diff --git a/help/ChangeLog b/help/ChangeLog index 388bcbd8..a1098f8e 100644 --- a/help/ChangeLog +++ b/help/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-12-21 Theppitak Karoonboonyanan + + * th/th.po: Added Thai translation by Pongpichit Panna. + * Makefile.am: Added 'th' to DOC_LINGUAS. + 2008-12-19 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR/pt_BR.po: Fixed grammar in Brazilian Portuguese translation. diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am index 3bbc8c89..e68616c4 100644 --- a/help/Makefile.am +++ b/help/Makefile.am @@ -17,4 +17,4 @@ DOC_FIGURES = #List of all the language codes for the languages in which the # document is translated -DOC_LINGUAS = de es it pt_BR sv +DOC_LINGUAS = de es it pt_BR sv th diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po new file mode 100644 index 00000000..6fc86b3c --- /dev/null +++ b/help/th/th.po @@ -0,0 +1,110 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GParted\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-21 11:22+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-21 11:33+0700\n" +"Last-Translator: Pongpichit Panna \n" +"Language-Team: Thai \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: C/gparted.xml:24(title) +msgid "GParted Manual" +msgstr "คู่มือ GParted" + +#: C/gparted.xml:26(publishername) C/gparted.xml:67(orgname) +#: C/gparted.xml:98(para) C/gparted.xml:106(para) +msgid "GParted Project" +msgstr "โครงการ GParted" + +#: C/gparted.xml:30(para) +msgid "" +"GParted is the Gnome Partition Editor for creating, reorganising, and " +"deleting disk partitions" +msgstr "" +"GParted เป็นเครื่องมือแก้ไขพาร์ทิชันของ GNOME ใช้สำหรับสร้าง ปรับโครงสร้าง " +"และลบพาร์ทิชันในดิสก์" + +#: C/gparted.xml:37(year) +msgid "2007" +msgstr "2550" + +#: C/gparted.xml:38(year) +msgid "2008" +msgstr "2551" + +#: C/gparted.xml:39(holder) C/gparted.xml:97(para) C/gparted.xml:105(para) +msgid "Laurent de Trogoff" +msgstr "Laurent de Trogoff" + +#: C/gparted.xml:50(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later " +"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"at http://www." +"fsf.org/licensing/licenses/fdl.html or in the file COPYING-DOCS " +"distributed with this manual." +msgstr "" +"อนุญาตให้ทำซ้ำ เผยแพร่ และ/หรือ ดัดแปลงเอกสารนี้ได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU Free " +"Documentation License รุ่น 1.2 หรือรุ่นถัดมารุ่นใดๆ ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี " +"(Free Software Foundation) โดยไม่มี \"หัวข้อห้ามเปลี่ยน\" (Invariant Sections), ไม่มี " +"\"ข้อความปกหน้า\" (Front-Cover Texts) และไม่มี \"ข้อความปกหลัง\" (Back-Cover " +"Texts) คุณสามารถอ่านสำเนาของ GFDL ได้จาก ลิงก์นี้ หรือในแฟ้ม COPYING-DOCS ที่เผยแพร่มาพร้อมกับคู่มือนี้" + +#: C/gparted.xml:64(firstname) +msgid "Laurent" +msgstr "Laurent" + +#: C/gparted.xml:65(surname) +msgid "de Trogoff" +msgstr "de Trogoff" + +#: C/gparted.xml:69(email) +msgid "tblksa@users.sourceforge.net" +msgstr "tblksa@users.sourceforge.net" + +#: C/gparted.xml:94(revnumber) +msgid "GParted Manual 0.3.9" +msgstr "คู่มือ GParted 0.3.9" + +#: C/gparted.xml:95(date) +msgid "September ??, 2008" +msgstr "?? กันยายน 2551" + +#: C/gparted.xml:102(revnumber) +msgid "GParted Docs 0.3-1" +msgstr "เอกสาร GParted 0.3-1" + +#: C/gparted.xml:103(date) +msgid "June 1, 2007" +msgstr "1 มิถุนายน 2550" + +#: C/gparted.xml:111(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 0.3.9 of GParted" +msgstr "คู่มือนี้อธิบาย GParted รุ่น 0.3.9" + +#: C/gparted.xml:116(title) +msgid "Introduction" +msgstr "เกริ่นนำ" + +#: C/gparted.xml:117(para) +msgid "To Be Done." +msgstr "จะเขียนต่อไป" + +#: C/gparted.xml:120(para) +msgid "For more documentation refer to:" +msgstr "อ่านเอกสารเพิ่มเติมได้ที่:" + +#: C/gparted.xml:124(ulink) +msgid "http://gparted.sourceforge.net/documentation.php" +msgstr "http://gparted.sourceforge.net/documentation.php" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. +#: C/gparted.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "พงษ์พิชิต พรรณะ "