diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1bcb71bf..41cacab6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the gparted package. # Hendrik Brandt , 2004. # Jochen Skulj , 2008. -# Mario Blättermann , 2009-2013, 2016-2017. +# Mario Blättermann , 2009-2013, 2016-2018. # Jan Janssen , 2009. # Wolfgang Stöggl , 2012-2016. # Christian Kirbach , 2009-2010, 2012-2013. @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gparted master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-04 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-27 00:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-02 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-10 12:11+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -96,24 +96,19 @@ msgstr "(Halbe neue UUID - wird zufällig erzeugt)" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/CopyBlocks.cc:70 ../src/CopyBlocks.cc:180 ../src/ProgressBar.cc:106 +#: ../src/CopyBlocks.cc:70 ../src/CopyBlocks.cc:175 ../src/ProgressBar.cc:106 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 von %2 kopiert" -#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB -#: ../src/CopyBlocks.cc:155 -msgid "copy %1 using a block size of %2" -msgstr "%1 mit einer Blockgröße von %2 kopieren" - -#: ../src/CopyBlocks.cc:220 +#: ../src/CopyBlocks.cc:215 msgid "Operation Canceled" msgstr "Operation abgebrochen" -#: ../src/CopyBlocks.cc:232 +#: ../src/CopyBlocks.cc:227 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Fehler beim Schreiben eines Blocks in Sektor %1" -#: ../src/CopyBlocks.cc:237 +#: ../src/CopyBlocks.cc:232 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "Fehler beim Lesen eines Blocks aus Sektor %1" @@ -984,23 +979,23 @@ msgstr "Leere Partition erstellen" #. * is a whole disk device or a partition #. * within a device. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:1972 ../src/GParted_Core.cc:3585 +#: ../src/GParted_Core.cc:1972 ../src/GParted_Core.cc:3638 msgid "path: %1 (%2)" msgstr "Pfad: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1973 ../src/GParted_Core.cc:3589 +#: ../src/GParted_Core.cc:1973 ../src/GParted_Core.cc:3642 msgid "partition" msgstr "Partition" -#: ../src/GParted_Core.cc:1974 ../src/GParted_Core.cc:3590 +#: ../src/GParted_Core.cc:1974 ../src/GParted_Core.cc:3643 msgid "start: %1" msgstr "Anfang: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1975 ../src/GParted_Core.cc:3591 +#: ../src/GParted_Core.cc:1975 ../src/GParted_Core.cc:3644 msgid "end: %1" msgstr "Ende: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1976 ../src/GParted_Core.cc:3592 +#: ../src/GParted_Core.cc:1976 ../src/GParted_Core.cc:3645 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "Größe: %1 (%2)" @@ -1088,23 +1083,23 @@ msgstr "UUID auf %1 auf einen neuen, zufälligen Wert setzen" msgid "size of the partition is changing for a move only step" msgstr "Die Partitionsgröße ändert sich durch das Verschieben" -#: ../src/GParted_Core.cc:2330 -msgid "rollback last change to the partition table" -msgstr "Letzte Änderungen an der Partitionstabelle rückgängig machen" +#: ../src/GParted_Core.cc:2329 +msgid "rollback last change to the partition" +msgstr "Letzte Partitionsänderung rückgängig machen" -#: ../src/GParted_Core.cc:2379 +#: ../src/GParted_Core.cc:2378 msgid "move file system to the left" msgstr "Dateisystem nach links verschieben" -#: ../src/GParted_Core.cc:2381 +#: ../src/GParted_Core.cc:2380 msgid "move file system to the right" msgstr "Dateisystem nach rechts verschieben" -#: ../src/GParted_Core.cc:2384 +#: ../src/GParted_Core.cc:2383 msgid "move file system" msgstr "Dateisystem verschieben" -#: ../src/GParted_Core.cc:2386 +#: ../src/GParted_Core.cc:2385 msgid "" "new and old file system have the same position. Hence skipping this " "operation" @@ -1112,7 +1107,7 @@ msgstr "" "Neues und altes Dateisystem haben dieselbe Position. Diese Operation wird " "übersprungen." -#: ../src/GParted_Core.cc:2452 +#: ../src/GParted_Core.cc:2451 msgid "using libparted" msgstr "libparted wird verwendet" @@ -1122,24 +1117,24 @@ msgstr "libparted wird verwendet" #. * only step which is not permitted to change the start of the #. * partition. