Updated Canadian English translation.

* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
This commit is contained in:
Adam Weinberger 2004-11-28 04:55:34 +00:00
parent e139174b38
commit 48e07f37e2
2 changed files with 88 additions and 40 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-11-27 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
2004-11-26 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> 2004-11-26 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation. * en_CA.po: Updated Canadian English translation.

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n" "Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-26 18:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-27 23:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 22:40-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 22:40-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Resize"
msgstr "Resize" msgstr "Resize"
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:150 src/Win_GParted.cc:133 #: src/Dialog_Base_Partition.cc:150 src/Win_GParted.cc:133
#: src/Win_GParted.cc:168 src/Win_GParted.cc:838 #: src/Win_GParted.cc:168 src/Win_GParted.cc:841
msgid "Resize/Move" msgid "Resize/Move"
msgstr "Resize/Move" msgstr "Resize/Move"
@ -91,6 +91,42 @@ msgstr "Minimum Size: %1 MB"
msgid "Maximum Size: %1 MB" msgid "Maximum Size: %1 MB"
msgstr "Maximum Size: %1 MB" msgstr "Maximum Size: %1 MB"
#: src/Dialog_Disklabel.cc:25 src/Dialog_Disklabel.cc:44
msgid "No recognisable disklabel detected on %1"
msgstr "No recognizable disklabel detected on %1"
#: src/Dialog_Disklabel.cc:48
msgid ""
"A disklabel is a file at the beginning of the disk that indicates where each "
"partition begins and how many sectors it occupies."
msgstr ""
"A disklabel is a file at the beginning of the disk that indicates where each "
"partition begins and how many sectors it occupies."
#: src/Dialog_Disklabel.cc:50
msgid "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk."
msgstr "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk."
#: src/Dialog_Disklabel.cc:52
msgid "By default GParted creates a msdos disklabel."
msgstr "By default, GParted creates an MSDOS disklabel."
#: src/Dialog_Disklabel.cc:58
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: src/Dialog_Disklabel.cc:66
msgid "Select new labeltype:"
msgstr "Select new label type:"
#: src/Dialog_Disklabel.cc:88
msgid "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!"
msgstr "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!"
#: src/Dialog_Disklabel.cc:94
msgid "Create"
msgstr "Create"
#. prevents on spinbutton_changed from getting activated prematurely #. prevents on spinbutton_changed from getting activated prematurely
#: src/Dialog_Partition_Copy.cc:33 #: src/Dialog_Partition_Copy.cc:33
msgid "Paste %1" msgid "Paste %1"
@ -259,51 +295,55 @@ msgstr "about %1 minute and %2 seconds left"
msgid "about %1 minutes and %2 seconds left" msgid "about %1 minutes and %2 seconds left"
msgstr "about %1 minutes and %2 seconds left" msgstr "about %1 minutes and %2 seconds left"
#: src/GParted_Core.cc:126 #: src/GParted_Core.cc:104
msgid "unrecognised"
msgstr "unrecognized"
#: src/GParted_Core.cc:142
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "unknown" msgstr "unknown"
#: src/GParted_Core.cc:127 #: src/GParted_Core.cc:143
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
msgstr "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" msgstr "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
#: src/GParted_Core.cc:129 #: src/GParted_Core.cc:145
msgid "The filesystem is damaged" msgid "The filesystem is damaged"
msgstr "The filesystem is damaged" msgstr "The filesystem is damaged"
#: src/GParted_Core.cc:131 #: src/GParted_Core.cc:147
msgid "The filesystem is unknown to libparted" msgid "The filesystem is unknown to libparted"
msgstr "The filesystem is unknown to libparted" msgstr "The filesystem is unknown to libparted"
#: src/GParted_Core.cc:133 #: src/GParted_Core.cc:149
msgid "There is no filesystem available (unformatted)" msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
msgstr "There is no filesystem available (unformatted)" msgstr "There is no filesystem available (unformatted)"
#: src/GParted_Core.cc:151 #: src/GParted_Core.cc:167
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
msgstr "Unable to read the contents of this filesystem!" msgstr "Unable to read the contents of this filesystem!"
#: src/GParted_Core.cc:251 #: src/GParted_Core.cc:267
msgid "Error while deleting %1" msgid "Error while deleting %1"
msgstr "Error while deleting %1" msgstr "Error while deleting %1"
#: src/GParted_Core.cc:256 #: src/GParted_Core.cc:272
msgid "Error while creating %1" msgid "Error while creating %1"
msgstr "Error while creating %1" msgstr "Error while creating %1"
#: src/GParted_Core.cc:261 #: src/GParted_Core.cc:277
msgid "Error while resizing/moving %1" msgid "Error while resizing/moving %1"
msgstr "Error while resizing/moving %1" msgstr "Error while resizing/moving %1"
#: src/GParted_Core.cc:266 #: src/GParted_Core.cc:282
msgid "Error while converting filesystem of %1" msgid "Error while converting filesystem of %1"
msgstr "Error while converting filesystem of %1" msgstr "Error while converting filesystem of %1"
#: src/GParted_Core.cc:271 #: src/GParted_Core.cc:287
msgid "Error while copying %1" msgid "Error while copying %1"
msgstr "Error while copying %1" msgstr "Error while copying %1"
#: src/GParted_Core.cc:600 #: src/GParted_Core.cc:638
msgid "" msgid ""
"Be aware that the failure to apply this operation could affect other " "Be aware that the failure to apply this operation could affect other "
"operations on the list." "operations on the list."
@ -527,19 +567,19 @@ msgstr "%1 operations are currently pending."
msgid "1 operation is currently pending." msgid "1 operation is currently pending."
msgstr "1 operation is currently pending." msgstr "1 operation is currently pending."
#: src/Win_GParted.cc:764 #: src/Win_GParted.cc:767
msgid "Sorry, not yet implemented." msgid "Sorry, not yet implemented."
msgstr "Sorry, not yet implemented." msgstr "Sorry, not yet implemented."
#: src/Win_GParted.cc:766 #: src/Win_GParted.cc:769
msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
msgstr "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgstr "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
#: src/Win_GParted.cc:808 #: src/Win_GParted.cc:811
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
msgstr "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
#: src/Win_GParted.cc:810 #: src/Win_GParted.cc:813
msgid "" msgid ""
"If you want more partitions you should first create an extended partition. " "If you want more partitions you should first create an extended partition. "
"Such a partition can contain other partitions." "Such a partition can contain other partitions."
@ -547,11 +587,11 @@ msgstr ""
"If you want more partitions, you should first create an extended partition. " "If you want more partitions, you should first create an extended partition. "
"Such a partition can contain other partitions." "Such a partition can contain other partitions."
#: src/Win_GParted.cc:826 #: src/Win_GParted.cc:829
msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?" msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?"
msgstr "Are you sure you want to resize/move this partition?" msgstr "Are you sure you want to resize/move this partition?"
#: src/Win_GParted.cc:828 #: src/Win_GParted.cc:831
msgid "" msgid ""
"Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a " "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a "
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the " "partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
@ -561,80 +601,84 @@ msgstr ""
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the " "partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
"filesystem to fat32." "filesystem to fat32."
#: src/Win_GParted.cc:946 #: src/Win_GParted.cc:933
msgid "Error while setting new disklabel"
msgstr "Error while setting new disklabel"
#: src/Win_GParted.cc:967
msgid "Unable to delete partition!" msgid "Unable to delete partition!"
msgstr "Unable to delete partition!" msgstr "Unable to delete partition!"
#: src/Win_GParted.cc:948 #: src/Win_GParted.cc:969
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
msgstr "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
#: src/Win_GParted.cc:955 #: src/Win_GParted.cc:976
msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Are you sure you want to delete %1?"
#: src/Win_GParted.cc:959 #: src/Win_GParted.cc:980
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
msgstr "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "After deletion this partition is no longer available for copying."
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB)
#: src/Win_GParted.cc:964 #: src/Win_GParted.cc:985
msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)" msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)"
msgstr "Delete %1 (%2, %3 MB)" msgstr "Delete %1 (%2, %3 MB)"
#: src/Win_GParted.cc:1021 #: src/Win_GParted.cc:1042
msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?" msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
msgstr "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?" msgstr "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
#: src/Win_GParted.cc:1022 #: src/Win_GParted.cc:1043
msgid "This operation will destroy all data on %1" msgid "This operation will destroy all data on %1"
msgstr "This operation will destroy all data on %1" msgstr "This operation will destroy all data on %1"
#: src/Win_GParted.cc:1040 src/Win_GParted.cc:1042 #: src/Win_GParted.cc:1061 src/Win_GParted.cc:1063
msgid "Can not convert this filesystem to fat16." msgid "Can not convert this filesystem to fat16."
msgstr "Cannot convert this filesystem to fat16." msgstr "Cannot convert this filesystem to fat16."
#: src/Win_GParted.cc:1040 #: src/Win_GParted.cc:1061
msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB." msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB."
msgstr "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB." msgstr "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB."
#: src/Win_GParted.cc:1042 #: src/Win_GParted.cc:1063
msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB." msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB."
msgstr "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB." msgstr "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB."
#: src/Win_GParted.cc:1044 #: src/Win_GParted.cc:1065
msgid "Can not convert this filesystem to fat32." msgid "Can not convert this filesystem to fat32."
msgstr "Cannot convert this filesystem to fat32." msgstr "Cannot convert this filesystem to fat32."
#: src/Win_GParted.cc:1044 #: src/Win_GParted.cc:1065
msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB." msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB."
msgstr "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB." msgstr "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB."
#: src/Win_GParted.cc:1097 #: src/Win_GParted.cc:1118
msgid "Could not unmount %1" msgid "Could not unmount %1"
msgstr "Could not unmount %1" msgstr "Could not unmount %1"
#: src/Win_GParted.cc:1125 #: src/Win_GParted.cc:1146
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
msgstr "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Are you sure you want to apply the pending operations?"
#: src/Win_GParted.cc:1127 #: src/Win_GParted.cc:1148
msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding." msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding."
msgstr "It is recommended to backup valuable data before proceeding." msgstr "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
#: src/Win_GParted.cc:1130 #: src/Win_GParted.cc:1151
msgid "Apply operations to harddisk" msgid "Apply operations to harddisk"
msgstr "Apply operations to hard disk" msgstr "Apply operations to hard disk"
#: src/Win_GParted.cc:1168 #: src/Win_GParted.cc:1189
msgid "At least one operation was applied to a busy device." msgid "At least one operation was applied to a busy device."
msgstr "At least one operation was applied to a busy device." msgstr "At least one operation was applied to a busy device."
#: src/Win_GParted.cc:1170 #: src/Win_GParted.cc:1191
msgid "A busy device is a device with at least one mounted partition." msgid "A busy device is a device with at least one mounted partition."
msgstr "A busy device is a device with at least one mounted partition." msgstr "A busy device is a device with at least one mounted partition."
#: src/Win_GParted.cc:1172 #: src/Win_GParted.cc:1193
msgid "" msgid ""
"Because making changes to a busy device may confuse the kernel, you are " "Because making changes to a busy device may confuse the kernel, you are "
"advised to reboot your computer." "advised to reboot your computer."