diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c340bc31..459bb8ab 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-24 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2009-03-23 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 18bcb66e..6907bd05 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-03 09:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-03 09:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-24 10:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-24 10:21+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -428,366 +428,392 @@ msgstr "Sök igen efter åtgärder som stöds" msgid "Manage flags on %1" msgstr "Hantera flaggor på %1" +#. assume success +#. TO TRANSLATORS: looks like create /dev/mapper entries +#: ../src/DMRaid.cc:205 +msgid "create missing %1 entries" +msgstr "skapa saknade %1-poster" + +#. assume successful +#. TO TRANSLATORS: looks like delete affected /dev/mapper entries +#: ../src/DMRaid.cc:296 +msgid "delete affected %1 entries" +msgstr "ta bort påverkade %1-poster" + +#. Delete a single partition which may be represented by multiple dev mapper entries +#. assume success +#. TO TRANSLATORS: looks like delete /dev/mapper entry +#: ../src/DMRaid.cc:319 +msgid "delete %1 entry" +msgstr "ta bort %1-post" + +#. assume successful +#. TO TRANSLATORS: looks like update /dev/mapper entry +#: ../src/DMRaid.cc:369 +msgid "update %1 entry" +msgstr "uppdatera %1-post" + #. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:199 +#: ../src/GParted_Core.cc:201 +#: ../src/GParted_Core.cc:212 msgid "Scanning %1" msgstr "Söker av %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:219 +#: ../src/GParted_Core.cc:232 msgid "Confirming %1" msgstr "Bekräftar %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions -#: ../src/GParted_Core.cc:239 +#: ../src/GParted_Core.cc:252 msgid "Searching %1 partitions" msgstr "Söker av partitioner på %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:275 +#: ../src/GParted_Core.cc:288 msgid "unrecognized" msgstr "okänt" -#: ../src/GParted_Core.cc:356 +#: ../src/GParted_Core.cc:369 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" msgstr "En partition kan inte ha en längd på %1 sektorer" -#: ../src/GParted_Core.cc:364 +#: ../src/GParted_Core.cc:377 msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgstr "En partition med använda sektorer (%1) som är större än dess längd (%2) är inte giltig" -#: ../src/GParted_Core.cc:430 +#: ../src/GParted_Core.cc:443 msgid "libparted messages" msgstr "libparted-meddelande" -#: ../src/GParted_Core.cc:828 +#: ../src/GParted_Core.cc:911 msgid "Logical Volume Management is not yet supported." msgstr "Logisk volymhantering stöds ännu inte." -#: ../src/GParted_Core.cc:844 +#: ../src/GParted_Core.cc:927 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported." msgstr "Linux Unified Key Setup-kryptering stöds ännu inte." -#: ../src/GParted_Core.cc:867 +#: ../src/GParted_Core.cc:950 msgid "BTRFS is not yet supported." msgstr "BTRFS stöds ännu inte." #. no file system found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:874 +#: ../src/GParted_Core.cc:957 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" msgstr "Kunde inte identifiera filsystemet! Möjliga anledningar är:" -#: ../src/GParted_Core.cc:876 +#: ../src/GParted_Core.cc:959 msgid "The file system is damaged" msgstr "Filsystemet är skadat" -#: ../src/GParted_Core.cc:878 +#: ../src/GParted_Core.cc:961 msgid "The file system is unknown to GParted" msgstr "Filsystemet är okänt för GParted" -#: ../src/GParted_Core.cc:880 +#: ../src/GParted_Core.cc:963 msgid "There is no file system available (unformatted)" msgstr "Det finns inget filsystem tillgängligt (oformaterat)" -#: ../src/GParted_Core.cc:981 +#: ../src/GParted_Core.cc:1089 msgid "Unable to find mount point" msgstr "Kunde inte hitta monteringspunkt" -#: ../src/GParted_Core.cc:999 +#: ../src/GParted_Core.cc:1107 msgid "Unable to read the contents of this file system!" msgstr "Kunde inte läsa innehållet på detta filsystem!" -#: ../src/GParted_Core.cc:1001 +#: ../src/GParted_Core.cc:1109 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "På grund av detta kan vissa åtgärder inte vara tillgängliga." -#: ../src/GParted_Core.cc:1113 +#: ../src/GParted_Core.cc:1221 msgid "create