Updated Finnish translation

svn path=/trunk/; revision=923
This commit is contained in:
Ilkka Tuohela 2008-10-04 18:54:49 +00:00
parent 55c9f90ab0
commit 54447df593
2 changed files with 98 additions and 94 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-10-04 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2008-10-03 Curtis Gedak <gedakc@gmail.com>
* uk.po: Added change log entry for Ukranian translation

188
po/fi.po
View File

@ -1,15 +1,15 @@
# Finnish messages for gparted
# Copyright (C) 2005-2008 Ilkka Tuohela.
# This file is distributed under the same license as the gparted package.
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2006.
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2008.
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 15:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 15:00+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-04 21:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-04 21:00+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -296,7 +296,9 @@ msgstr "Haluatko varmasti perua tämänhetkisen toimenpiteen?"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:318
msgid "Cancelling an operation may cause SEVERE file system damage."
msgstr "Toimenpiteen peruminen saattaa aiheuttaa tuhoisaa jälkeä tiedostojärjestelmissä."
msgstr ""
"Toimenpiteen peruminen saattaa aiheuttaa tuhoisaa jälkeä "
"tiedostojärjestelmissä."
#: ../src/Dialog_Progress.cc:320
msgid "Continue Operation"
@ -362,337 +364,336 @@ msgstr "Ei käytettävissä"
msgid "Manage flags on %1"
msgstr "Hallitse osion %1 lippuja"
#: ../src/GParted_Core.cc:226
#: ../src/GParted_Core.cc:234
msgid "unrecognized"
msgstr "tunnistamaton"
#: ../src/GParted_Core.cc:295
#: ../src/GParted_Core.cc:303
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "Osion pituus ei voi olla %1 sektoria"
#: ../src/GParted_Core.cc:303
#: ../src/GParted_Core.cc:311
msgid ""
"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
msgstr ""
"Osio, jossa käytettyjä sektoreita (%1) on enemmän kuin osion koko (%2), ei "
"ole kelvollinen"
#: ../src/GParted_Core.cc:369
#: ../src/GParted_Core.cc:377
msgid "libparted messages"
msgstr "libpartedin viestit"
#. no filesystem found....
#: ../src/GParted_Core.cc:727
#: ../src/GParted_Core.cc:735
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu tunnistaa! Mahdollisia syitä:"
#: ../src/GParted_Core.cc:729
#: ../src/GParted_Core.cc:737
msgid "The filesystem is damaged"
msgstr "Tiedostojärjestelmä on vaurioitunut"
#: ../src/GParted_Core.cc:731
#: ../src/GParted_Core.cc:739
msgid "The filesystem is unknown to GParted"
msgstr "Gparted ei tunnista tätä tiedostojärjestelmää"
#: ../src/GParted_Core.cc:733
#: ../src/GParted_Core.cc:741
msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
msgstr "Osiolla ei ole tiedostojärjestelmää (alustamaton)"
#: ../src/GParted_Core.cc:829
#: ../src/GParted_Core.cc:837
msgid "Unable to find mountpoint"
msgstr "Liitoskohtaa ei löydy"
#: ../src/GParted_Core.cc:847
#: ../src/GParted_Core.cc:855
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
msgstr "Tiedostojärjestelmän sisältöä ei voitu lukea!"
#: ../src/GParted_Core.cc:849
#: ../src/GParted_Core.cc:857
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "Tästä johtuen osa toiminnoista ei ole käytettävissä."
