875
msgid "flush operating system cache of %1" msgid "flush operating system cache of %1"
msgstr "ištuštinti operacinės sistemos %1 podėlį" msgstr "ištuštinti operacinės sistemos %1 podėlį"
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1 #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:3906 #: ../src/GParted_Core.cc:3914
msgid "update boot sector of %1 file system on %2" msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "atnaujinti %1 failų sistemos paleidimo sektorių skaidinyje %2" msgstr "atnaujinti %1 failų sistemos paleidimo sektorių skaidinyje %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:3942 #: ../src/GParted_Core.cc:3950
msgid "Error trying to write to boot sector in %1" msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
msgstr "Klaida rašant į paleidimo sektorių skaidinyje %1" msgstr "Klaida rašant į paleidimo sektorių skaidinyje %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:3948 #: ../src/GParted_Core.cc:3956
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
msgstr "Klaida ieškant pozicijos 0x1c skaidinyje %1" msgstr "Klaida ieškant pozicijos 0x1c skaidinyje %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:3955 #: ../src/GParted_Core.cc:3963
msgid "Error trying to open %1" msgid "Error trying to open %1"
msgstr "Klaida atveriant %1" msgstr "Klaida atveriant %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
#: ../src/GParted_Core.cc:3965 #: ../src/GParted_Core.cc:3973
msgid "" msgid ""
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
msgstr "" msgstr ""
"Nepavyko nustatyti NTFS paleidimo įraše paslėptų sektorių skaičiaus į %1." "Nepavyko nustatyti NTFS paleidimo įraše paslėptų sektorių skaičiaus į %1."
#: ../src/GParted_Core.cc:3967 #: ../src/GParted_Core.cc:3975
msgid "You might try the following command to correct the problem:" msgid "You might try the following command to correct the problem:"
msgstr "Galite pabandyti ištaisyti problemą šia komanda:" msgstr "Galite pabandyti ištaisyti problemą šia komanda:"
#: ../src/GParted_Core.cc:3985 #: ../src/GParted_Core.cc:3993
msgid "libparted messages" msgid "libparted messages"
msgstr "libparted pranešimai" msgstr "libparted pranešimai"
#: ../src/GParted_Core.cc:4181 #: ../src/GParted_Core.cc:4189
msgid "Libparted Information" msgid "Libparted Information"
msgstr "Libparted informacija" msgstr "Libparted informacija"
#: ../src/GParted_Core.cc:4185 #: ../src/GParted_Core.cc:4193
msgid "Libparted Warning" msgid "Libparted Warning"
msgstr "Libparted įspėjimas" msgstr "Libparted įspėjimas"
#: ../src/GParted_Core.cc:4189 #: ../src/GParted_Core.cc:4197
msgid "Libparted Error" msgid "Libparted Error"
msgstr "Libparted klaida" msgstr "Libparted klaida"
#: ../src/GParted_Core.cc:4192 #: ../src/GParted_Core.cc:4200
msgid "Libparted Fatal" msgid "Libparted Fatal"
msgstr "Libparted kritinė" msgstr "Libparted kritinė"
#: ../src/GParted_Core.cc:4195 #: ../src/GParted_Core.cc:4203
msgid "Libparted Bug" msgid "Libparted Bug"
msgstr "Libparted klaida" msgstr "Libparted klaida"
#: ../src/GParted_Core.cc:4198 #: ../src/GParted_Core.cc:4206
msgid "Libparted Unsupported Feature" msgid "Libparted Unsupported Feature"
msgstr "Libparted nepalaikoma savybė" msgstr "Libparted nepalaikoma savybė"
#: ../src/GParted_Core.cc:4201 #: ../src/GParted_Core.cc:4209
msgid "Libparted unknown exception" msgid "Libparted unknown exception"
msgstr "Libparted nežinoma klaida" msgstr "Libparted nežinoma klaida"
#: ../src/GParted_Core.cc:4205 #: ../src/GParted_Core.cc:4213
msgid "Fix" msgid "Fix"
msgstr "Taisyti" msgstr "Taisyti"
#: ../src/GParted_Core.cc:4207 #: ../src/GParted_Core.cc:4215
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Taip" msgstr "Taip"
#: ../src/GParted_Core.cc:4209 #: ../src/GParted_Core.cc:4217
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Gerai" msgstr "Gerai"
#: ../src/GParted_Core.cc:4211 #: ../src/GParted_Core.cc:4219
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Bandyti dar kartą" msgstr "Bandyti dar kartą"
#: ../src/GParted_Core.cc:4213 #: ../src/GParted_Core.cc:4221
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: ../src/GParted_Core.cc:4215 #: ../src/GParted_Core.cc:4223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti" msgstr "Nutraukti"
#: ../src/GParted_Core.cc:4217 #: ../src/GParted_Core.cc:4225
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Nepaisyti" msgstr "Nepaisyti"
@ -1756,7 +1756,6 @@ msgstr "Pirminis"
#. * A "Logical" type of partition on a partitioned drive. #. * A "Logical" type of partition on a partitioned drive.
#. #.
#: ../src/Partition.cc:408 #: ../src/Partition.cc:408
#| msgid "Logical Volumes:"
msgid "Logical" msgid "Logical"
msgstr "Loginis" msgstr "Loginis"
@ -1764,7 +1763,6 @@ msgstr "Loginis"
#. * An "Extended" type of partition on a partitioned drive. #. * An "Extended" type of partition on a partitioned drive.
#. #.
#: ../src/Partition.cc:413 #: ../src/Partition.cc:413
#| msgid "Extended Partition"
msgid "Extended" msgid "Extended"
msgstr "Išplėstinis" msgstr "Išplėstinis"
@ -1772,7 +1770,6 @@ msgstr "Išplėstinis"
#. * Unused space outside of any partition on a partitioned drive. #. * Unused space outside of any partition on a partitioned drive.
#. #.
#: ../src/Partition.cc:418 #: ../src/Partition.cc:418
#| msgid "Unallocated:"
msgid "Unallocated" msgid "Unallocated"
msgstr "Nepaskirstyta" msgstr "Nepaskirstyta"
@ -1780,7 +1777,6 @@ msgstr "Nepaskirstyta"
#. * A drive which has no partition table. #. * A drive which has no partition table.
#. #.
#: ../src/Partition.cc:423 #: ../src/Partition.cc:423
#| msgid "partition"
msgid "Unpartitioned" msgid "Unpartitioned"
msgstr "Nesuskaidyta" msgstr "Nesuskaidyta"
@ -1862,23 +1858,23 @@ msgstr "laisva"
msgid "Encrypted" msgid "Encrypted"
msgstr "Užšifruota" msgstr "Užšifruota"
#: ../src/Utils.cc:523 #: ../src/Utils.cc:524
msgid "%1 B" msgid "%1 B"
msgstr "%1 B" msgstr "%1 B"
#: ../src/Utils.cc:528 #: ../src/Utils.cc:529
msgid "%1 KiB" msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 KiB" msgstr "%1 KiB"
#: ../src/Utils.cc:533 #: ../src/Utils.cc:534
msgid "%1 MiB" msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 MiB" msgstr "%1 MiB"
#: ../src/Utils.cc:538 #: ../src/Utils.cc:539
msgid "%1 GiB" msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 GiB" msgstr "%1 GiB"
#: ../src/Utils.cc:543 #: ../src/Utils.cc:544
msgid "%1 TiB" msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 TiB" msgstr "%1 TiB"
@ -2097,7 +2093,6 @@ msgid "Documentation is available at the project web site."
msgstr "Dokumentacija prieinama projekto tinklapyje." msgstr "Dokumentacija prieinama projekto tinklapyje."
#: ../src/Win_GParted.cc:1848 #: ../src/Win_GParted.cc:1848
#| msgid "GParted Bug"
msgid "GParted Manual" msgid "GParted Manual"
msgstr "GParted žinynas" msgstr "GParted žinynas"