diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 86e668e8..07069e6b 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gparted master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gparted&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-19 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-24 12:23+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-25 13:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 20:11+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,9 +56,8 @@ msgstr "Ruang bebas di akhir (MiB):" #. add alignment #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Align to: #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:96 -#, fuzzy msgid "Align to:" -msgstr "URI tujuan" +msgstr "Paskan ke:" #. fill partition alignment menu #. TO TRANSLATORS: Menu option for drop down menu "Align to:" @@ -330,7 +329,7 @@ msgid "If you want support, you need to provide the saved details!" msgstr "" "Bila Anda perlu bantuan, Anda perlu menyediakan rincian yang tersimpan!" -#. TO TRANSLATORS: looks like See http://gparted.org/larry/tips/save_details.htm for more information. +#. TO TRANSLATORS: looks like See http://gparted.org/save-details.htm for more information. #: ../src/Dialog_Progress.cc:280 msgid "See %1 for more information." msgstr "Lihat %1 untuk informasi lebih lanjut." @@ -919,33 +918,32 @@ msgstr "ukuran yang diminta: %1 (%2)" #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1 #: ../src/GParted_Core.cc:2938 msgid "update boot sector of %1 file system on %2" -msgstr "" +msgstr "mutakhirkan sektor boot dari sistem berkas %1 pada %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1 #: ../src/GParted_Core.cc:2974 msgid "Error trying to write to boot sector in %1" -msgstr "" +msgstr "Galat saat mencoba menulis ke sektor boot di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1 #: ../src/GParted_Core.cc:2980 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" -msgstr "" +msgstr "Galat saat mencoba seek ke posisi 0x1c di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1 #: ../src/GParted_Core.cc:2987 -#, fuzzy msgid "Error trying to open %1" -msgstr "Galat mencoba memulai:" +msgstr "Galat saat mencoba membuka %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. #: ../src/GParted_Core.cc:2997 msgid "" "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." -msgstr "" +msgstr "Gagal menata cacah sektor tersembunyi ke %1 pada boot record NTFS." #: ../src/GParted_Core.cc:2999 msgid "You might try the following command to correct the problem:" -msgstr "" +msgstr "Anda dapat mencoba perintah berikut untuk memperbaiki masalah." #: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:154 msgid "_Undo Last Operation" @@ -1012,6 +1010,8 @@ msgid "" "new and old partition have the same size and position. Hence continuing " "anyway" msgstr "" +"partisi baru dan lama memiliki ukuran dan posisi yang sama. Maka " +"melanjutkan saja" #: ../src/OperationResizeMove.cc:92 msgid "Move %1 to the right" @@ -1022,34 +1022,28 @@ msgid "Move %1 to the left" msgstr "Pindahkan %1 ke kiri" #: ../src/OperationResizeMove.cc:98 -#, fuzzy msgid "Grow %1 from %2 to %3" -msgstr "perbesar partisi dari %1 ke %2" +msgstr "Perbesar %1 dari %2 ke %3" #: ../src/OperationResizeMove.cc:101 -#, fuzzy msgid "Shrink %1 from %2 to %3" -msgstr "perkecil partisi dari %1 ke %2" +msgstr "Perkecil %1 dari %2 ke %3" #: ../src/OperationResizeMove.cc:104 -#, fuzzy msgid "Move %1 to the right and grow it from %2 to %3" -msgstr "pindahkan partisi ke kanan dan perbesar dari %1 ke %2" +msgstr "Pindahkan %1 ke kanan dan perbesar dari %2 ke %3" #: ../src/OperationResizeMove.cc:107 -#, fuzzy msgid "Move %1 to the right and shrink it from %2 to %3" -msgstr "pindahkan partisi ke kanan dan perkecil dari %1 ke %2" +msgstr "Pindahkan %1 ke kanan dan perkecil dari %2 ke %3" #: ../src/OperationResizeMove.cc:110 -#, fuzzy msgid "Move %1 to the left and grow it from %2 to %3" -msgstr "pindahkan partisi ke kiri dan perbesar dari %1 ke %2" +msgstr "Pindahkan %1 ke kiri dan perbesar dari %2 ke %3" #: ../src/OperationResizeMove.cc:113 -#, fuzzy msgid "Move %1 to the left and shrink it from %2 to %3" -msgstr "pindahkan partisi ke kiri dan perkecil dari %1 ke %2" +msgstr "Pindahkan %1 ke kiri dan perkecil dari %2 ke %3" #. append columns #: ../src/TreeView_Detail.cc:35 @@ -1091,9 +1085,8 @@ msgstr "belum dialokasikan" #. * is in other words unknown. #. #: ../src/Utils.cc:132 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "tidak diketahui" +msgstr "tak dikenal" #. TO TRANSLATORS: unformatted #. * means that the space within this partition will not @@ -1141,21 +1134,21 @@ msgstr "%1 TiB" #. #: ../src/Utils.cc:361 msgid "# Temporary file created by gparted. It may be deleted.