#: ../src/GParted_Core.cc:957
#: ../src/GParted_Core.cc:965
msgid "create empty partition"
msgstr "luo tyhjä osio"
#: ../src/GParted_Core.cc:1025 ../src/GParted_Core.cc:2095
#: ../src/GParted_Core.cc:1033 ../src/GParted_Core.cc:2104
msgid "path: %1"
msgstr "polku: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1026 ../src/GParted_Core.cc:2096
#: ../src/GParted_Core.cc:1034 ../src/GParted_Core.cc:2105
msgid "start: %1"
msgstr "alkaa: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1027 ../src/GParted_Core.cc:2097
#: ../src/GParted_Core.cc:1035 ../src/GParted_Core.cc:2106
msgid "end: %1"
msgstr "loppuu: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1028 ../src/GParted_Core.cc:2098
#: ../src/GParted_Core.cc:1036 ../src/GParted_Core.cc:2107
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "koko: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1057 ../src/linux_swap.cc:78 ../src/xfs.cc:235
#: ../src/GParted_Core.cc:1066 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
msgid "create new %1 filesystem"
msgstr "luo uusi %1-tiedostojärjestelmä"
#: ../src/GParted_Core.cc:1090
#: ../src/GParted_Core.cc:1099
msgid "delete partition"
msgstr "poista osio"
#: ../src/GParted_Core.cc:1113
#: ../src/GParted_Core.cc:1122
msgid "Clear partition label on %1"
msgstr "Tyhjennä osioiden nimi laiteella %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1118
#: ../src/GParted_Core.cc:1127
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
msgstr "Aseta osioiden nimeksi \"%1\" laitteella %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1194
#: ../src/GParted_Core.cc:1203
msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "siirtäminen vaatii, että vanha ja uusi pituus ovat samat"
#: ../src/GParted_Core.cc:1211
#: ../src/GParted_Core.cc:1220
msgid "rollback last change to the partitiontable"
msgstr "peru palauttaen viimeinen muutos osiotauluun"
#: ../src/GParted_Core.cc:1240
#: ../src/GParted_Core.cc:1249
msgid "move filesystem to the left"
msgstr "siirrä tiedostojärjestelmää vasemmalle"
#: ../src/GParted_Core.cc:1242
#: ../src/GParted_Core.cc:1251
msgid "move filesystem to the right"
msgstr "siirrä tiedostojärjestelmää oikealle"
#: ../src/GParted_Core.cc:1245
#: ../src/GParted_Core.cc:1254
msgid "move filesystem"
msgstr "siirrä tiedostojärjestelmä"
#: ../src/GParted_Core.cc:1247
#: ../src/GParted_Core.cc:1256
msgid ""
"new and old filesystem have the same positition -- skipping this operation"
msgstr ""
"uuden ja vanhan tiedostojärjestelmän sijainti on sama, ohitetaan toimenpide"
#: ../src/GParted_Core.cc:1266
#: ../src/GParted_Core.cc:1275
msgid "perform real move"
msgstr "suorita todellinen siirto"
#: ../src/GParted_Core.cc:1308
#: ../src/GParted_Core.cc:1317
msgid "using libparted"
msgstr "käytetään libpartedia"
#: ../src/GParted_Core.cc:1348
#: ../src/GParted_Core.cc:1357
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "koon muuttaminen vaatii, että vanha ja uusi aloituskohta on sama"
#: ../src/GParted_Core.cc:1413
#: ../src/GParted_Core.cc:1422
msgid "resize/move partition"
msgstr "siirrä tai muuta osion kokoa"
#: ../src/GParted_Core.cc:1416
#: ../src/GParted_Core.cc:1425
msgid "move partition to the right"
msgstr "siirrä osiota oikealle"
#: ../src/GParted_Core.cc:1419
#: ../src/GParted_Core.cc:1428
msgid "move partition to the left"
msgstr "siirrä osiota vasemmalle"
#: ../src/GParted_Core.cc:1422
#: ../src/GParted_Core.cc:1431
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "kasvata osio koosta %1 kokoon %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1425
#: ../src/GParted_Core.cc:1434
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "kutista osio koosta %1 kokoon %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1428
#: ../src/GParted_Core.cc:1437
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "siirrä osiota oikealle ja kasvata koosta %1 kokoon %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1431
#: ../src/GParted_Core.cc:1440
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "siirrä osiota oikealle ja kutista koosta %1 kokoon %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1434
#: ../src/GParted_Core.cc:1443
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "siirrä osiota vasemmalle ja kasvata koosta %1 kokoon %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1437
#: ../src/GParted_Core.cc:1446
