diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8fe42322..6558643e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-09-12 Kostas Papadimas + + * el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos + 2006-09-12 David Lodge * en_GB.po: British (English) translation updated. diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 462ff17a..bdb511e9 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,62 +7,59 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-12 12:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 18:23+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:1152 +#, fuzzy +msgid "GNOME Partition Editor" +msgstr "Επεξεργαστής διαμερισμάτων δίσκων του Gnome" #. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:34 -#: ../src/Win_GParted.cc:903 +#: ../gparted.desktop.in.h:2 ../src/Win_GParted.cc:65 +#: ../src/Win_GParted.cc:1028 ../src/Win_GParted.cc:1149 msgid "GParted" msgstr "GParted" -#: ../gparted.desktop.in.h:2 ../src/Win_GParted.cc:906 -msgid "Gnome Partition Editor" -msgstr "Επεξεργαστής διαμερισμάτων δίσκων του Gnome" - -#. add spinbutton_before -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:54 -msgid "Free Space Preceding (MB):" +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Free Space Preceding (MiB):" msgstr "Ελεύθερος χώρος που προηγείται (MB):" #. add spinbutton_size -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:61 -msgid "New Size (MB):" +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:65 +#, fuzzy +msgid "New Size (MiB):" msgstr "Νέο μέγεθος (MB):" #. add spinbutton_after -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:68 -msgid "Free Space Following (MB):" +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Free Space Following (MiB):" msgstr "Ελεύθερος χώρος που ακολουθεί (MB):" -#. pack warning about small differences in values.. -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:85 -msgid "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here." -msgstr "" -"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: οι τιμές στο δίσκο μπορεί να διαφέρουν ελαφρώς από τις τιμές που " -"εισάγατε εδώ." - -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:149 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:149 ../src/Win_GParted.cc:151 -#: ../src/Win_GParted.cc:201 ../src/Win_GParted.cc:991 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159 ../src/Win_GParted.cc:191 msgid "Resize/Move" msgstr "Αλλαγή μεγέθους/ Μετακίνηση" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:163 -msgid "Minimum Size: %1 MB" +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:176 +#, fuzzy +msgid "Minimum Size: %1 MiB" msgstr "Ελάχιστο μέγεθος: %1 MB" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:164 -msgid "Maximum Size: %1 MB" +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:177 +#, fuzzy +msgid "Maximum Size: %1 MiB" msgstr "Μέγιστο μέγεθος: %1 MB" #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:25 ../src/Dialog_Disklabel.cc:44 @@ -87,142 +84,109 @@ msgstr "" msgid "By default GParted creates an msdos disklabel." msgstr "Το GParted προεπιλεγμένα δημιουργεί μια επικέτα δίσκου msdos." -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:58 +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:59 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:66 +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:67 msgid "Select new labeltype:" msgstr "Επιλογή νέου τύπου ετικέτας:" -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:82 +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:83 msgid "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η δημιουργία μιας νέας ετικέτας δίσκου θα διαγράψει όλα τα " "δεδομένα στο %1!" -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:88 ../src/Dialog_Filesystems.cc:32 -#: ../src/Win_GParted.cc:1273 +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:36 +#: ../src/Win_GParted.cc:1738 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" -#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:25 ../src/Win_GParted.cc:101 -msgid "Filesystems" -msgstr "Συστήματα Αρχείων" - -#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:31 ../src/TreeView_Detail.cc:35 -msgid "Filesystem" -msgstr "Σύστημα αρχείων" - -#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:33 -msgid "Grow" -msgstr "Μεγάλωμα" - -#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:34 -msgid "Shrink" -msgstr "Σμίκρυνση" - -#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:35 -msgid "Move" -msgstr "Μετακίνηση" - -#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:36 -msgid "Copy" -msgstr "Αντιγραφή" - #: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:35 msgid "Paste %1" msgstr "Επικόλληση %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:30 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:31 msgid "Information about %1" msgstr "Πληροφορίες για %1" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:47 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:48 msgid "Warning:" msgstr "Προειδοποίηση: " -#. set text of pangolayout -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:119 ../src/Utils.cc:252 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - #. filesystem #. filesystems to choose from -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:132 ../src/Dialog_Partition_New.cc:80 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:151 ../src/Dialog_Partition_New.cc:100 msgid "Filesystem:" msgstr "Σύστημα αρχείων" #. size -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:136 ../src/Win_GParted.cc:289 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 ../src/Win_GParted.cc:377 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" #. used -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:146 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:177 msgid "Used:" msgstr "Σε χρήση:" #. unused -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:151 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:191 msgid "Unused:" msgstr "" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:159 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:208 msgid "Flags:" msgstr "Σημαίες:" #. path -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:169 ../src/Win_GParted.cc:294 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 ../src/Win_GParted.cc:385 msgid "Path:" msgstr "Διαδρομή:" -#. real path -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:175 ../src/Win_GParted.cc:299 -msgid "Real Path:" -msgstr "Πραγματική διαδρομή:" - -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:181 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:238 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:185 -msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:245 +#, fuzzy +msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" msgstr "Απασχολημένο (είναι προσαρτημένο τουλάχιστον ένα διαμέρισμα)" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:187 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:247 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:189 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:249 msgid "Mounted on %1" msgstr "Προσαρτήθηκε σε %1" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:192 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:253 msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" msgstr "Όχι απασχολημένο (Δεν υπάρχουν προσαρτημένα λογικά διμαερίσματα)" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:194 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:255 msgid "Not active" msgstr "Μη ενεργό" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:196 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:257 msgid "Not mounted" msgstr "Μη προσαρτημένο" #. first sector -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:205 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:266 msgid "First Sector:" msgstr "Πρώτος τομέας:" #. last sector -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:209 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:276 msgid "Last Sector:" msgstr "Τελευταίος τομέας:" #. total sectors -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:213 ../src/Win_GParted.cc:334 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:286 ../src/Win_GParted.cc:438 msgid "Total Sectors:" msgstr "Σύνολο τομέων:" @@ -231,175 +195,599 @@ msgstr "Σύνολο τομέων:" msgid "Create new Partition" msgstr "Δημιουργία νέου διαμερίσματος" +#. checkbutton.. +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:34 +msgid "Round to cylinders" +msgstr "" + #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:53 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:66 msgid "Create as:" msgstr "Δημιουργία ως:" #. fill partitiontype menu -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:56 ../src/Operation.cc:62 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:71 ../src/OperationCreate.cc:73 msgid "Primary Partition" msgstr "Πρωτεύον διαμέρισμα" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:57 ../src/Operation.cc:47 -#: ../src/Operation.cc:65 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:72 ../src/OperationCreate.cc:76 +#: ../src/OperationDelete.cc:75 msgid "Logical Partition" msgstr "Λογικό διαμέρισμα" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:58 ../src/Operation.cc:68 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:73 ../src/OperationCreate.cc:79 msgid "Extended Partition" msgstr "Εκτεταμένο διαμέρισμα" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:136 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:160 msgid "New Partition #%1" msgstr "Νέο διαμέρισμα #%1" -#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:69 +#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:73 msgid "Resize/Move %1" msgstr "Αλλαγή μεγέθους/Μετακίνηση %1" -#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:74 +#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:78 msgid "Resize %1" msgstr "Αλλαγή μεγέθους %1" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:27 ../src/Dialog_Progress.cc:34 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:32 ../src/Dialog_Progress.cc:44 msgid "Applying pending operations" msgstr "Εφαρμογή των εργασιών που εκκρεμούν" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:36 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:46 msgid "Applying all listed operations." msgstr "Εφαρμογή όλων των καταγεγραμμένων εργασιών" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:38 -msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied." -msgstr "Αν πατήσετε Ακύρωση, δεν θα εφαρμοστούν οι επόμενες εργασίες." +#: ../src/Dialog_Progress.cc:48 +msgid "" +"Depending on the amount and type of operations this might take a long time." +msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:61 -msgid "Completed Operations" +#, fuzzy +msgid "Completed Operations:" msgstr "Ολοκληρωμένες λειτουργίες" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:66 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:101 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:83 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:198 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "Ολοκληρώθηκαν %1 από %2 εργασίες" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:109 -msgid "about %1 minute and %2 seconds left" -msgstr "Απομένουν περίπου %1 λεπτό και %2 δευτερόλεπτα" +#. add save button +#: ../src/Dialog_Progress.cc:229 +#, fuzzy +msgid "_Save Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:111 -msgid "about %1 minutes and %2 seconds left" -msgstr "απομένουν περίπου %1 λεπτά και %2 δευτερόλεπτα" +#: ../src/Dialog_Progress.cc:238 +#, fuzzy +msgid "Operation canceled" +msgstr "Εργασίες" -#: ../src/GParted_Core.cc:144 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:252 +#, fuzzy +msgid "All operations succesfully completed" +msgstr "Ολοκληρώθηκαν %1 από %2 εργασίες" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:255 +#, fuzzy +msgid "%1 warnings" +msgstr "Προειδοποίηση: " + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:267 +msgid "An error occurred while applying the operations" +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:272 +msgid "See the details for more information." +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:273 +msgid "IMPORTANT" +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:274 +msgid "If you want support, you need to provide the saved details!" +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:276 +msgid "See %1 for more information." +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:309 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?" +msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να εφαρμόσετε της εργασίες που εκκρεμούν;" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:315 +msgid "Canceling an operation may cause SEVERE filesystem damage." +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:317 +#, fuzzy +msgid "Continue Operation" +msgstr "Ολοκληρωμένες λειτουργίες" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Cancel Operation" +msgstr "Εργασίες" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:331 +#, fuzzy +msgid "Save Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:27 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:33 ../src/TreeView_Detail.cc:35 +msgid "Filesystem" +msgstr "Σύστημα αρχείων" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:34 +msgid "Detect" +msgstr "" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Read" +msgstr "Κεφαλές:" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:37 +msgid "Grow" +msgstr "Μεγάλωμα" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:38 +msgid "Shrink" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:39 +msgid "Move" +msgstr "Μετακίνηση" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:40 +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:41 +msgid "Check" +msgstr "" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:52 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Not Available" +msgstr "Μη ενεργό" + +#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36 +msgid "Manage flags on %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:204 msgid "unrecognized" msgstr "Μη αναγνωρίσιμο" +#: ../src/GParted_Core.cc:259 +msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:267 +msgid "" +"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:324 +msgid "libparted messages" +msgstr "" + #. no filesystem found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:246 +#: ../src/GParted_Core.cc:670 msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" msgstr "Αδυναμία εντοπισμού συστήματος αρχείων. Οι πιθανοί λόγοι είναι:" -#: ../src/GParted_Core.cc:248 +#: ../src/GParted_Core.cc:672 msgid "The filesystem is damaged" msgstr "Το σύστημα αρχείων είναι κατεστραμμένο" -#: ../src/GParted_Core.cc:250 -msgid "The filesystem is unknown to libparted" +#: ../src/GParted_Core.cc:674 +#, fuzzy +msgid "The filesystem is unknown to GParted" msgstr "Το σύστημα αρχείων είναι είναι άγνωστο στο libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:252 +#: ../src/GParted_Core.cc:676 msgid "There is no filesystem available (unformatted)" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο σύστημα αρχείων (αδιαμόρφωτο)" -#: ../src/GParted_Core.cc:383 +#: ../src/GParted_Core.cc:753 +msgid "Unable to find mountpoint" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:771 msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των περιεχομένων του συστήματος αρχείων!" -#: ../src/GParted_Core.cc:385 +#: ../src/GParted_Core.cc:773 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Εξ αιτίας αυτού μερικές λειτουργίες δεν θα είναι διαθέσιμες." -#: ../src/GParted_Core.cc:387 +#: ../src/GParted_Core.cc:881 #, fuzzy -msgid "Did you install the correct plugin for this filesystem?" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των περιεχομένων του συστήματος αρχείων!" +msgid "create empty partition" +msgstr "Δημιουργία νέου διαμερίσματος" -#: ../src/GParted_Core.cc:508 -msgid "Error while deleting %1" -msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή %1" +#: ../src/GParted_Core.cc:949 ../src/GParted_Core.cc:1961 +#, fuzzy +msgid "path: %1" +msgstr "Επικόλληση %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:513 -msgid "Error while creating %1" +#: ../src/GParted_Core.cc:950 ../src/GParted_Core.cc:1962 +msgid "start: %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:951 ../src/GParted_Core.cc:1963 +msgid "end: %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:952 ../src/GParted_Core.cc:1964 +#, fuzzy +msgid "size: %1 (%2)" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:984 ../src/linux_swap.cc:54 ../src/xfs.cc:199 +msgid "create new %1 filesystem" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1017 +#, fuzzy +msgid "delete partition" +msgstr "Αδυναμία διαγραφής διαμερίσματος!" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1085 +msgid "moving requires old and new length to be the same" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1103 +msgid "move filesystem to the left" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1105 +msgid "move filesystem to the right" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1108 +#, fuzzy +msgid "move filesystem" +msgstr "Σύστημα αρχείων" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1110 +msgid "" +"new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1129 +msgid "perform real move" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1171 +msgid "using libparted" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1210 +msgid "resizing requires old and new start to be the same" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1275 +#, fuzzy +msgid "resize/move partition" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους/Μετακίνηση του επιλεγμένου διαμερίσματος" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1278 +#, fuzzy +msgid "move partition to the right" +msgstr "Επεξεργαστής διαμερισμάτων δίσκων του Gnome" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1281 +#, fuzzy +msgid "move partition to the left" +msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου διαμερίσματος στο πρόχειρο" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1284 +msgid "grow partition from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1287 +msgid "shrink partition from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1290 +msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1293 +msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1296 +msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1299 +msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1314 +msgid "" +"new and old partition have the same size and position. skipping this " +"operation" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1324 +msgid "old start: %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1325 +msgid "old end: %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1326 +msgid "old size: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1382 ../src/GParted_Core.cc:2042 +#, fuzzy +msgid "new start: %1" +msgstr "Νέο διαμέρισμα #%1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1383 ../src/GParted_Core.cc:2043 +msgid "new end: %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1384 ../src/GParted_Core.cc:2044 +#, fuzzy +msgid "new size: %1 (%2)" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1408 +#, fuzzy +msgid "shrink filesystem" +msgstr "Σύστημα αρχείων" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1412 +#, fuzzy +msgid "grow filesystem" +msgstr "Σύστημα αρχείων" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1415 +#, fuzzy +msgid "resize filesystem" +msgstr "Σύστημα αρχείων" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1418 +msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1453 +#, fuzzy +msgid "grow filesystem to fill the partition" +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου διαμερίσματος" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1458 +#, fuzzy +msgid "growing is not available for this filesystem" +msgstr "Αδυναμία μετατροπής αυτού του συστήματος αρχείων σε %1." + +#: ../src/GParted_Core.cc:1477 +msgid "the destination is smaller than the sourcepartition" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1491 +msgid "copy filesystem of %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1535 +msgid "perform readonly test" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1583 +msgid "using internal algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1585 +msgid "read %1 sectors" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1585 +msgid "copy %1 sectors" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1587 +msgid "finding optimal blocksize" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1629 +msgid "%1 seconds" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1641 +msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1658 +msgid "%1 sectors read" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1658 +msgid "%1 sectors copied" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1669 +msgid "rollback last transaction" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1696 +msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1704 +msgid "checking is not available for this filesystem" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1730 +#, fuzzy +msgid "set partitiontype on %1" +msgstr "Νέο διαμέρισμα #%1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1752 +#, fuzzy +msgid "new partitiontype: %1" +msgstr "Νέο διαμέρισμα #%1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1779 +msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1779 +msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1785 ../src/GParted_Core.cc:1880 +msgid "%1 of %2 read" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1785 ../src/GParted_Core.cc:1880 +#, fuzzy +msgid "%1 of %2 copied" +msgstr "Ολοκληρώθηκαν %1 από %2 εργασίες" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1803 +msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1806 +msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1927 +#, fuzzy +msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:518 -msgid "Error while resizing/moving %1" -msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή μεγέθους/μετακίνηση %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:523 +#: ../src/GParted_Core.cc:1930 #, fuzzy -msgid "Error while formattting filesystem of %1" -msgstr "Σφάλμα κατά την μετατροπή του συστήματος αρχείων του %1" +msgid "Error while reading block at sector %1" +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:528 -msgid "Error while copying %1" -msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή %1" +#: ../src/GParted_Core.cc:1940 +#, fuzzy +msgid "calibrate %1" +msgstr "Επικόλληση %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:878 -msgid "" -"Be aware that the failure to apply this operation could affect other " -"operations on the list." +#: ../src/GParted_Core.cc:1987 +msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "" -"Να γνωρίζετε ότι η αποτυχία εφαρμογής αυτής τηα εργασίας μπορεί να " -"επηρεάσεικαι τις περαιτέρω εργασίες στην λίστα." -#: ../src/Operation.cc:34 +#: ../src/GParted_Core.cc:1991 +msgid "requested start: %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1992 +#, fuzzy +msgid "requested end: %1" +msgstr "Προσαρτήθηκε σε %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1993 +msgid "requested size: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2136 +msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2" +msgstr "" + +#: ../src/OperationCopy.cc:36 msgid "copy of %1" msgstr "αντιγραφή από %1" -#. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) from /dev/hda -#: ../src/Operation.cc:52 -msgid "Delete %1 (%2, %3 MB) from %4" -msgstr "Διαγραφή %1 (%2, %3 MB) από %4" +#. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 250 MiB) +#: ../src/OperationCopy.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Copy %1 to %2 (start at %3)" +msgstr "Αντιγραφή %1 σε %2 (εκκίνηση %3 MB)" -#. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 2345 MB) on /dev/hda -#: ../src/Operation.cc:75 -msgid "Create %1 #%2 (%3, %4 MB) on %5" +#. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd1 +#: ../src/OperationCopy.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Copy %1 to %2" +msgstr "αντιγραφή από %1" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 345 MiB) on /dev/hda +#: ../src/OperationCreate.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Create %1 #%2 (%3, %4) on %5" msgstr "Δημιουργία %1 #%2 (%3, %4 MB) σε %5" -#: ../src/Operation.cc:88 -msgid "Move %1 forward by %2 MB" -msgstr "Μετακίνηση %1 μπροστά by %2 MB" - -#: ../src/Operation.cc:90 -msgid "Move %1 backward by %2 MB" -msgstr "Μετακίνηση %1 προς τα πίσω by %2 MB" - -#: ../src/Operation.cc:99 -msgid "Resize %1 from %2 MB to %3 MB" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους %1 από %2 MB σε %3 MB" - -#: ../src/Operation.cc:104 -msgid "and Resize %1 from %2 MB to %3 MB" -msgstr "και αλλαγή μεγέθους %1 από %2 MB σε %3 MB" - -#: ../src/Operation.cc:111 -msgid "Sorry, changes are too small to make sense" -msgstr "Οι αλλαγές είναι πολύ μικρές για να κατανοηθούν." +#. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 345 MiB) from /dev/hda +#: ../src/OperationDelete.cc:80 +#, fuzzy +msgid "Delete %1 (%2, %3) from %4" +msgstr "Διαγραφή %1 (%2, %3 MB) από %4" #. TO TRANSLATORS: looks like Format /dev/hda4 as linux-swap -#: ../src/Operation.cc:117 +#: ../src/OperationFormat.cc:58 msgid "Format %1 as %2" msgstr "" -#. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 2500 MB) -#: ../src/Operation.cc:123 -msgid "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)" -msgstr "Αντιγραφή %1 σε %2 (εκκίνηση %3 MB)" +#: ../src/OperationResizeMove.cc:75 +#, fuzzy +msgid "resize/move %1" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους/Μετακίνηση %1" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:77 +msgid "" +"new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:81 +msgid "Move %1 to the right" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:84 +msgid "Move %1 to the left" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:87 +#, fuzzy +msgid "Grow %1 from %2 to %3" +msgstr "Μετατροπή %1 από %2 σε %3" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Shrink %1 from %2 to %3" +msgstr "Μετατροπή %1 από %2 σε %3" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:93 +msgid "Move %1 to the right and grow it from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:96 +msgid "Move %1 to the right and shrink it from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:99 +msgid "Move %1 to the left and grow it from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:102 +msgid "Move %1 to the left and shrink it from %2 to %3" +msgstr "" #. append columns #: ../src/TreeView_Detail.cc:34 @@ -407,208 +795,284 @@ msgid "Partition" msgstr "Διαμέρισμα" #: ../src/TreeView_Detail.cc:36 +#, fuzzy +msgid "Mountpoint" +msgstr "Προσαρτήθηκε σε %1" + +#: ../src/TreeView_Detail.cc:37 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:37 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:38 msgid "Used" msgstr "Σε χρήση:" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:38 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:39 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "%1" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:39 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:40 msgid "Flags" msgstr "Σημαίες" -#: ../src/Utils.cc:116 +#: ../src/Utils.cc:110 msgid "unallocated" msgstr "αδιάθετο" -#: ../src/Utils.cc:117 +#: ../src/Utils.cc:111 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: ../src/Utils.cc:118 +#: ../src/Utils.cc:112 msgid "unformatted" msgstr "Αδιαμόρφωτο" -#: ../src/Utils.cc:133 +#: ../src/Utils.cc:127 msgid "used" msgstr "σε χρήση" -#: ../src/Utils.cc:134 +#: ../src/Utils.cc:128 msgid "unused" msgstr "αχρησιμοποίητα" -#: ../src/Utils.cc:257 -msgid "%1 GB" +#: ../src/Utils.cc:143 +#, fuzzy +msgid "%1 B" msgstr "%1 GB" -#: ../src/Win_GParted.cc:99 -msgid "_Refresh devices" +#: ../src/Utils.cc:148 +#, fuzzy +msgid "%1 KiB" +msgstr "%1 MB" + +#: ../src/Utils.cc:153 +#, fuzzy +msgid "%1 MiB" +msgstr "%1 MB" + +#: ../src/Utils.cc:158 +#, fuzzy +msgid "%1 GiB" +msgstr "%1 GB" + +#: ../src/Utils.cc:163 +#, fuzzy +msgid "%1 TiB" +msgstr "%1 MB" + +#: ../src/Win_GParted.cc:128 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Devices" msgstr "Α_νανέωση συσκευών" -#: ../src/Win_GParted.cc:104 +#: ../src/Win_GParted.cc:131 +#, fuzzy +msgid "_Devices" +msgstr "_Συσκευή" + +#: ../src/Win_GParted.cc:134 +msgid "_Show Features" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:137 msgid "_GParted" msgstr "_GParted" -#: ../src/Win_GParted.cc:110 +#: ../src/Win_GParted.cc:143 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#. title -#: ../src/Win_GParted.cc:114 ../src/Win_GParted.cc:277 -msgid "Harddisk Information" +#: ../src/Win_GParted.