Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=923
This commit is contained in:
parent
55c9f90ab0
commit
54447df593
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-10-04 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
||||
2008-10-03 Curtis Gedak <gedakc@gmail.com>
|
||||
|
||||
* uk.po: Added change log entry for Ukranian translation
|
||||
|
|
188
po/fi.po
188
po/fi.po
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# Finnish messages for gparted
|
||||
# Copyright (C) 2005-2008 Ilkka Tuohela.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gparted package.
|
||||
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2006.
|
||||
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2008.
|
||||
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gparted\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 15:16+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 15:00+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-04 21:54+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-04 21:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -296,7 +296,9 @@ msgstr "Haluatko varmasti perua tämänhetkisen toimenpiteen?"
|
|||
|
||||
#: ../src/Dialog_Progress.cc:318
|
||||
msgid "Cancelling an operation may cause SEVERE file system damage."
|
||||
msgstr "Toimenpiteen peruminen saattaa aiheuttaa tuhoisaa jälkeä tiedostojärjestelmissä."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toimenpiteen peruminen saattaa aiheuttaa tuhoisaa jälkeä "
|
||||
"tiedostojärjestelmissä."
|
||||
|
||||
#: ../src/Dialog_Progress.cc:320
|
||||
msgid "Continue Operation"
|
||||
|
@ -362,337 +364,336 @@ msgstr "Ei käytettävissä"
|
|||
msgid "Manage flags on %1"
|
||||
msgstr "Hallitse osion %1 lippuja"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:226
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:234
|
||||
msgid "unrecognized"
|
||||
msgstr "tunnistamaton"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:295
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:303
|
||||
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
|
||||
msgstr "Osion pituus ei voi olla %1 sektoria"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:303
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osio, jossa käytettyjä sektoreita (%1) on enemmän kuin osion koko (%2), ei "
|
||||
"ole kelvollinen"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:369
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:377
|
||||
msgid "libparted messages"
|
||||
msgstr "libpartedin viestit"
|
||||
|
||||
#. no filesystem found....
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:727
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:735
|
||||
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
|
||||
msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu tunnistaa! Mahdollisia syitä:"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:729
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:737
|
||||
msgid "The filesystem is damaged"
|
||||
msgstr "Tiedostojärjestelmä on vaurioitunut"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:731
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:739
|
||||
msgid "The filesystem is unknown to GParted"
|
||||
msgstr "Gparted ei tunnista tätä tiedostojärjestelmää"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:733
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:741
|
||||
msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
|
||||
msgstr "Osiolla ei ole tiedostojärjestelmää (alustamaton)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:829
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:837
|
||||
msgid "Unable to find mountpoint"
|
||||
msgstr "Liitoskohtaa ei löydy"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:847
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:855
|
||||
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
|
||||
msgstr "Tiedostojärjestelmän sisältöä ei voitu lukea!"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:849
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:857
|
||||
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
|
||||
msgstr "Tästä johtuen osa toiminnoista ei ole käytettävissä."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:957
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:965
|
||||
msgid "create empty partition"
|
||||
msgstr "luo tyhjä osio"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1025 ../src/GParted_Core.cc:2095
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1033 ../src/GParted_Core.cc:2104
|
||||
msgid "path: %1"
|
||||
msgstr "polku: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1026 ../src/GParted_Core.cc:2096
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1034 ../src/GParted_Core.cc:2105
|
||||
msgid "start: %1"
|
||||
msgstr "alkaa: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1027 ../src/GParted_Core.cc:2097
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1035 ../src/GParted_Core.cc:2106
|
||||
msgid "end: %1"
|
||||
msgstr "loppuu: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1028 ../src/GParted_Core.cc:2098
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1036 ../src/GParted_Core.cc:2107
|
||||
msgid "size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "koko: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1057 ../src/linux_swap.cc:78 ../src/xfs.cc:235
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1066 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