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:2526 +#: ../src/GParted_Core.cc:2525 msgid "start of the partition is changing for a resize only step" msgstr "Anfang der Partition ändert sich durch die Größenänderung" -#: ../src/GParted_Core.cc:2544 +#: ../src/GParted_Core.cc:2543 msgid "" "partition does not contain LUKS encryption for a resize encryption only step" msgstr "" "Die Partition enthält keine LUKS-Verschlüsselung für eine Größenänderung der " "Verschlüsselung" -#: ../src/GParted_Core.cc:2554 +#: ../src/GParted_Core.cc:2553 msgid "impossible to shrink a closed LUKS encryption volume" msgstr "" "Es ist nicht möglich, einen Datenträger mit ungeöffneter LUKS-" "Verschlüsselung zu verkleinern" -#: ../src/GParted_Core.cc:2613 +#: ../src/GParted_Core.cc:2612 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a resize file system only step" msgstr "" @@ -1202,31 +1197,48 @@ msgstr "Altes Ende: %1" msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "Alte Größe: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2797 ../src/GParted_Core.cc:3679 +#: ../src/GParted_Core.cc:2748 ../src/GParted_Core.cc:3732 msgid "new start: %1" msgstr "Neuer Anfang: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2798 ../src/GParted_Core.cc:3680 +#: ../src/GParted_Core.cc:2749 ../src/GParted_Core.cc:3733 msgid "new end: %1" msgstr "Neues Ende: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2799 ../src/GParted_Core.cc:3681 +#: ../src/GParted_Core.cc:2750 ../src/GParted_Core.cc:3734 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "Neue Größe: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2826 ../src/GParted_Core.cc:3632 +#: ../src/GParted_Core.cc:2764 ../src/GParted_Core.cc:3685 msgid "requested start: %1" msgstr "Angeforderter Anfang: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2827 ../src/GParted_Core.cc:3633 +#: ../src/GParted_Core.cc:2765 ../src/GParted_Core.cc:3686 msgid "requested end: %1" msgstr "Angefordertes Ende: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2828 ../src/GParted_Core.cc:3634 +#: ../src/GParted_Core.cc:2766 ../src/GParted_Core.cc:3687 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "Angeforderte Größe: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2847 +#: ../src/GParted_Core.cc:2778 +msgid "attempt to rollback failed change to the partition" +msgstr "" +"Versuchen, die fehlgeschlagene Änderung an der Partition rückgängig machen" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2799 +msgid "original start: %1" +msgstr "Ursprünglicher Anfang: %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2800 +msgid "original end: %1" +msgstr "Ursprüngliches Ende: %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2801 +msgid "original size: %1 (%2)" +msgstr "Ursprüngliche Größe: %1 (%2)" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2883 msgid "" "partition does not contain open LUKS encryption for a shrink encryption only " "step" @@ -1234,11 +1246,11 @@ msgstr "" "Die Partition enthält keine LUKS-Verschlüsselung für eine Verkleinerung der " "Verschlüsselung" -#: ../src/GParted_Core.cc:2852 +#: ../src/GParted_Core.cc:2888 msgid "shrink encryption volume" msgstr "Verschlüsselten Datenträger verkleinern" -#: ../src/GParted_Core.cc:2863 +#: ../src/GParted_Core.cc:2899 msgid "" "partition does not contain LUKS encryption for a maximize encryption only " "step" @@ -1246,16 +1258,16 @@ msgstr "" "Die Partition enthält keine LUKS-Verschlüsselung für eine Maximierung der " "Verschlüsselung" -#: ../src/GParted_Core.cc:2868 +#: ../src/GParted_Core.cc:2904 msgid "grow encryption volume to fill the partition" msgstr "Verschlüsselten Datenträger bis zum Auffüllen der Partition vergrößern" -#: ../src/GParted_Core.cc:2878 +#: ../src/GParted_Core.cc:2914 msgid "growing is not available for this encryption volume" msgstr "" "Das Vergrößern ist auf diesen verschlüsselten Datenträger nicht verfügbar" -#: ../src/GParted_Core.cc:2896 +#: ../src/GParted_Core.cc:2932 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a shrink file system only step" msgstr "" @@ -1267,49 +1279,49 @@ msgstr "" #. * to grow the partition size or keep it the same when performing #. * a shrink partition only step. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:2908 +#: ../src/GParted_Core.cc:2944 msgid "the new partition size is larger or the same for a shrink only step" msgstr "" "Die neue Partitionsgröße ist trotz Verkleinerung größer oder gleich groß" -#: ../src/GParted_Core.cc:2913 +#: ../src/GParted_Core.cc:2949 msgid "shrink file system" msgstr "Dateisystem verkleinern" -#: ../src/GParted_Core.cc:2924 +#: ../src/GParted_Core.cc:2960 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a maximize file system only step" msgstr "" "Die Partition enthält eine geöffnete LUKS-Verschlüsselung, die die " "Maximierung eines Dateisystems erlaubt" -#: ../src/GParted_Core.cc:2929 +#: ../src/GParted_Core.cc:2965 msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "Dateisystem bis zum Auffüllen der Partition vergrößern" -#: ../src/GParted_Core.cc:2940 +#: ../src/GParted_Core.cc:2976 msgid "growing is not available for this file system" msgstr "Das Vergrößern ist auf diesem Dateisystem nicht verfügbar" -#: ../src/GParted_Core.cc:2948 +#: ../src/GParted_Core.cc:2984 msgid "growing the file system is currently disallowed" msgstr "Vergrößern des Dateisystems ist derzeit nicht erlaubt" #. TO TRANSLATORS: looks like not a linux-swap file system for a recreate linux-swap only step -#: ../src/GParted_Core.cc:2972 +#: ../src/GParted_Core.cc:3008 msgid "not a %1 file system for a recreate %1 only step" msgstr "kein %1-Dateisystem bei Wiederherstellung von %1" #. TO TRANSLATORS: looks like recreate linux-swap file system -#: ../src/GParted_Core.cc:2984 +#: ../src/GParted_Core.cc:3020 msgid "recreate %1 file system" msgstr "%1-Dateisystem wiederherstellen" -#: ../src/GParted_Core.cc:3053 +#: ../src/GParted_Core.cc:3089 msgid "the destination is smaller than the source partition" msgstr "Das Ziel ist kleiner als die Quellpartition" -#: ../src/GParted_Core.cc:3104 +#: ../src/GParted_Core.cc:3140 msgid "" "source partition contains open LUKS encryption for a file system copy only " "step" @@ -1317,7 +1329,7 @@ msgstr "" "Die Ausgangspartition enthält eine geöffnete LUKS-Verschlüsselung, die nur " "das Kopieren eines Dateisystems erlaubt" -#: ../src/GParted_Core.cc:3111 +#: ../src/GParted_Core.cc:3147 msgid "" "destination partition contains open LUKS encryption for a file system copy " "only step" @@ -1325,42 +1337,47 @@ msgstr "" "Die Zielpartition enthält eine geöffnete LUKS-Verschlüsselung, die nur das " "Kopieren eines Dateisystems erlaubt" -#: ../src/GParted_Core.cc:3117 +#: ../src/GParted_Core.cc:3153 msgid "copy file system from %1 to %2" msgstr "Dateisystem von %1 nach %2 kopieren" -#: ../src/GParted_Core.cc:3198 +#: ../src/GParted_Core.cc:3234 msgid "using internal algorithm" msgstr "Interner Algorithmus wird verwendet" #. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3201 +#: ../src/GParted_Core.cc:3237 msgid "copy %1" msgstr "%1 kopieren" -#: ../src/GParted_Core.cc:3204 +#: ../src/GParted_Core.cc:3240 msgid "finding optimal block size" msgstr "Optimale Blockgröße wird ermittelt" -#: ../src/GParted_Core.cc:3246 +#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB +#: ../src/GParted_Core.cc:3271 ../src/GParted_Core.cc:3317 +msgid "copy %1 using a block size of %2" +msgstr "%1 mit einer Blockgröße von %2 kopieren" + +#: ../src/GParted_Core.cc:3289 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 Sekunden" #. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3264 +#: ../src/GParted_Core.cc:3308 msgid "optimal block size is %1" msgstr "Optimale Blockgröße beträgt %1" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied -#: ../src/GParted_Core.cc:3282 +#: ../src/GParted_Core.cc:3335 msgid "%1 (%2 B) copied" msgstr "%1 (%2 B) kopiert" -#: ../src/GParted_Core.cc:3320 -msgid "roll back last transaction" -msgstr "Letzte Transaktion wird rückgängig gemacht" +#: ../src/GParted_Core.cc:3373 +msgid "rollback failed file system move" +msgstr "Fehlgeschlagene Dateisystemverschiebung rückgängig machen" -#: ../src/GParted_Core.cc:3343 +#: ../src/GParted_Core.cc:3396 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a check file system only step" msgstr "" @@ -1368,46 +1385,46 @@ msgstr "" "Überprüfung und Reparatur eines Dateisystems erlaubt" #. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them -#: ../src/GParted_Core.cc:3355 +#: ../src/GParted_Core.cc:3408 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "" "Dateisystem auf %1 auf Fehler überprüfen und (falls möglich) diese beheben" -#: ../src/GParted_Core.cc:3364 +#: ../src/GParted_Core.cc:3417 msgid "checking is not available for this file system" msgstr "Überprüfen ist auf diesen Dateisystem nicht verfügbar" -#: ../src/GParted_Core.cc:3429 +#: ../src/GParted_Core.cc:3482 msgid "set partition type on %1" msgstr "Partitionstyp auf %1 festlegen" #. TO TRANSLATORS: looks like new partition type: ext4 -#: ../src/GParted_Core.cc:3479 +#: ../src/GParted_Core.cc:3532 msgid "new partition type: %1" msgstr "Neue Partitionstyp: %1" #. TO TRANSLATORS: looks like new partition flag: lvm -#: ../src/GParted_Core.cc:3494 +#: ../src/GParted_Core.cc:3547 msgid "new partition flag: %1" msgstr "Neue Partitionsmarkierung: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3523 +#: ../src/GParted_Core.cc:3576 msgid "calibrate %1" msgstr "%1 kalibrieren" -#: ../src/GParted_Core.cc:3588 +#: ../src/GParted_Core.cc:3641 msgid "device" msgstr "Laufwerk" -#: ../src/GParted_Core.cc:3602 +#: ../src/GParted_Core.cc:3655 msgid "encryption path: %1" msgstr "Verschlüsselungspfad: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3628 +#: ../src/GParted_Core.cc:3681 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "Neue Größe und Position von %1 berechnen" -#: ../src/GParted_Core.cc:3740 +#: ../src/GParted_Core.cc:3800 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for an erase file system signatures " "only step" @@ -1415,56 +1432,56 @@ msgstr "" "Die Partition enthält eine geöffnete LUKS-Verschlüsselung, die das Löschen " "der Signatur eines Dateisystems erlaubt" -#: ../src/GParted_Core.cc:3747 +#: ../src/GParted_Core.cc:3807 msgid "clear old file system signatures in %1" msgstr "Alte Dateisystem-Signaturen auf %1 löschen" -#: ../src/GParted_Core.cc:3953 +#: ../src/GParted_Core.cc:4013 msgid "flush operating system cache of %1" msgstr "Betriebssystem-Zwischenspeicher von %1 leeren" #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:3985 +#: ../src/GParted_Core.cc:4045 msgid "update boot sector of %1 file system on %2" msgstr "Bootsektor von %1 