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Device _Information" msgstr "Πληροφορίες σκληρού δίσκου" -#: ../src/Win_GParted.cc:115 -msgid "Operations" -msgstr "Εργασίες" +#: ../src/Win_GParted.cc:148 +#, fuzzy +msgid "Pending _Operations" +msgstr "Εφαρμογή των εργασιών που εκκρεμούν" -#: ../src/Win_GParted.cc:116 +#: ../src/Win_GParted.cc:149 msgid "_View" msgstr "Προ_βολή" -#: ../src/Win_GParted.cc:120 -msgid "Set Disklabel" +#: ../src/Win_GParted.cc:153 +#, fuzzy +msgid "_Set Disklabel" msgstr "Ορισμός ετικέτας δίκου" -#: ../src/Win_GParted.cc:121 +#: ../src/Win_GParted.cc:155 msgid "_Device" msgstr "_Συσκευή" -#: ../src/Win_GParted.cc:125 +#: ../src/Win_GParted.cc:159 msgid "_Partition" msgstr "_Διαμέρισμα" -#: ../src/Win_GParted.cc:132 +#: ../src/Win_GParted.cc:166 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../src/Win_GParted.cc:143 +#: ../src/Win_GParted.cc:180 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "Δημιουργία ενός νέου διαμερίσματος στον επιλεγμένο αδιάθετο χώρο" -#: ../src/Win_GParted.cc:146 +#: ../src/Win_GParted.cc:185 msgid "Delete the selected partition" msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου διαμερίσματος" -#: ../src/Win_GParted.cc:153 +#: ../src/Win_GParted.cc:195 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "Αλλαγή μεγέθους/Μετακίνηση του επιλεγμένου διαμερίσματος" -#: ../src/Win_GParted.cc:159 +#: ../src/Win_GParted.cc:204 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου διαμερίσματος στο πρόχειρο" -#: ../src/Win_GParted.cc:162 +#: ../src/Win_GParted.cc:209 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "Επικόλληση του διαμερίσματος από το πρόχειρο" -#: ../src/Win_GParted.cc:168 +#: ../src/Win_GParted.cc:219 msgid "Undo last operation" msgstr "Αναίρεση της τελευταίας εργασίας" -#: ../src/Win_GParted.cc:171 +#: ../src/Win_GParted.cc:226 msgid "Apply all operations" msgstr "Εφαρμογή όλων των εργασιών" -#: ../src/Win_GParted.cc:220 +#: ../src/Win_GParted.cc:261 +#, fuzzy +msgid "_Resize/Move" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους/ Μετακίνηση" + +#: ../src/Win_GParted.cc:285 #, fuzzy msgid "_Format to" msgstr "_Μετατροπή σε" -#: ../src/Win_GParted.cc:227 +#: ../src/Win_GParted.cc:294 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" +#: ../src/Win_GParted.cc:300 +#, fuzzy +msgid "_Mount on" +msgstr "Προσαρτήθηκε σε %1" + +#: ../src/Win_GParted.cc:307 +msgid "M_anage Flags" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:361 +#, fuzzy +msgid "Device Information" +msgstr "Πληροφορίες σκληρού δίσκου" + #. model -#: ../src/Win_GParted.cc:284 +#: ../src/Win_GParted.cc:369 msgid "Model:" msgstr "Μόντελο:" #. disktype -#: ../src/Win_GParted.cc:314 +#: ../src/Win_GParted.cc:406 #, fuzzy msgid "DiskLabelType:" msgstr "Τύπος δίσκου:" #. heads -#: ../src/Win_GParted.cc:319 +#: ../src/Win_GParted.cc:414 msgid "Heads:" msgstr "Κεφαλές:" #. sectors/track -#: ../src/Win_GParted.cc:324 +#: ../src/Win_GParted.cc:422 msgid "Sectors/Track:" msgstr "Sectors/Track:" #. cylinders -#: ../src/Win_GParted.cc:329 +#: ../src/Win_GParted.cc:430 msgid "Cylinders:" msgstr "Κύλινδροι:" -#: ../src/Win_GParted.cc:365 +#: ../src/Win_GParted.cc:471 msgid "Hide operationslist" msgstr "Απόκρυψη λίστας εργασιών" -#: ../src/Win_GParted.cc:374 +#: ../src/Win_GParted.cc:480 msgid "Clear operationslist" msgstr "Εκκαθάριση λίστας εργασιών" -#: ../src/Win_GParted.cc:426 -msgid "Scanning all devices..." -msgstr "Σάρωση όλων των συκευών..." +#: ../src/Win_GParted.cc:651 +msgid "Could not add this operation to the list." +msgstr "" -#: ../src/Win_GParted.cc:553 +#: ../src/Win_GParted.cc:682 msgid "%1 operations pending" msgstr "εκκρεμούν %1 εργασίες" -#: ../src/Win_GParted.cc:555 +#: ../src/Win_GParted.cc:684 msgid "1 operation pending" msgstr "Εκκρεμεί 1 εργασία" -#: ../src/Win_GParted.cc:603 +#: ../src/Win_GParted.cc:735 msgid "Quit GParted?" msgstr "Έξοδος από το GParted;" -#: ../src/Win_GParted.cc:606 +#: ../src/Win_GParted.cc:742 msgid "%1 operations are currently pending." -msgstr "Αυτή την στιγμή εκκρεμούν %1 εργασίες" +msgstr "Αυτή τη στιγμή εκκρεμούν %1 εργασίες" -#: ../src/Win_GParted.cc:608 +#: ../src/Win_GParted.cc:745 msgid "1 operation is currently pending." msgstr "Εκκρεμεί 1 εργασία." -#: ../src/Win_GParted.cc:762 +#: ../src/Win_GParted.cc:764 +#, fuzzy +msgid "_Unmount" +msgstr "Αποπροσάρτηση" + +#: ../src/Win_GParted.cc:789 +msgid "_Swapoff" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:795 +msgid "_Swapon" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:938 +#, fuzzy +msgid "%1 - GParted" +msgstr "GParted" + +#: ../src/Win_GParted.cc:984 +msgid "Scanning all devices..." +msgstr "Σάρωση όλων των συκευών..." + +#: ../src/Win_GParted.cc:1000 msgid "" "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" msgstr "" "Ο πυρήνας δεν μπορεί να ξαναδιαβάσει τους πίνακες διαμερισμάτων στις " "παρακάτω συσκευές:" -#: ../src/Win_GParted.cc:766 -msgid "Because of this you will only have limited access to these devices." +#: ../src/Win_GParted.cc:1007 +#, fuzzy +msgid "" +"Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount " +"all mounted partitions on a device to get full access." msgstr "Εξαιτίας αυτού θα έχετε περιορισμένη πρόσβαση σε αυτές τις συσκευές." -#: ../src/Win_GParted.cc:768 -msgid "Unmount all mounted partitions on a device to get full access." -msgstr "" -"Αποπροσάρτηση όλων των προσαρτημένων διαμερισμάτων από μια συσκευή για την " -"απόκτηση πλήρους πρόσβασης" - -#: ../src/Win_GParted.cc:810 +#: ../src/Win_GParted.cc:1051 msgid "No devices detected" msgstr "Δεν εντοπίσθηκαν συσκευές" -#: ../src/Win_GParted.cc:888 +#: ../src/Win_GParted.cc:1130 msgid "Sorry, not yet implemented." msgstr "Συγγνώμη, δεν έχει εφαρμοστεί ακόμα." -#: ../src/Win_GParted.cc:890 +#: ../src/Win_GParted.cc:1136 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgstr "" "Επισκεφτείτε το http://gparted.sf.net για περισσότερες πληροφορίες και " @@ -616,136 +1080,288 @@ msgstr "" #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. #. It's a good idea to provide the url of your translationteam as