empty partition" msgstr "skapa tom partition" -#: ../src/GParted_Core.cc:1181 -#: ../src/GParted_Core.cc:2264 +#: ../src/GParted_Core.cc:1289 +#: ../src/GParted_Core.cc:2401 msgid "path: %1" msgstr "sökväg: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1182 -#: ../src/GParted_Core.cc:2265 +#: ../src/GParted_Core.cc:1290 +#: ../src/GParted_Core.cc:2402 msgid "start: %1" msgstr "start: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1183 -#: ../src/GParted_Core.cc:2266 +#: ../src/GParted_Core.cc:1291 +#: ../src/GParted_Core.cc:2403 msgid "end: %1" msgstr "slut: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1184 -#: ../src/GParted_Core.cc:2267 +#: ../src/GParted_Core.cc:1292 +#: ../src/GParted_Core.cc:2404 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "storlek: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1214 +#: ../src/GParted_Core.cc:1322 #: ../src/linux_swap.cc:79 #: ../src/xfs.cc:236 msgid "create new %1 file system" msgstr "skapa nytt %1-filsystem" -#: ../src/GParted_Core.cc:1247 +#: ../src/GParted_Core.cc:1355 msgid "delete partition" msgstr "ta bort partition" -#: ../src/GParted_Core.cc:1270 +#: ../src/GParted_Core.cc:1395 msgid "Clear partition label on %1" msgstr "Töm partitionsetikett på %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1275 +#: ../src/GParted_Core.cc:1400 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2" msgstr "Ställ in partitionsetikett till \"%1\" på %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1354 +#: ../src/GParted_Core.cc:1479 msgid "moving requires old and new length to be the same" msgstr "flyttning kräver att gamla och nya längden är samma" -#: ../src/GParted_Core.cc:1371 +#: ../src/GParted_Core.cc:1496 msgid "rollback last change to the partition table" msgstr "rulla tillbaka senaste ändring i partitionstabellen" -#: ../src/GParted_Core.cc:1400 +#: ../src/GParted_Core.cc:1525 msgid "move file system to the left" msgstr "flytta filsystemet åt vänster" -#: ../src/GParted_Core.cc:1402 +#: ../src/GParted_Core.cc:1527 msgid "move file system to the right" msgstr "flytta filsystemet åt höger" -#: ../src/GParted_Core.cc:1405 +#: ../src/GParted_Core.cc:1530 msgid "move file system" msgstr "flytta filsystem" -#: ../src/GParted_Core.cc:1407 +#: ../src/GParted_Core.cc:1532 msgid "new and old file system have the same position -- skipping this operation" msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma position -- hoppar över denna åtgärd" -#: ../src/GParted_Core.cc:1426 +#: ../src/GParted_Core.cc:1551 msgid "perform real move" msgstr "genomför verklig flyttning" -#: ../src/GParted_Core.cc:1468 +#: ../src/GParted_Core.cc:1593 msgid "using libparted" msgstr "använder libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1508 +#: ../src/GParted_Core.cc:1633 msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgstr "storleksändring kräver att gamla och nya starten är samma" -#: ../src/GParted_Core.cc:1573 +#: ../src/GParted_Core.cc:1698 msgid "resize/move partition" msgstr "ändra storlek/flytta på partition" -#: ../src/GParted_Core.cc:1576 +#: ../src/GParted_Core.cc:1701 msgid "move partition to the right" msgstr "flytta partitionen åt höger" -#: ../src/GParted_Core.cc:1579 +#: ../src/GParted_Core.cc:1704 msgid "move partition to the left" msgstr "flytta partitionen åt vänster" -#: ../src/GParted_Core.cc:1582 +#: ../src/GParted_Core.cc:1707 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "förstora partitionen från %1 till %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1585 +#: ../src/GParted_Core.cc:1710 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "förminska partitionen från %1 till %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1588 +#: ../src/GParted_Core.cc:1713 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "flytta partitionen till höger och förstora den från %1 till %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1591 +#: ../src/GParted_Core.cc:1716 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "flytta partitionen till höger och förminska den från %1 till %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1594 +#: ../src/GParted_Core.cc:1719 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "flytta partitionen till vänster och förstora den från %1 till %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1597 +#: ../src/GParted_Core.cc:1722 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "flytta partitionen till vänster och förminska den från %1 till %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1612 +#: ../src/GParted_Core.cc:1737 msgid "new and old partition have the same size and position -- skipping this operation" msgstr "ny och gammal partition har samma storlek och position -- hoppar över denna åtgärd" -#: ../src/GParted_Core.cc:1622 +#: ../src/GParted_Core.cc:1747 msgid "old start: %1" msgstr "gammal start: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1623 +#: ../src/GParted_Core.cc:1748 msgid "old end: %1" msgstr "gammalt slut: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1624 +#: ../src/GParted_Core.cc:1749 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "gammal storlek: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1683 -#: ../src/GParted_Core.cc:2345 +#: ../src/GParted_Core.cc:1808 +#: ../src/GParted_Core.cc:2482 msgid "new start: %1" msgstr "ny start: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1684 -#: ../src/GParted_Core.cc:2346 +#: ../src/GParted_Core.cc:1809 +#: ../src/GParted_Core.cc:2483 msgid "new end: %1" msgstr "nytt slut: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1685 -#: ../src/GParted_Core.cc:2347 +#: ../src/GParted_Core.cc:1810 +#: ../src/GParted_Core.cc:2484 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "ny storlek: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1709 +#: ../src/GParted_Core.cc:1846 msgid "shrink file system" msgstr "förminska filsystem" -#: ../src/GParted_Core.cc:1713 +#: ../src/GParted_Core.cc:1850 msgid "grow file system" msgstr "förstora filsystem" -#: ../src/GParted_Core.cc:1716 +#: ../src/GParted_Core.cc:1853 msgid "resize file system" msgstr "ändra storlek på filsystem" -#: ../src/GParted_Core.cc:1719 +#: ../src/GParted_Core.cc:1856 msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation" msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma storlek -- hoppar över denna åtgärd" -#: ../src/GParted_Core.cc:1754 +#: ../src/GParted_Core.cc:1891 msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "förstora filsystemet för att fylla upp partitionen" -#: ../src/GParted_Core.cc:1759 +#: ../src/GParted_Core.cc:1896 msgid "growing is not available for this file system" msgstr "storleksförändring är inte tillgängligt för detta filsystem" -#: ../src/GParted_Core.cc:1778 +#: ../src/GParted_Core.cc:1915 msgid "the destination is smaller than the source partition" msgstr "destinationen är mindre än källpartitionen" -#: ../src/GParted_Core.cc:1792 +#: ../src/GParted_Core.cc:1929 msgid "copy file system of %1 to %2" msgstr "kopiera filsystemet på %1 till %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1836 +#: ../src/GParted_Core.cc:1973 msgid "perform read-only test" msgstr "genomför skrivskyddad test" -#: ../src/GParted_Core.cc:1884 +#: ../src/GParted_Core.cc:2021 msgid "using internal algorithm" msgstr "använder intern algoritm" -#: ../src/GParted_Core.cc:1886 +#: ../src/GParted_Core.cc:2023 msgid "read %1 sectors" msgstr "läs %1 sektorer" -#: ../src/GParted_Core.cc:1886 +#: ../src/GParted_Core.cc:2023 msgid "copy %1 sectors" msgstr "kopiera %1 sektorer" -#: ../src/GParted_Core.cc:1888 +#: ../src/GParted_Core.cc:2025 msgid "finding optimal blocksize" msgstr "hittar optimal blockstorlek" -#: ../src/GParted_Core.cc:1925 +#: ../src/GParted_Core.cc:2062 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 sekunder" -#: ../src/GParted_Core.cc:1941 +#: ../src/GParted_Core.cc:2078 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" msgstr "optimal blockstorlek är %1 sektorer (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1958 +#: ../src/GParted_Core.cc:2095 msgid "%1 sectors read" msgstr "%1 sektorer lästa" -#: ../src/GParted_Core.cc:1958 +#: ../src/GParted_Core.cc:2095 msgid "%1 sectors copied" msgstr "%1 sektorer kopierade" -#: ../src/GParted_Core.cc:1969 +#: ../src/GParted_Core.cc:2106 msgid "rollback last transaction" msgstr "rulla tillbaka senaste transaktion" -#: ../src/GParted_Core.cc:1996 +#: ../src/GParted_Core.cc:2133 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "kontrollera filsystemet på %1 efter fel och korrigera (om möjligt) dem" -#: ../src/GParted_Core.cc:2004 +#: ../src/GParted_Core.cc:2141 msgid "checking is not available for this file system" msgstr "kontroll är inte tillgänglig för detta filsystem" -#: ../src/GParted_Core.cc:2030 +#: ../src/GParted_Core.cc:2167 msgid "set partition type on %1" msgstr "ställ in partitionstyp på %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2057 +#: ../src/GParted_Core.cc:2194 msgid "new partition type: %1" msgstr "ny partitionstyp: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2084 +#: ../src/GParted_Core.cc:2221 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgstr "%1 av %2 lästa (%3 återstår)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2084 +#: ../src/GParted_Core.cc:2221 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "%1 av %2 kopierade (%3 återstår)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2090 -#: ../src/GParted_Core.cc:2185 +#: ../src/GParted_Core.cc:2227 +#: ../src/GParted_Core.cc:2322 msgid "%1 of %2 read" msgstr "%1 av %2 lästa" -#: ../src/GParted_Core.cc:2090 -#: ../src/GParted_Core.cc:2185 +#: ../src/GParted_Core.cc:2227 +#: ../src/GParted_Core.cc:2322 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 av %2 kopierade" -#: ../src/GParted_Core.cc:2108 +#: ../src/GParted_Core.cc:2245 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "läs %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer" -#: ../src/GParted_Core.cc:2111 +#: ../src/GParted_Core.cc:2248 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "kopiera %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer" -#: ../src/GParted_Core.cc:2230 +#: ../src/GParted_Core.cc:2367 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Fel vid skrivning av block på sektor %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2233 +#: ../src/GParted_Core.cc:2370 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "Fel vid läsning av block på sektor %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2243 +#: ../src/GParted_Core.cc:2380 msgid "calibrate %1" msgstr "kalibrera %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2290 +#: ../src/GParted_Core.cc:2427 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "beräkna ny storlek och position för %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2294 +#: ../src/GParted_Core.cc:2431 msgid "requested start: %1" msgstr "begärd start: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2295 +#: ../src/GParted_Core.cc:2432 msgid "requested end: %1" msgstr "begärt slut: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2296 +#: ../src/GParted_Core.cc:2433 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "begärd storlek: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2420 +#: ../src/GParted_Core.cc:2569 msgid "updating boot sector of %1 file system on %2" msgstr "uppdaterar uppstartssektor på %1-filsystemet på %2" @@ -915,55 +941,55 @@ msgstr "Oanvänt" msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: ../src/Utils.cc:118 +#: ../src/Utils.cc:119 msgid "unallocated" msgstr "inte allokerat" -#: ../src/Utils.cc:119 +#: ../src/Utils.cc:120 msgid "unknown" msgstr "okänt" -#: ../src/Utils.cc:120 +#: ../src/Utils.cc:121 msgid "unformatted" msgstr "oformaterat" -#: ../src/Utils.cc:137 +#: ../src/Utils.cc:138 msgid "used" msgstr "använt" -#: ../src/Utils.cc:138 +#: ../src/Utils.cc:139 msgid "unused" msgstr "oanvänt" -#: ../src/Utils.cc:178 +#: ../src/Utils.cc:179 msgid "%1 B" msgstr "%1 B" -#: ../src/Utils.cc:183 +#: ../src/Utils.cc:184 msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" -#: ../src/Utils.cc:188 +#: ../src/Utils.cc:189 msgid "%1 MiB" msgstr "%1 MiB" -#: ../src/Utils.cc:193 +#: ../src/Utils.cc:194 msgid "%1 GiB" msgstr "%1 GiB" -#: ../src/Utils.cc:198 +#: ../src/Utils.cc:199 msgid "%1 TiB" msgstr "%1 TiB" -#: ../src/Utils.cc:334 +#: ../src/Utils.cc:335 msgid "# Temporary file created by gparted. It may be deleted.\n" msgstr "# Temporärfil skapad av gparted. Den kan tas bort.\n" -#: ../src/Utils.cc:343 +#: ../src/Utils.cc:344 msgid "Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.\n" msgstr "Etikettåtgärden misslyckades: Kunde inte skriva till temporärfilen %1.\n" -#: ../src/Utils.cc:352 +#: ../src/Utils.cc:353 msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n" msgstr "Etikettåtgärden misslyckades: Kunde inte skapa temporärfilen %1.\n"