|
||||
msgid "create new %1 filesystem"
|
||||
msgstr "luo uusi %1-tiedostojärjestelmä"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1090
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1099
|
||||
msgid "delete partition"
|
||||
msgstr "poista osio"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1113
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1122
|
||||
msgid "Clear partition label on %1"
|
||||
msgstr "Tyhjennä osioiden nimi laiteella %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1118
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1127
|
||||
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
|
||||
msgstr "Aseta osioiden nimeksi \"%1\" laitteella %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1194
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1203
|
||||
msgid "moving requires old and new length to be the same"
|
||||
msgstr "siirtäminen vaatii, että vanha ja uusi pituus ovat samat"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1211
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1220
|
||||
msgid "rollback last change to the partitiontable"
|
||||
msgstr "peru palauttaen viimeinen muutos osiotauluun"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1240
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1249
|
||||
msgid "move filesystem to the left"
|
||||
msgstr "siirrä tiedostojärjestelmää vasemmalle"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1242
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1251
|
||||
msgid "move filesystem to the right"
|
||||
msgstr "siirrä tiedostojärjestelmää oikealle"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1245
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1254
|
||||
msgid "move filesystem"
|
||||
msgstr "siirrä tiedostojärjestelmä"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1247
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1256
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old filesystem have the same positition -- skipping this operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"uuden ja vanhan tiedostojärjestelmän sijainti on sama, ohitetaan toimenpide"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1266
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1275
|
||||
msgid "perform real move"
|
||||
msgstr "suorita todellinen siirto"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1308
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1317
|
||||
msgid "using libparted"
|
||||
msgstr "käytetään libpartedia"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1348
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1357
|
||||
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
|
||||
msgstr "koon muuttaminen vaatii, että vanha ja uusi aloituskohta on sama"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1413
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1422
|
||||
msgid "resize/move partition"
|
||||
msgstr "siirrä tai muuta osion kokoa"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1416
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1425
|
||||
msgid "move partition to the right"
|
||||
msgstr "siirrä osiota oikealle"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1419
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1428
|
||||
msgid "move partition to the left"
|
||||
msgstr "siirrä osiota vasemmalle"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1422
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1431
|
||||
msgid "grow partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr "kasvata osio koosta %1 kokoon %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1425
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1434
|
||||
msgid "shrink partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr "kutista osio koosta %1 kokoon %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1428
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1437
|
||||
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "siirrä osiota oikealle ja kasvata koosta %1 kokoon %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1431
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1440
|
||||
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "siirrä osiota oikealle ja kutista koosta %1 kokoon %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1434
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1443
|
||||
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "siirrä osiota vasemmalle ja kasvata koosta %1 kokoon %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1437
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1446
|
||||
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "siirrä osiota vasemmalle ja kutista koosta %1 kokoon %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1452
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1461
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old partition have the same size and position -- skipping this "
|
||||
"operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"uuden ja vanhan osion sijainti ja koko on sama, ohitetaan toimenpide"
|
||||
msgstr "uuden ja vanhan osion sijainti ja koko on sama, ohitetaan toimenpide"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1462
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1471
|
||||
msgid "old start: %1"
|
||||
msgstr "vanha alku: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1463