well. Thanks! -#: ../src/Win_GParted.cc:921 +#: ../src/Win_GParted.cc:1167 msgid "translator-credits" msgstr "Κώστας Παπαδήμας " -#: ../src/Win_GParted.cc:961 +#: ../src/Win_GParted.cc:1207 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία περισσότερων από %1 πρωταρχικών διαμερισμάτων" -#: ../src/Win_GParted.cc:963 +#: ../src/Win_GParted.cc:1215 +#, fuzzy msgid "" "If you want more partitions you should first create an extended partition. " -"Such a partition can contain other partitions." +"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " +"is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " +"partition first." msgstr "" "Αν θέλετε περισσότερα διαμερίσματα θα πρέπει πρώρα να δημιουργήσετε ένα " "εκτεταμένο διαμέρισμα. Ένα τέτοιο διαμέρισμα μπορεί να περιέχει και άλλα " "διαμερίσματα." -#: ../src/Win_GParted.cc:979 -msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?" -msgstr "" -"Είστε βέβαιοι για την αλλαγή μεγέθους/μετακίνηση αυτού του διαμερίσματος" - -#: ../src/Win_GParted.cc:981 -msgid "" -"Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a " -"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the " -"filesystem to fat32." -msgstr "" -"Η αλλαγή μεγέυους σε ένα fat16 διαμέρισμα μπορεί να είναι προβληματική! " -"Ειδικότερα το μεγάλωμα ενός τέτοιου διαμερίσματος μπορεί να οδηγήσει σε " -"σφάλματα. Συστήνεται να το μετατρέψετε πρώτα σε σύστημα αρχείων fat32." - -#: ../src/Win_GParted.cc:1105 -msgid "Unable to delete partition!" +#: ../src/Win_GParted.cc:1394 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete %1!" msgstr "Αδυναμία διαγραφής διαμερίσματος!" -#: ../src/Win_GParted.cc:1108 +#: ../src/Win_GParted.cc:1401 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "" "Παρακαλώ αποπροσαρτήστε τα λογικά διαμερίσματα που έχουν αριθμό υψηλότερο " "από %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1119 +#: ../src/Win_GParted.cc:1412 msgid "Are you sure you want to delete %1?" -msgstr "Είστε σίγουροι για την διαγραφή του %1;" +msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή του %1;" -#: ../src/Win_GParted.cc:1121 +#: ../src/Win_GParted.cc:1419 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "" -"Μετά την διαγραφή, αυτό το διαμέρισμα δεν θα πιά είναι διαθέσιμο για " -"αντιγραφή" +"Μετά τη διαγραφή, αυτό το διαμέρισμα δεν θα πιά είναι διαθέσιμο για αντιγραφή" -#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) -#: ../src/Win_GParted.cc:1125 -msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)" +#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB) +#: ../src/Win_GParted.cc:1422 +#, fuzzy +msgid "Delete %1 (%2, %3)" msgstr "Διαγραφή %1 (%2, %3 MB)" -#: ../src/Win_GParted.cc:1187 +#: ../src/Win_GParted.cc:1488 #, fuzzy msgid "Cannot format this filesystem to %1." msgstr "Αδυναμία μετατροπής αυτού του συστήματος αρχείων σε %1." -#: ../src/Win_GParted.cc:1193 -msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2 MB." +#: ../src/Win_GParted.cc:1497 +#, fuzzy +msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2." msgstr "Ένα σύστημα αρχείων %1 απαιτεί ένα διαμέρισμα τουλάχιστον %2 MB." -#: ../src/Win_GParted.cc:1198 -msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2 MB." +#: ../src/Win_GParted.cc:1502 +#, fuzzy +msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2." msgstr "Ένα διαμέρισμα με σύστημα αρχείων %1 έχει μέγιστο μέγεθος %2 MB." -#: ../src/Win_GParted.cc:1250 +#: ../src/Win_GParted.cc:1587 +msgid "The partition could not be unmounted from the following mountpoints:" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1589 +msgid "" +"Most likely other partitions are also mounted on these mountpoints. You are " +"advised to unmount them manually." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1639 +msgid "Deactivating swap on %1" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1639 +msgid "Activating swap on %1" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1646 +msgid "Could not deactivate swap" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1646 +msgid "Could not activate swap" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1662 +#, fuzzy +msgid "Unmounting %1" +msgstr "Αποπροσάρτηση" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1667 msgid "Could not unmount %1" msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1268 +#: ../src/Win_GParted.cc:1696 +#, fuzzy +msgid "mounting %1 on %2" +msgstr "Προσαρτήθηκε σε %1" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1703 +#, fuzzy +msgid "Could not mount %1 on %2" +msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης %1" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1727 msgid "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να δημιουργήσετε μια ετικέτα δίσκου %1 σε %2;" -#: ../src/Win_GParted.cc:1270 -msgid "This operation will destroy all data on %1" +#: ../src/Win_GParted.cc:1735 +#, fuzzy +msgid "This operation will destroy all data on %1!" msgstr "Αυτή η εργασία θα καταστρέψει όλα τα δεδομένα στο %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1277 +#: ../src/Win_GParted.cc:1744 msgid "Error while setting new disklabel" msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό νέας ετικέτας δίσκου" -#: ../src/Win_GParted.cc:1302 +#: ../src/Win_GParted.cc:1819 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να εφαρμόσετε της εργασίες που εκκρεμούν;" -#: ../src/Win_GParted.cc:1304 +#: ../src/Win_GParted.cc:1824 msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding." msgstr "" "Συστήνεται να πάρετε αντίγραφο ασφαλείας των σημαντικών σας δεδομένων πριν " "να προχωρήσετε." -#: ../src/Win_GParted.cc:1307 +#: ../src/Win_GParted.cc:1825 msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "Εφαρμογή ερηασιών στο σκληρό δίσκο" -#: ../src/Win_GParted.cc:1345 -msgid "At least one operation was applied to a busy device." -msgstr "Τουλάχιστον μια εργασία έχει εφαρμοστεί