\n" -msgstr "" +msgstr "# Berkas sementara yang dibuat oleh gparted. Ini boleh dihapus.\n" #. TO TRANSLATORS: looks like #. * Label operation failed: Unable to write to temporary file /tmp/Y56ZZ3M13LM. #. #: ../src/Utils.cc:373 msgid "Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.\n" -msgstr "" +msgstr "Operasi label gagal: Tak bisa menulis ke berkas sementara %1.\n" #. TO TRANSLATORS: looks like #. * Label operation failed: Unable to create temporary file /tmp/Y56ZZ3M13LM. #. #: ../src/Utils.cc:385 msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n" -msgstr "" +msgstr "Operasi label gagal: Tak bisa membuat berkas sementara %1.\n" #: ../src/Win_GParted.cc:138 msgid "_Refresh Devices" @@ -1216,7 +1209,7 @@ msgstr "Baru" #: ../src/Win_GParted.cc:220 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" -msgstr "" +msgstr "Buat partisi baru di ruang tak terpakai yang dipilih" #: ../src/Win_GParted.cc:225 msgid "Delete the selected partition" @@ -1224,7 +1217,7 @@ msgstr "Hapus partisi yang dipilih" #: ../src/Win_GParted.cc:247 msgid "Resize/Move the selected partition" -msgstr "" +msgstr "Ubah ukuran/pindahkan partisi yang dipilih" #: ../src/Win_GParted.cc:256 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" @@ -1358,11 +1351,11 @@ msgstr "Tidak menemukan tabel partisi pada perangkat %1" #: ../src/Win_GParted.cc:1209 msgid "A partition table is required before partitions can be added." -msgstr "" +msgstr "Tabel partisi diperlukan sebelum partisi dapat ditambahkan." #: ../src/Win_GParted.cc:1211 msgid "To create a new partition table choose the menu item:" -msgstr "" +msgstr "Untuk membuat tabel partisi baru, pilih butir menu:" #. TO TRANSLATORS: this message represents the menu item Create Partition Table under the Device menu. #: ../src/Win_GParted.cc:1214 @@ -1400,7 +1393,7 @@ msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1345 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partition" msgid_plural "It is not possible to create more than %1 primary partitions" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Tidak mungkin membuat lebih dari %1 partisi primer" #: ../src/Win_GParted.cc:1357 msgid "" @@ -1409,23 +1402,29 @@ msgid "" "is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " "partition first." msgstr "" +"Bila Anda ingin partisi lebih banyak, pertama-tama Anda mesti membuat " +"partisi extended. Partisi sedemikian dapat memuat partisi lain. Karena " +"partisi extended juga merupakan partisi primer, mungkin perlu untuk " +"menghapus terlebih dahulu suatu partisi primer." #: ../src/Win_GParted.cc:1438 msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot." -msgstr "" +msgstr "Memindah partisi dapat menyebabkan sistem operasi Anda gagal boot." #. TO TRANSLATORS: looks like You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3. #: ../src/Win_GParted.cc:1446 msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1." msgstr "" +"Anda telah mengantrikan operasi untuk memindah awal sektor dari partisi %1." #: ../src/Win_GParted.cc:1451 msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ." msgstr "" +"Anda dapat belajar bagaimana memperbaiki konfigurasi boot di FAQ GParted." #: ../src/Win_GParted.cc:1522 msgid "You have pasted into an existing partition." -msgstr "" +msgstr "Anda telah menempelkan ke partisi yang telah ada." #. TO TRANSLATORS: looks like The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation. #: ../src/Win_GParted.cc:1529 @@ -1439,6 +1438,8 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus %1!" #: ../src/Win_GParted.cc:1591 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "" +"Silakan lepaskan kaitan sebarang partisi logik yang memiliki angka lebih " +"dari %1" #: ../src/Win_GParted.cc:1602 msgid "Are you sure you want to delete %1?" @@ -1446,7 +1447,7 @@ msgstr "Hapus %1?" #: ../src/Win_GParted.cc:1609 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." -msgstr "" +msgstr "Setelah penghapusan partisi ini tak tersedia lagi untuk penyalinan." #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB) #: ../src/Win_GParted.cc:1612 @@ -1465,24 +1466,26 @@ msgstr "Tidak dapat memformat sistem berkas ini menjadi %1." #. #: ../src/Win_GParted.cc:1694 msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2." -msgstr "" +msgstr "Suatu sistem berkas %1 memerlukan partisi paling tidak %2." #. TO TRANSLATORS: looks like #. * A partition with a hfs file system has a maximum size of 2.00 GiB. #. #: ../src/Win_GParted.cc:1702 msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2." -msgstr "" +msgstr "Partisi dengan sistem berkas %1 memiliki ukuran maksimal %2." #: ../src/Win_GParted.cc:1788 msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:" -msgstr "" +msgstr "Partisi tak dapat dilepas kaitannya dari titik kait berikut:" #: ../src/Win_GParted.cc:1790 msgid "" "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are " "advised to unmount them manually." msgstr "" +"Paling mungkin karena partisi lain juga dikait ke titik kait ini. Anda " +"dianjurkan untuk melepas kait mereka secara manual." #: ../src/Win_GParted.cc:1839 ../src/Win_GParted.cc:1923 msgid "%1 operation is currently pending for partition %2." @@ -1494,12 +1497,16 @@ msgid "" "The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the " "partition." msgstr "" +"Aksi swapon tak dapat dilakukan bila suatu operasi sedang ditunda bagi " +"partisi." #: ../src/Win_GParted.cc:1855 msgid "" "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon " "with this partition." msgstr "" +"Gunakan menu Sunting untuk membatalkan, membersihkan, atau menerapkan " +"operasi sebelum memakai swapon dengan partisi ini." #: ../src/Win_GParted.cc:1873 msgid "Deactivating swap on %1" @@ -1530,12 +1537,16 @@ msgid "" "The mount action cannot be performed if an operation is pending for the " "partition." msgstr "" +"Aksi pengaitan tak dapat dilakukan bila suatu operasi sedang ditunda bagi " +"partisi." #: ../src/Win_GParted.cc:1939 msgid "" "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount " "with this partition." msgstr "" +"Gunakan menu Sunting untuk membatalkan, membersihkan, atau menerapkan " +"operasi sebelum memakai pengaitan dengan partisi ini." #: ../src/Win_GParted.cc:1957 msgid "mounting %1 on %2" @@ -1554,30 +1565,36 @@ msgstr[0] "%1 partisi sedang aktif pada perangkat %2." #: ../src/Win_GParted.cc:2005 msgid "" "A new partition table cannot be created when there are active partitions." -msgstr "" +msgstr "Tabel partisi baru tak dapat dibuat ketika ada partisi aktif." #: ../src/Win_GParted.cc:2007 msgid "" "Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, " "or enabled swap space." msgstr "" +"Partisi aktif adalah partisi yang sedang dipakai, seperti suatu sistem " +"berkas yang sedang dikait, atau ruang swap yang sedang diaktifkan." #: ../src/Win_GParted.cc:2009 msgid "" "Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all " "partitions on this device before creating a new partition table." msgstr "" +"Pakai opsi menu Partisi, seperti lepas kait atau swapoff, untuk mematikan " +"semua partisi pada perangkat ini sebelum membuat tabel partisi baru." #: ../src/Win_GParted.cc:2034 msgid "" "A new partition table cannot be created when there are pending operations." -msgstr "" +msgstr "Tabel partisi baru tak dapat dibuat ketika ada operasi yang tertunda." #: ../src/Win_GParted.cc:2036 msgid "" "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a " "new partition table." msgstr "" +"Gunakan menu Edit untuk menghapus atau menerapkan semua operasi sebelum " +"membuat suatu tabel partisi baru." #: ../src/Win_GParted.cc:2051 msgid "Error while creating partition table."