From 418b123e44498a97a7ac39992c35232f292a2dba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Mon, 19 Mar 2012 18:26:53 +0100 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 255 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 133 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 9589631f..a9f321e3 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-24 09:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 20:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-19 16:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 18:26+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: \n" @@ -711,112 +711,112 @@ msgid "unrecognized" msgstr "neprepoznavno" #. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot have a length of -1 sectors -#: ../src/GParted_Core.cc:544 +#: ../src/GParted_Core.cc:582 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" msgstr "Razdelek ne sme biti dolžine %1 sektorjev" #. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid -#: ../src/GParted_Core.cc:553 +#: ../src/GParted_Core.cc:591 msgid "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" msgstr "Razdelek z več uporabljenimi sektorji (%1), kot je njegova dolžina (%2), ni veljaven." -#: ../src/GParted_Core.cc:621 +#: ../src/GParted_Core.cc:659 msgid "libparted messages" msgstr "sporočilo libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1071 +#: ../src/GParted_Core.cc:1109 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported." msgstr "Linux poenotena namestitev šifriranja še ni podprta." #. no file system found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:1221 +#: ../src/GParted_Core.cc:1259 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" msgstr "Ni mogoče zaznati datotečnega sistema! Mogoči razlogi so:" -#: ../src/GParted_Core.cc:1223 +#: ../src/GParted_Core.cc:1261 msgid "The file system is damaged" msgstr "Datotečni sistem je poškodovan" -#: ../src/GParted_Core.cc:1225 +#: ../src/GParted_Core.cc:1263 msgid "The file system is unknown to GParted" msgstr "Datotečnega sistema ni mogoče prepoznati" -#: ../src/GParted_Core.cc:1227 +#: ../src/GParted_Core.cc:1265 msgid "There is no file system available (unformatted)" msgstr "Na voljo ni nobenega datotečnega sistema (ni formatirano)" #. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing -#: ../src/GParted_Core.cc:1230 +#: ../src/GParted_Core.cc:1268 msgid "The device entry %1 is missing" msgstr "Manjka določilo naprave%1." -#: ../src/GParted_Core.cc:1389 +#: ../src/GParted_Core.cc:1427 msgid "Unable to find mount point" msgstr "Ni mogoče najti priklopne točke" -#: ../src/GParted_Core.cc:1458 +#: ../src/GParted_Core.cc:1496 msgid "Unable to read the contents of this file system!" msgstr "Ni mogoče prebrati vsebine datotečnega sistema!" -#: ../src/GParted_Core.cc:1460 +#: ../src/GParted_Core.cc:1498 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Zaradi tega nekatere možnosti morda ne bodo na voljo." -#: ../src/GParted_Core.cc:1464 +#: ../src/GParted_Core.cc:1502 msgid "The cause might be a missing software package." msgstr "Vzrok je lahko manjkajoči programski paket." #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs. -#: ../src/GParted_Core.cc:1467 +#: ../src/GParted_Core.cc:1505 msgid "The following list of software packages is required for %1 file system support: %2." msgstr "Naslednji seznam paketov programske opreme je zahtevan za podporo %1 datotečnega sistema: %2." -#: ../src/GParted_Core.cc:1540 +#: ../src/GParted_Core.cc:1578 msgid "create empty partition" msgstr "ustvari prazen razdelek" -#: ../src/GParted_Core.cc:1610 -#: ../src/GParted_Core.cc:2904 +#: ../src/GParted_Core.cc:1648 +#: ../src/GParted_Core.cc:2969 msgid "path: %1" msgstr "pot: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1611 -#: ../src/GParted_Core.cc:2905 +#: ../src/GParted_Core.cc:1649 +#: ../src/GParted_Core.cc:2970 msgid "start: %1" msgstr "začetek: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1612 -#: ../src/GParted_Core.cc:2906 +#: ../src/GParted_Core.cc:1650 +#: ../src/GParted_Core.cc:2971 msgid "end: %1" msgstr "konec: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1613 -#: ../src/GParted_Core.cc:2907 +#: ../src/GParted_Core.cc:1651 +#: ../src/GParted_Core.cc:2972 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "velikost: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1649 +#: ../src/GParted_Core.cc:1687 #: ../src/linux_swap.cc:125 msgid "create new %1 file system" msgstr "ustvarjanje novega datotečnega sistema %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1686 +#: ../src/GParted_Core.cc:1727 msgid "delete partition" msgstr "brisanje razdelka" -#: ../src/GParted_Core.cc:1728 +#: ../src/GParted_Core.cc:1769 msgid "Clear partition label on %1" msgstr "Čiščenje oznake razdelka na %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1733 +#: ../src/GParted_Core.cc:1774 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2" msgstr "Nastavljanje oznake razdelka \"%1\" na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1766 +#: ../src/GParted_Core.cc:1807 msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value" msgstr "Nastavi polovico UUID na %1 na novo, naključno vrednost" -#: ../src/GParted_Core.cc:1771 +#: ../src/GParted_Core.cc:1812 msgid "Set UUID on %1 to a new, random value" msgstr "Nastavi UUID na %1 na novo, naključno vrednost" @@ -825,333 +825,336 @@ msgstr "Nastavi UUID na %1 na novo, naključno vrednost" #. * must be the same. If the sector sizes of the old partition and the #. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:1855 +#: ../src/GParted_Core.cc:1896 msgid "moving requires old and new length to be the same" msgstr "premikanje zahteva, da sta stara in nova dolžina enaki" -#: ../src/GParted_Core.cc:1885 +#: ../src/GParted_Core.cc:1926 msgid "rollback last change to the partition table" msgstr "povračanje zadnje spremembe na preglednici razdelkov" -#: ../src/GParted_Core.cc:1923 +#: ../src/GParted_Core.cc:1964 msgid "move file system to the left" msgstr "premakni datotečni sistem levo" -#: ../src/GParted_Core.cc:1925 +#: ../src/GParted_Core.cc:1966 msgid "move file system to the right" msgstr "premakni datotečni sistem desno" -#: ../src/GParted_Core.cc:1928 +#: ../src/GParted_Core.cc:1969 msgid "move file system" msgstr "premakni datotečni sistem" -#: ../src/GParted_Core.cc:1930 +#: ../src/GParted_Core.cc:1971 msgid "new and old file system have the same position. Hence skipping this operation" msgstr "nov in stari datotečni sistem imata enak položaj, zato se opravilo ne bo izvedlo" -#: ../src/GParted_Core.cc:1949 +#: ../src/GParted_Core.cc:1990 msgid "perform real move" msgstr "izvedi resničen premik" -#: ../src/GParted_Core.cc:1999 +#: ../src/GParted_Core.cc:2043 msgid "using libparted" msgstr "z uporabo libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:2040 +#: ../src/GParted_Core.cc:2084 msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgstr "spreminjanje velikosti zahteva, da sta stari in nov začetek enaka" -#: ../src/GParted_Core.cc:2109 +#: ../src/GParted_Core.cc:2153 msgid "resize/move partition" msgstr "spremeni velikost/premakni razdelek" -#: ../src/GParted_Core.cc:2112 +#: ../src/GParted_Core.cc:2156 msgid "move partition to the right" msgstr "premakni razdelek desno" -#: ../src/GParted_Core.cc:2115 +#: ../src/GParted_Core.cc:2159 msgid "move partition to the left" msgstr "premakni razdelek levo" -#: ../src/GParted_Core.cc:2118 +#: ../src/GParted_Core.cc:2162 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "povečaj razdelek iz %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2121 +#: ../src/GParted_Core.cc:2165 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "skrči razdelek iz %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2124 +#: ../src/GParted_Core.cc:2168 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "premakni razdelek desno in povečaj velikost iz %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2127 +#: ../src/GParted_Core.cc:2171 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "premakni razdelek desno in skrči velikost iz %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2130 +#: ../src/GParted_Core.cc:2174 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "premakni razdelek levo in povečaj velikost iz %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2133 +#: ../src/GParted_Core.cc:2177 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "premakni razdelek levo in skrči velikost iz %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2148 +#: ../src/GParted_Core.cc:2192 msgid "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this operation" msgstr "nov in stari razdelek imata isto velikost in položaj, zato se opravilo ne bo izvedlo" -#: ../src/GParted_Core.cc:2158 +#: ../src/GParted_Core.cc:2202 msgid "old start: %1" msgstr "stari začetek: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2159 +#: ../src/GParted_Core.cc:2203 msgid "old end: %1" msgstr "stari konec: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2160 +#: ../src/GParted_Core.cc:2204 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "stara velikost: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2222 -#: ../src/GParted_Core.cc:2985 +#: ../src/GParted_Core.cc:2267 +#: ../src/GParted_Core.cc:3050 msgid "new start: %1" msgstr "nov začetek: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2223 -#: ../src/GParted_Core.cc:2986 +#: ../src/GParted_Core.cc:2268 +#: ../src/GParted_Core.cc:3051 msgid "new end: %1" msgstr "nov konec: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2224 -#: ../src/GParted_Core.cc:2987 +#: ../src/GParted_Core.cc:2269 +#: ../src/GParted_Core.cc:3052 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "nova velikost: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2262 +#: ../src/GParted_Core.cc:2294 +#: ../src/GParted_Core.cc:2999 +msgid "requested start: %1" +msgstr "zahtevan začetek: %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2295 +#: ../src/GParted_Core.cc:3000 +msgid "requested end: %1" +msgstr "zahtevan konec: %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2296 +#: ../src/GParted_Core.cc:3001 +msgid "requested size: %1 (%2)" +msgstr "zahtevana velikost: %1 (%2)" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2321 msgid "shrink file system" msgstr "skrči datotečni sistem" -#: ../src/GParted_Core.cc:2266 +#: ../src/GParted_Core.cc:2325 msgid "grow file system" msgstr "povečevanje datotečnega sistema" -#: ../src/GParted_Core.cc:2269 +#: ../src/GParted_Core.cc:2328 msgid "resize file system" msgstr "spreminjanje velikosti datotečnega sistema" -#: ../src/GParted_Core.cc:2272 +#: ../src/GParted_Core.cc:2331 msgid "new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" msgstr "nov in stari datotečni sistem imata enako velikost, zato se opravilo ne bo izvedlo" -#: ../src/GParted_Core.cc:2309 +#: ../src/GParted_Core.cc:2371 msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "povečava datotečnega sistema, da zapolni razdelek" -#: ../src/GParted_Core.cc:2314 +#: ../src/GParted_Core.cc:2376 msgid "growing is not available for this file system" msgstr "povečanje za ta datotečni sistem ni na voljo" -#: ../src/GParted_Core.cc:2335 +#: ../src/GParted_Core.cc:2397 msgid "the destination is smaller than the source partition" msgstr "ciljni razdelek je manjši kot izvorni" -#: ../src/GParted_Core.cc:2352 +#: ../src/GParted_Core.cc:2414 msgid "copy file system of %1 to %2" msgstr "kopiranje datotečnega sistema %1 v %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2405 +#: ../src/GParted_Core.cc:2467 msgid "perform read-only test" msgstr "izvajanje preizkusa samo-za-branje" -#: ../src/GParted_Core.cc:2459 +#: ../src/GParted_Core.cc:2521 msgid "using internal algorithm" msgstr "uporabljanje internega algoritma" #. TO TRANSLATORS: looks like read 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:2463 +#: ../src/GParted_Core.cc:2525 msgid "read %1" msgstr "preberi %1" #. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:2465 +#: ../src/GParted_Core.cc:2527 msgid "copy %1" msgstr "kopiraj %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2469 +#: ../src/GParted_Core.cc:2531 msgid "finding optimal block size" msgstr "iskanje optimalne velikosti bloka" -#: ../src/GParted_Core.cc:2509 +#: ../src/GParted_Core.cc:2571 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 sekund" #. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:2527 +#: ../src/GParted_Core.cc:2589 msgid "optimal block size is %1" msgstr "optimalna velikost bloka je %1" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) read -#: ../src/GParted_Core.cc:2545 +#: ../src/GParted_Core.cc:2607 msgid "%1 (%2 B) read" msgstr "Prebrano %1 (%2 B)" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied -#: ../src/GParted_Core.cc:2547 +#: ../src/GParted_Core.cc:2609 msgid "%1 (%2 B) copied" msgstr "Kopirano %1 (%2 B)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2560 +#: ../src/GParted_Core.cc:2622 msgid "roll back last transaction" msgstr "povrnitev zadnjega prenosa" #. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them -#: ../src/GParted_Core.cc:2589 +#: ../src/GParted_Core.cc:2651 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "preverjanje datotečnega sistema %1 za napake in jih (če je le mogoče) popravi" -#: ../src/GParted_Core.cc:2597 +#: ../src/GParted_Core.cc:2659 msgid "checking is not available for this file system" msgstr "preverjanje za ta datotečni sistem ni na voljo" -#: ../src/GParted_Core.cc:2625 +#: ../src/GParted_Core.cc:2690 msgid "set partition type on %1" msgstr "nastavi vrsto razdelka na %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2655 +#: ../src/GParted_Core.cc:2720 msgid "new partition type: %1" msgstr "nova vrsta razdelka: %1" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining) -#: ../src/GParted_Core.cc:2684 +#: ../src/GParted_Core.cc:2749 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgstr "%1 od %2 prebranih (preostalo %3)" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining) -#: ../src/GParted_Core.cc:2686 +#: ../src/GParted_Core.cc:2751 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "%1 od %2 kopiranih (preostalo %3)" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read -#: ../src/GParted_Core.cc:2694 -#: ../src/GParted_Core.cc:2811 +#: ../src/GParted_Core.cc:2759 +#: ../src/GParted_Core.cc:2876 msgid "%1 of %2 read" msgstr "%1 od %2 prebranih" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/GParted_Core.cc:2696 -#: ../src/GParted_Core.cc:2813 +#: ../src/GParted_Core.cc:2761 +#: ../src/GParted_Core.cc:2878 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 od %2 kopiranih" #. TO TRANSLATORS: looks like read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:2717 +#: ../src/GParted_Core.cc:2782 msgid "read %1 using a block size of %2" msgstr "preberi %1 z uporabo velikosti bloka %2" #. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:2722 +#: ../src/GParted_Core.cc:2787 msgid "copy %1 using a block size of %2" msgstr "kopiraj %1 z uporabo velikosti bloka %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2872 +#: ../src/GParted_Core.cc:2937 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Napaka med pisanjem bloka v sektorju %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2875 +#: ../src/GParted_Core.cc:2940 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "Napaka med branjem bloka v sektorju %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2885 +#: ../src/GParted_Core.cc:2950 msgid "calibrate %1" msgstr "umeri %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2930 +#: ../src/GParted_Core.cc:2995 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "izračunaj novo velikost in položaj %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2934 -msgid "requested start: %1" -msgstr "zahtevan začetek: %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2935 -msgid "requested end: %1" -msgstr "zahtevan konec: %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2936 -msgid "requested size: %1 (%2)" -msgstr "zahtevana velikost: %1 (%2)" - #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:3070 +#: ../src/GParted_Core.cc:3135 msgid "update boot sector of %1 file system on %2" msgstr "posodabljanje zagonskega sektorja datotečnega sistema %1 na %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:3106 +#: ../src/GParted_Core.cc:3171 msgid "Error trying to write to boot sector in %1" msgstr "Napaka pisanja v zagonski sektor na %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:3112 +#: ../src/GParted_Core.cc:3177 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" msgstr "Napaka med iskanjem na položaju 0x1c v %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:3119 +#: ../src/GParted_Core.cc:3184 msgid "Error trying to open %1" msgstr "Napaka med odpiranjem %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. -#: ../src/GParted_Core.cc:3129 +#: ../src/GParted_Core.cc:3194 msgid "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "Napaka med določanjem števila skritih sektorjev na %1 v NTFS zagonskem zapisu." -#: ../src/GParted_Core.cc:3131 +#: ../src/GParted_Core.cc:3196 msgid "You might try the following command to correct the problem:" msgstr "Poskusite lahko ukaz za popravilo težav:" -#: ../src/GParted_Core.cc:3246 +#: ../src/GParted_Core.cc:3311 msgid "Libparted Warning" msgstr "Opozorilo v knjižnici Libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:3250 +#: ../src/GParted_Core.cc:3315 msgid "Libparted Information" msgstr "Podrobnosti v knjižnici Libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:3254 +#: ../src/GParted_Core.cc:3319 msgid "Libparted Error" msgstr "Napaka v knjižnici Libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:3256 +#: ../src/GParted_Core.cc:3321 msgid "Libparted Bug Found!" msgstr "Najden je hrošč v knjižnici Libparted!" -#: ../src/GParted_Core.cc:3259 +#: ../src/GParted_Core.cc:3324 msgid "Fix" msgstr "Popravi" -#: ../src/GParted_Core.cc:3261 +#: ../src/GParted_Core.cc:3326 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../src/GParted_Core.cc:3263 +#: ../src/GParted_Core.cc:3328 msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../src/GParted_Core.cc:3265 +#: ../src/GParted_Core.cc:3330 msgid "Retry" msgstr "Poskusi znova" -#: ../src/GParted_Core.cc:3267 +#: ../src/GParted_Core.cc:3332 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/GParted_Core.cc:3269 +#: ../src/GParted_Core.cc:3334 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../src/GParted_Core.cc:3271 +#: ../src/GParted_Core.cc:3336 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" @@ -1645,10 +1648,18 @@ msgstr "Premikanje razdelka lahko povzroči napako zaganjanja sistema." msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1." msgstr "Uvrščeno je tudi opravilo premikanja zagonskega sektorja razdelka %1." +#: ../src/Win_GParted.cc:1573 +msgid " Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." +msgstr " Napaka zagona se lahko pojavi v primeru, da se mesto zagonskega razdelka GNU/Linux, ki vsebuje /boot, ali pa razdelek C: sistema Windows, premakne." + #: ../src/Win_GParted.cc:1575 msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ." msgstr "Več podrobnosti o reševanju nastavitev zaganjanja je mogoče najti med pogostimi vprašanji GParted FAQ." +#: ../src/Win_GParted.cc:1579 +msgid "Moving a partition might take a very long time to apply." +msgstr "Premikanje razdelka, je lahko dolgotrajno opravilo." + #: ../src/Win_GParted.cc:1653 msgid "You have pasted into an existing partition." msgstr "Podatki so bili prilepljeni v obstoječi razdelek."