σε απασχολημένη συσκευή" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1347 -msgid "A busy device is a device with at least one mounted partition." +#. create mountpoint... +#: ../src/jfs.cc:114 ../src/xfs.cc:116 ../src/xfs.cc:207 ../src/xfs.cc:214 +msgid "create temporary mountpoint (%1)" msgstr "" -"Μια απασχολημένη συσκευή είναι μια συσκευή με τουλάχιστον ένα προσαρτημένο " -"διαμέρισμα." -#: ../src/Win_GParted.cc:1349 -msgid "" -"Because making changes to a busy device may confuse the kernel, you are " -"advised to reboot your computer." +#: ../src/jfs.cc:121 ../src/xfs.cc:123 ../src/xfs.cc:221 ../src/xfs.cc:230 +#, fuzzy +msgid "mount %1 on %2" +msgstr "Προσαρτήθηκε σε %1" + +#: ../src/jfs.cc:130 +msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled" msgstr "" -"Επειδή οι αλλαγές σε απασχολημένη συσκευή μπορεί να μπερδέψουν τον πυρήνα, " -"είναικαλύτερο να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας." -#: ../src/main.cc:36 +#: ../src/jfs.cc:148 ../src/xfs.cc:145 ../src/xfs.cc:254 ../src/xfs.cc:275 +#, fuzzy +msgid "unmount %1" +msgstr "Αποπροσάρτηση" + +#: ../src/jfs.cc:168 ../src/xfs.cc:165 ../src/xfs.cc:295 ../src/xfs.cc:318 +msgid "remove temporary mountpoint (%1)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cc:38 msgid "Root privileges are required for running GParted" msgstr "Απαιτούνται προνόμια root για την εκτέλεση του GParted" -#: ../src/main.cc:36 +#: ../src/main.cc:43 msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it." msgstr "" "Μιας και το GParted μπορεί να γίνει όπλο μαζικής καταστροφής, μόνο ο root " "μπορεί να το εκτελέσει." +#. simulation.. +#: ../src/ntfs.cc:98 +msgid "run simulation" +msgstr "" + +#. real resize +#: ../src/ntfs.cc:105 +msgid "real resize" +msgstr "" + +#. grow the mounted filesystem.. +#: ../src/xfs.cc:131 +msgid "grow mounted filesystem" +msgstr "" + +#. copy filesystem.. +#: ../src/xfs.cc:238 +#, fuzzy +msgid "copy filesystem" +msgstr "Σύστημα αρχείων" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here." +#~ msgstr "" +#~ "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: οι τιμές στο δίσκο μπορεί να διαφέρουν ελαφρώς από τις τιμές " +#~ "που εισάγατε εδώ." + +#~ msgid "Filesystems" +#~ msgstr "Συστήματα Αρχείων" + +#~ msgid "Real Path:" +#~ msgstr "Πραγματική διαδρομή:" + +#~ msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied." +#~ msgstr "Αν πατήσετε Ακύρωση, δεν θα εφαρμοστούν οι επόμενες εργασίες." + +#~ msgid "about %1 minute and %2 seconds left" +#~ msgstr "Απομένουν περίπου %1 λεπτό και %2 δευτερόλεπτα" + +#~ msgid "about %1 minutes and %2 seconds left" +#~ msgstr "απομένουν περίπου %1 λεπτά και %2 δευτερόλεπτα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Did you install the correct plugin for this filesystem?" +#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των περιεχομένων του συστήματος αρχείων!" + +#~ msgid "Error while deleting %1" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή %1" + +#~ msgid "Error while resizing/moving %1" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή μεγέθους/μετακίνηση %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error while formattting filesystem of %1" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του συστήματος αρχείων του %1" + +#~ msgid "Error while copying %1" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή %1" + +#~ msgid "" +#~ "Be aware that the failure to apply this operation could affect other " +#~ "operations on the list." +#~ msgstr "" +#~ "Να γνωρίζετε ότι η αποτυχία εφαρμογής αυτής τηα εργασίας μπορεί να " +#~ "επηρεάσεικαι τις περαιτέρω εργασίες στη λίστα." + +#~ msgid "Move %1 forward by %2 MB" +#~ msgstr "Μετακίνηση %1 μπροστά by %2 MB" + +#~ msgid "Move %1 backward by %2 MB" +#~ msgstr "Μετακίνηση %1 προς τα πίσω by %2 MB" + +#~ msgid "Resize %1 from %2 MB to %3 MB" +#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους %1 από %2 MB σε %3 MB" + +#~ msgid "and Resize %1 from %2 MB to %3 MB" +#~ msgstr "και αλλαγή μεγέθους %1 από %2 MB σε %3 MB" + +#~ msgid "Sorry, changes are too small to make sense" +#~ msgstr "Οι αλλαγές είναι πολύ μικρές για να κατανοηθούν." + +#~ msgid "Unmount all mounted partitions on a device to get full access." +#~ msgstr "" +#~ "Αποπροσάρτηση όλων των προσαρτημένων διαμερισμάτων από μια συσκευή για " +#~ "την απόκτηση πλήρους πρόσβασης" + +#~ msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?" +#~ msgstr "" +#~ "Είστε βέβαιοι για την αλλαγή μεγέθους/μετακίνηση αυτού του διαμερίσματος" + +#~ msgid "" +#~ "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a " +#~ "partition is very error-prone. It is advisable to first convert the " +#~ "filesystem to fat32." +#~ msgstr "" +#~ "Η αλλαγή μεγέυους σε ένα fat16 διαμέρισμα μπορεί να είναι προβληματική! " +#~ "Ειδικότερα το μεγάλωμα ενός τέτοιου διαμερίσματος μπορεί να οδηγήσει σε " +#~ "σφάλματα. Συστήνεται να το μετατρέψετε πρώτα σε σύστημα αρχείων fat32." + +#~ msgid "At least one operation was applied to a busy device." +#~ msgstr "Τουλάχιστον μια εργασία έχει εφαρμοστεί σε απασχολημένη συσκευή" + +#~ msgid "A busy device is a device with at least one mounted partition." +#~ msgstr "" +#~ "Μια απασχολημένη συσκευή είναι μια συσκευή με τουλάχιστον ένα " +#~ "προσαρτημένο διαμέρισμα." + +#~ msgid "" +#~ "Because making changes to a busy device may confuse the kernel, you are " +#~ "advised to reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Επειδή οι αλλαγές σε απασχολημένη συσκευή μπορεί να μπερδέψουν τον " +#~ "πυρήνα, είναικαλύτερο να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας." + #~ msgid "About GParted" #~ msgstr "Περί GParted" @@ -758,9 +1374,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Translated by" #~ msgstr "Μεταφράστηκε από" -#~ msgid "Convert %1 from %2 to %3" -#~ msgstr "Μετατροπή %1 από %2 σε %3" - #~ msgid "Unallocated" #~ msgstr "Αδιάθετο"