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1472
|
||||
msgid "old end: %1"
|
||||
msgstr "vanha loppu: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1464
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1473
|
||||
msgid "old size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "vanha koko: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1519 ../src/GParted_Core.cc:2176
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1528 ../src/GParted_Core.cc:2185
|
||||
msgid "new start: %1"
|
||||
msgstr "Uusi alku: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1520 ../src/GParted_Core.cc:2177
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1529 ../src/GParted_Core.cc:2186
|
||||
msgid "new end: %1"
|
||||
msgstr "uusi loppu: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1521 ../src/GParted_Core.cc:2178
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1530 ../src/GParted_Core.cc:2187
|
||||
msgid "new size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "uusi koko: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1545
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1554
|
||||
msgid "shrink filesystem"
|
||||
msgstr "kutista tiedostojärjestelmää"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1549
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1558
|
||||
msgid "grow filesystem"
|
||||
msgstr "kasvata tiedostojärjestelmää"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1552
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1561
|
||||
msgid "resize filesystem"
|
||||
msgstr "muuta tiedostojärjestelmän kokoa"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1555
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1564
|
||||
msgid "new and old filesystem have the same size -- skipping this operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"uuden ja vanhan tiedostojärjestelmän koko on sama, ohitetaan toimenpide"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1590
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1599
|
||||
msgid "grow filesystem to fill the partition"
|
||||
msgstr "Kasvata tiedostojärjestelmää täyttämään osio"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1595
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1604
|
||||
msgid "growing is not available for this filesystem"
|
||||
msgstr "Tätä tiedostojärjestelmää ei voi kasvattaa"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1614
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1623
|
||||
msgid "the destination is smaller than the sourcepartition"
|
||||
msgstr "kohde on pienempi kuin lähdeosio"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1628
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1637
|
||||
msgid "copy filesystem of %1 to %2"
|
||||
msgstr "kopioi %1 sisältö kohteeseen %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1672
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1681
|
||||
msgid "perform readonly test"
|
||||
msgstr "suorita vain-luku -testi"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1720
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1729
|
||||
msgid "using internal algorithm"
|
||||
msgstr "käytetään sisäistä algoritmia"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1722
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1731
|
||||
msgid "read %1 sectors"
|
||||
msgstr "luettu %1 sektoria"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1722
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1731
|
||||
msgid "copy %1 sectors"
|
||||
msgstr "kopioi %1 sektoria"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1724
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1733
|
||||
msgid "finding optimal blocksize"
|
||||
msgstr "etsitään optimaalinen lohkokoko"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1761
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1770
|
||||
msgid "%1 seconds"
|
||||
msgstr "%1 sekuntia"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1777
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1786
|
||||
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
|
||||
msgstr "optimaalinen lohkokoko on %1 sektoria (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1794
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1803
|
||||
msgid "%1 sectors read"
|
||||
msgstr "%1 sektoria luettu"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1794
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1803
|
||||
msgid "%1 sectors copied"
|
||||
msgstr "%1 sektoria kopioitu"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1805
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1814
|
||||
msgid "rollback last transaction"
|
||||
msgstr "peru palauttaen viimeinen toimenpide"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1832
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1841
|
||||
msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them"
|
||||
msgstr "tarkista tiedostojärjestelmä %1 virheiden varalta ja yritä korjata ne"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1840
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1849
|
||||
msgid "checking is not available for this filesystem"
|
||||
msgstr "tätä tiedostojärjestelmää ei voi tarkistaa"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1866
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1875
|
||||
msgid "set partitiontype on %1"
|
||||
msgstr "aseta osion tyyppi laiteella %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1888