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "siirrä osiota vasemmalle ja kutista koosta %1 kokoon %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1452
#: ../src/GParted_Core.cc:1461
msgid ""
"new and old partition have the same size and position -- skipping this "
"operation"
msgstr ""
"uuden ja vanhan osion sijainti ja koko on sama, ohitetaan toimenpide"
msgstr "uuden ja vanhan osion sijainti ja koko on sama, ohitetaan toimenpide"
#: ../src/GParted_Core.cc:1462
#: ../src/GParted_Core.cc:1471
msgid "old start: %1"
msgstr "vanha alku: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1463
#: ../src/GParted_Core.cc:1472
msgid "old end: %1"
msgstr "vanha loppu: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1464
#: ../src/GParted_Core.cc:1473
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "vanha koko: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1519 ../src/GParted_Core.cc:2176
#: ../src/GParted_Core.cc:1528 ../src/GParted_Core.cc:2185
msgid "new start: %1"
msgstr "Uusi alku: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1520 ../src/GParted_Core.cc:2177
#: ../src/GParted_Core.cc:1529 ../src/GParted_Core.cc:2186
msgid "new end: %1"
msgstr "uusi loppu: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1521 ../src/GParted_Core.cc:2178
#: ../src/GParted_Core.cc:1530 ../src/GParted_Core.cc:2187
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "uusi koko: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1545
#: ../src/GParted_Core.cc:1554
msgid "shrink filesystem"
msgstr "kutista tiedostojärjestelmää"
#: ../src/GParted_Core.cc:1549
#: ../src/GParted_Core.cc:1558
msgid "grow filesystem"
msgstr "kasvata tiedostojärjestelmää"
#: ../src/GParted_Core.cc:1552
#: ../src/GParted_Core.cc:1561
msgid "resize filesystem"
msgstr "muuta tiedostojärjestelmän kokoa"
#: ../src/GParted_Core.cc:1555
#: ../src/GParted_Core.cc:1564
msgid "new and old filesystem have the same size -- skipping this operation"
msgstr ""
"uuden ja vanhan tiedostojärjestelmän koko on sama, ohitetaan toimenpide"
#: ../src/GParted_Core.cc:1590
#: ../src/GParted_Core.cc:1599
msgid "grow filesystem to fill the partition"
msgstr "Kasvata tiedostojärjestelmää täyttämään osio"
#: ../src/GParted_Core.cc:1595
#: ../src/GParted_Core.cc:1604
msgid "growing is not available for this filesystem"
msgstr "Tätä tiedostojärjestelmää ei voi kasvattaa"
#: ../src/GParted_Core.cc:1614
#: ../src/GParted_Core.cc:1623
msgid "the destination is smaller than the sourcepartition"
msgstr "kohde on pienempi kuin lähdeosio"
#: ../src/GParted_Core.cc:1628
#: ../src/GParted_Core.cc:1637
msgid "copy filesystem of %1 to %2"
msgstr "kopioi %1 sisältö kohteeseen %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1672
#: ../src/GParted_Core.cc:1681
msgid "perform readonly test"
msgstr "suorita vain-luku -testi"
#: ../src/GParted_Core.cc:1720
#: ../src/GParted_Core.cc:1729
msgid "using internal algorithm"
msgstr "käytetään sisäistä algoritmia"
#: ../src/GParted_Core.cc:1722
#: ../src/GParted_Core.cc:1731
msgid "read %1 sectors"
msgstr "luettu %1 sektoria"
#: ../src/GParted_Core.cc:1722
#: ../src/GParted_Core.cc:1731
msgid "copy %1 sectors"
msgstr "kopioi %1 sektoria"
#: ../src/GParted_Core.cc:1724
#: ../src/GParted_Core.cc:1733
msgid "finding optimal blocksize"
msgstr "etsitään optimaalinen lohkokoko"
#: ../src/GParted_Core.cc:1761
#: ../src/GParted_Core.cc:1770
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekuntia"
#: ../src/GParted_Core.cc:1777
#: ../src/GParted_Core.cc:1786
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
msgstr "optimaalinen lohkokoko on %1 sektoria (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1794
#: ../src/GParted_Core.cc:1803
msgid "%1 sectors read"
msgstr "%1 sektoria luettu"
#: ../src/GParted_Core.cc:1794
#: ../src/GParted_Core.cc:1803
msgid "%1 sectors copied"
msgstr "%1 sektoria kopioitu"
#: ../src/GParted_Core.cc:1805
#: ../src/GParted_Core.cc:1814
msgid "rollback last transaction"
msgstr "peru palauttaen viimeinen toimenpide"
#: ../src/GParted_Core.cc:1832
#: ../src/GParted_Core.cc:1841
msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "tarkista tiedostojärjestelmä %1 virheiden varalta ja yritä korjata ne"
#: ../src/GParted_Core.cc:1840
#: ../src/GParted_Core.cc:1849
msgid "checking is not available for this filesystem"
msgstr "tätä tiedostojärjestelmää ei voi tarkistaa"
#: ../src/GParted_Core.cc:1866
#: ../src/GParted_Core.cc:1875
msgid "set partitiontype on %1"
msgstr "aseta osion tyyppi laiteella %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1888
#: ../src/GParted_Core.cc:1897
msgid "new partitiontype: %1"
msgstr "uusi osiotyyppi: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1915
#: ../src/GParted_Core.cc:1924
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "%1/%2 luettu (%3 jäljellä)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1915
#: ../src/GParted_Core.cc:1924
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "%1/%2 kopioitu (%3 jäljellä)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1921 ../src/GParted_Core.cc:2016
#: ../src/GParted_Core.cc:1930 ../src/GParted_Core.cc:2025
msgid "%1 of %2 read"
msgstr "%1/%2 luettu"
#: ../src/GParted_Core.cc:1921 ../src/GParted_Core.cc:2016
#: ../src/GParted_Core.cc:1930 ../src/GParted_Core.cc:2025
msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%1/%2 kopioitu"
#: ../src/GParted_Core.cc:1939
#: ../src/GParted_Core.cc:1948
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "lue %1 sektoria käyttäen lohkokokona %2 sektoria"
#: ../src/GParted_Core.cc:1942
#: ../src/GParted_Core.cc:1951
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "kopioi %1 sektoria käyttäen lohkokokona %2 sektoria"
#: ../src/GParted_Core.cc:2061
#: ../src/GParted_Core.cc:2070
msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa lohkoa sektorissa %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2064
#: ../src/GParted_Core.cc:2073
msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Virhe luettaessa lohkoa sektorista %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2074
#: ../src/GParted_Core.cc:2083
msgid "calibrate %1"
msgstr "kalibroi %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2121
#: ../src/GParted_Core.cc:2130
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "laske uusi koko ja sijainti kohteelle %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2125
#: ../src/GParted_Core.cc:2134
msgid "requested start: %1"
msgstr "pyynnön alku: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2126
#: ../src/GParted_Core.cc:2135
msgid "requested end: %1"
msgstr "pyynnön loppu: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2127
#: ../src/GParted_Core.cc:2136
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "pyynnön koko: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2250
#: ../src/GParted_Core.cc:2259
msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2"
msgstr "päivitetään %1 -tiedostojärjestelmän käynnistyslohkoa kohteessa %2"
@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "muuta kokoa tai siirrä %1"
#: ../src/OperationResizeMove.cc:87
msgid ""
"new and old partition have the same size and positition. continuing anyway"
"new and old partition have the same size and position -- continuing anyway"
msgstr ""
"uuden ja vanhan osion koko ja sijainti ovat samat, jatketaan siitä huolimatta"
@ -1193,11 +1194,11 @@ msgid "Apply operations to harddisk"
msgstr "Toteuta toimenpiteet kiintolevylle"
#. create mountpoint...
#: ../src/jfs.cc:140 ../src/xfs.cc:152 ../src/xfs.cc:243 ../src/xfs.cc:250
#: ../src/jfs.cc:140 ../src/xfs.cc:152 ../src/xfs.cc:244 ../src/xfs.cc:251
msgid "create temporary mountpoint (%1)"
msgstr "luo väliaikainen liitoskohta (%1)"
#: ../src/jfs.cc:147 ../src/xfs.cc:159 ../src/xfs.cc:257 ../src/xfs.cc:266
#: ../src/jfs.cc:147 ../src/xfs.cc:159 ../src/xfs.cc:258 ../src/xfs.cc:267
msgid "mount %1 on %2"
msgstr "liitä %1 kohtaan %2"
@ -1205,11 +1206,11 @@ msgstr "liitä %1 kohtaan %2"
msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled"
msgstr "liitä %1 uudestaan kohtaan %2 'resize'-valitsin asetettuna"
#: ../src/jfs.cc:174 ../src/xfs.cc:181 ../src/xfs.cc:290 ../src/xfs.cc:311
#: ../src/jfs.cc:174 ../src/xfs.cc:181 ../src/xfs.cc:291 ../src/xfs.cc:312
msgid "unmount %1"
msgstr "irrota osio %1"
#: ../src/jfs.cc:194 ../src/xfs.cc:201 ../src/xfs.cc:331 ../src/xfs.cc:354
#: ../src/jfs.cc:194 ../src/xfs.cc:201 ../src/xfs.cc:332 ../src/xfs.cc:355
msgid "remove temporary mountpoint (%1)"
msgstr "poista väliaikainen liitoskohta (%1)"
@ -1242,7 +1243,6 @@ msgid "grow mounted filesystem"
msgstr "kasvata liitettyä tiedostojärjestelmää"
#. copy filesystem..
#: ../src/xfs.cc:274
#: ../src/xfs.cc:275
msgid "copy filesystem"
msgstr "kopioi tiedostojärjestelmä"