mit Dateisystem auf %2 aktualisieren" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4021 +#: ../src/GParted_Core.cc:4081 msgid "Error trying to write to boot sector in %1" msgstr "Fehler beim Versuch, in den Bootsektor von %1 zu schreiben" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4027 +#: ../src/GParted_Core.cc:4087 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" msgstr "Fehler beim Versuch, zur Position 0x1c auf %1 zu springen" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4034 +#: ../src/GParted_Core.cc:4094 msgid "Error trying to open %1" msgstr "Fehler beim Versuch, %1 zu öffnen" #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. -#: ../src/GParted_Core.cc:4044 +#: ../src/GParted_Core.cc:4104 msgid "" "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "" "Fehler beim Festlegen der versteckten Sektoren auf %1 im NTFS-Bootbereich." -#: ../src/GParted_Core.cc:4046 +#: ../src/GParted_Core.cc:4106 msgid "You might try the following command to correct the problem:" msgstr "Sie könnten folgenden Befehl ausführen, um das Problem zu beheben:" -#: ../src/GParted_Core.cc:4105 +#: ../src/GParted_Core.cc:4165 msgid "libparted messages" msgstr "libparted-Benachrichtigungen" #. TO TRANSLATORS: looks like Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes. -#: ../src/GParted_Core.cc:4122 +#: ../src/GParted_Core.cc:4182 msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes." msgstr "" "Laufwerk %1 mit einer logischen Sektorgröße von %2 Byte wird ignoriert." -#: ../src/GParted_Core.cc:4125 +#: ../src/GParted_Core.cc:4185 msgid "" "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with " "sector sizes larger than 512 bytes." @@ -1472,59 +1489,59 @@ msgstr "" "GParted benötigt libparted in Version 2.2 oder neuer, um Laufwerke zu " "unterstützen, deren Sektoren 512 Bytes groß oder größer sind." -#: ../src/GParted_Core.cc:4313 +#: ../src/GParted_Core.cc:4373 msgid "Libparted Information" msgstr "Libparted-Information" -#: ../src/GParted_Core.cc:4317 +#: ../src/GParted_Core.cc:4377 msgid "Libparted Warning" msgstr "Libparted-Warnung" -#: ../src/GParted_Core.cc:4321 +#: ../src/GParted_Core.cc:4381 msgid "Libparted Error" msgstr "Libparted-Fehler" -#: ../src/GParted_Core.cc:4324 +#: ../src/GParted_Core.cc:4384 msgid "Libparted Fatal" msgstr "Libparted: Schwerwiegender Fehler" -#: ../src/GParted_Core.cc:4327 +#: ../src/GParted_Core.cc:4387 msgid "Libparted Bug" msgstr "Libparted: Programmfehler" -#: ../src/GParted_Core.cc:4330 +#: ../src/GParted_Core.cc:4390 msgid "Libparted Unsupported Feature" msgstr "Libparted: Nicht unterstützte Funktion" -#: ../src/GParted_Core.cc:4333 +#: ../src/GParted_Core.cc:4393 msgid "Libparted unknown exception" msgstr "Libparted: Unbekannte Ausnahme" -#: ../src/GParted_Core.cc:4337 +#: ../src/GParted_Core.cc:4397 msgid "Fix" msgstr "Reparieren" -#: ../src/GParted_Core.cc:4339 +#: ../src/GParted_Core.cc:4399 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/GParted_Core.cc:4341 +#: ../src/GParted_Core.cc:4401 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../src/GParted_Core.cc:4343 +#: ../src/GParted_Core.cc:4403 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: ../src/GParted_Core.cc:4345 +#: ../src/GParted_Core.cc:4405 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../src/GParted_Core.cc:4347 +#: ../src/GParted_Core.cc:4407 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/GParted_Core.cc:4349 +#: ../src/GParted_Core.cc:4409 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" @@ -2554,6 +2571,3 @@ msgid "" msgstr "" "Die mkudffs-Versionen vor 1.1 unterstützen nur ASCII-Zeichen in der " "Bezeichnung." - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "NICHT VERFÜGBAR"