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1897
|
||||
msgid "new partitiontype: %1"
|
||||
msgstr "uusi osiotyyppi: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1915
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1924
|
||||
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
|
||||
msgstr "%1/%2 luettu (%3 jäljellä)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1915
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1924
|
||||
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
|
||||
msgstr "%1/%2 kopioitu (%3 jäljellä)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1921 ../src/GParted_Core.cc:2016
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1930 ../src/GParted_Core.cc:2025
|
||||
msgid "%1 of %2 read"
|
||||
msgstr "%1/%2 luettu"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1921 ../src/GParted_Core.cc:2016
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1930 ../src/GParted_Core.cc:2025
|
||||
msgid "%1 of %2 copied"
|
||||
msgstr "%1/%2 kopioitu"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1939
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1948
|
||||
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
|
||||
msgstr "lue %1 sektoria käyttäen lohkokokona %2 sektoria"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1942
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1951
|
||||
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
|
||||
msgstr "kopioi %1 sektoria käyttäen lohkokokona %2 sektoria"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2061
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2070
|
||||
msgid "Error while writing block at sector %1"
|
||||
msgstr "Virhe kirjoitettaessa lohkoa sektorissa %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2064
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2073
|
||||
msgid "Error while reading block at sector %1"
|
||||
msgstr "Virhe luettaessa lohkoa sektorista %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2074
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2083
|
||||
msgid "calibrate %1"
|
||||
msgstr "kalibroi %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2121
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2130
|
||||
msgid "calculate new size and position of %1"
|
||||
msgstr "laske uusi koko ja sijainti kohteelle %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2125
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2134
|
||||
msgid "requested start: %1"
|
||||
msgstr "pyynnön alku: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2126
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2135
|
||||
msgid "requested end: %1"
|
||||
msgstr "pyynnön loppu: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2127
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2136
|
||||
msgid "requested size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "pyynnön koko: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2250
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2259
|
||||
msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2"
|
||||
msgstr "päivitetään %1 -tiedostojärjestelmän käynnistyslohkoa kohteessa %2"
|
||||
|
||||
|
@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "muuta kokoa tai siirrä %1"
|
|||
|
||||
#: ../src/OperationResizeMove.cc:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old partition have the same size and positition. continuing anyway"
|
||||
"new and old partition have the same size and position -- continuing anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"uuden ja vanhan osion koko ja sijainti ovat samat, jatketaan siitä huolimatta"
|
||||
|
||||
|
@ -1193,11 +1194,11 @@ msgid "Apply operations to harddisk"
|
|||
msgstr "Toteuta toimenpiteet kiintolevylle"
|
||||
|
||||
#. create mountpoint...
|
||||
#: ../src/jfs.cc:140 ../src/xfs.cc:152 ../src/xfs.cc:243 ../src/xfs.cc:250
|
||||
#: ../src/jfs.cc:140 ../src/xfs.cc:152 ../src/xfs.cc:244 ../src/xfs.cc:251
|
||||
msgid "create temporary mountpoint (%1)"
|
||||
msgstr "luo väliaikainen liitoskohta (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../src/jfs.cc:147 ../src/xfs.cc:159 ../src/xfs.cc:257 ../src/xfs.cc:266
|
||||
#: ../src/jfs.cc:147 ../src/xfs.cc:159 ../src/xfs.cc:258 ../src/xfs.cc:267
|
||||
msgid "mount %1 on %2"
|
||||
msgstr "liitä %1 kohtaan %2"
|
||||
|
||||
|
@ -1205,11 +1206,11 @@ msgstr "liitä %1 kohtaan %2"
|
|||
msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled"
|
||||
msgstr "liitä %1 uudestaan kohtaan %2 'resize'-valitsin asetettuna"
|
||||
|
||||
#: ../src/jfs.cc:174 ../src/xfs.cc:181 ../src/xfs.cc:290 ../src/xfs.cc:311
|
||||
#: ../src/jfs.cc:174 ../src/xfs.cc:181 ../src/xfs.cc:291 ../src/xfs.cc:312
|
||||
msgid "unmount %1"
|
||||
msgstr "irrota osio %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/jfs.cc:194 ../src/xfs.cc:201 ../src/xfs.cc:331 ../src/xfs.cc:354
|
||||
#: ../src/jfs.cc:194 ../src/xfs.cc:201 ../src/xfs.cc:332 ../src/xfs.cc:355
|
||||
msgid "remove temporary mountpoint (%1)"
|
||||
msgstr "poista väliaikainen liitoskohta (%1)"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,7 +1243,6 @@ msgid "grow mounted filesystem"
|
|||
msgstr "kasvata liitettyä tiedostojärjestelmää"
|
||||
|
||||
#. copy filesystem..
|
||||
#: ../src/xfs.cc:274
|
||||
#: ../src/xfs.cc:275
|
||||
msgid "copy filesystem"
|
||||
msgstr "kopioi tiedostojärjestelmä"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue