Updated Finnish translation

svn path=/trunk/; revision=767
This commit is contained in:
Ilkka Tuohela 2007-02-05 06:33:45 +00:00
parent 3cb1eda1f1
commit 5d5b892cf5
2 changed files with 86 additions and 82 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-02-05 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2007-01-30 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it> 2007-01-30 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
* it.po: Updated Italian translation by * it.po: Updated Italian translation by

164
po/fi.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n" "Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-05 09:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 10:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 09:35+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Toteutetaan kaikki listatut toimenpiteet"
msgid "" msgid ""
"Depending on the amount and type of operations this might take a long time." "Depending on the amount and type of operations this might take a long time."
msgstr "" msgstr ""
"Riippuen toimenpiteiden määrästä ja tyypistä tämä saataa kestää pitkäänkin." "Riippuen toimenpiteiden määrästä ja tyypistä tämä saattaa kestää pitkäänkin."
#: ../src/Dialog_Progress.cc:61 #: ../src/Dialog_Progress.cc:61
msgid "Completed Operations:" msgid "Completed Operations:"
@ -357,328 +357,328 @@ msgstr "Ei käytettävissä"
msgid "Manage flags on %1" msgid "Manage flags on %1"
msgstr "Hallitse osion %1 lippuja" msgstr "Hallitse osion %1 lippuja"
#: ../src/GParted_Core.cc:204 #: ../src/GParted_Core.cc:217
msgid "unrecognized" msgid "unrecognized"
msgstr "tunnistamaton" msgstr "tunnistamaton"
#: ../src/GParted_Core.cc:259 #: ../src/GParted_Core.cc:272
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "Osion pituus ei voi olla %1 sektoria" msgstr "Osion pituus ei voi olla %1 sektoria"
#: ../src/GParted_Core.cc:267 #: ../src/GParted_Core.cc:280
msgid "" msgid ""
"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
msgstr "" msgstr ""
"Osio, jossa käytettyjä sektoreita (%1) on enemmän kuin osion koko (%2), ei " "Osio, jossa käytettyjä sektoreita (%1) on enemmän kuin osion koko (%2), ei "
"ole kelvollinen" "ole kelvollinen"
#: ../src/GParted_Core.cc:330 #: ../src/GParted_Core.cc:343
msgid "libparted messages" msgid "libparted messages"
msgstr "libpartedin viestit" msgstr "libpartedin viestit"
#. no filesystem found.... #. no filesystem found....
#: ../src/GParted_Core.cc:688 #: ../src/GParted_Core.cc:701
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu tunnistaa! Mahdollisia syitä:" msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu tunnistaa! Mahdollisia syitä:"
#: ../src/GParted_Core.cc:690 #: ../src/GParted_Core.cc:703
msgid "The filesystem is damaged" msgid "The filesystem is damaged"
msgstr "Tiedostojärjestelmä on vaurioitunut" msgstr "Tiedostojärjestelmä on vaurioitunut"
#: ../src/GParted_Core.cc:692 #: ../src/GParted_Core.cc:705
msgid "The filesystem is unknown to GParted" msgid "The filesystem is unknown to GParted"
msgstr "Gparted ei tunnista tätä tiedostojärjestelmää" msgstr "Gparted ei tunnista tätä tiedostojärjestelmää"
#: ../src/GParted_Core.cc:694 #: ../src/GParted_Core.cc:707
msgid "There is no filesystem available (unformatted)" msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
msgstr "Osiolla ei ole tiedostojärjestelmää (alustamaton)" msgstr "Osiolla ei ole tiedostojärjestelmää (alustamaton)"
#: ../src/GParted_Core.cc:790 #: ../src/GParted_Core.cc:803
msgid "Unable to find mountpoint" msgid "Unable to find mountpoint"
msgstr "Liitoskohtaa ei löydy" msgstr "Liitoskohtaa ei löydy"
#: ../src/GParted_Core.cc:808 #: ../src/GParted_Core.cc:821
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
msgstr "Tiedostojärjestelmän sisältöä ei voitu lukea!" msgstr "Tiedostojärjestelmän sisältöä ei voitu lukea!"
#: ../src/GParted_Core.cc:810 #: ../src/GParted_Core.cc:823
msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "Tästä johtuen osa toiminnoista ei ole käytettävissä." msgstr "Tästä johtuen osa toiminnoista ei ole käytettävissä."
#: ../src/GParted_Core.cc:918 #: ../src/GParted_Core.cc:931
msgid "create empty partition" msgid "create empty partition"
msgstr "luo tyhjä osio" msgstr "luo tyhjä osio"
#: ../src/GParted_Core.cc:986 ../src/GParted_Core.cc:2021 #: ../src/GParted_Core.cc:999 ../src/GParted_Core.cc:2034
msgid "path: %1" msgid "path: %1"
msgstr "polku: %1" msgstr "polku: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:987 ../src/GParted_Core.cc:2022 #: ../src/GParted_Core.cc:1000 ../src/GParted_Core.cc:2035
msgid "start: %1" msgid "start: %1"
msgstr "alkaa: %1" msgstr "alkaa: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:988 ../src/GParted_Core.cc:2023 #: ../src/GParted_Core.cc:1001 ../src/GParted_Core.cc:2036
msgid "end: %1" msgid "end: %1"
msgstr "loppuu: %1" msgstr "loppuu: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:989 ../src/GParted_Core.cc:2024 #: ../src/GParted_Core.cc:1002 ../src/GParted_Core.cc:2037
msgid "size: %1 (%2)" msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "koko: %1 (%2)" msgstr "koko: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1018 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:230 #: ../src/GParted_Core.cc:1031 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:230
msgid "create new %1 filesystem" msgid "create new %1 filesystem"
msgstr "luo uusi %1-tiedostojärjestelmä" msgstr "luo uusi %1-tiedostojärjestelmä"
#: ../src/GParted_Core.cc:1051 #: ../src/GParted_Core.cc:1064
msgid "delete partition" msgid "delete partition"
msgstr "poista osio" msgstr "poista osio"
#: ../src/GParted_Core.cc:1119 #: ../src/GParted_Core.cc:1132
msgid "moving requires old and new length to be the same" msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "siirtäminen vaatii, että vanha ja uusi pituus ovat samat" msgstr "siirtäminen vaatii, että vanha ja uusi pituus ovat samat"
#: ../src/GParted_Core.cc:1136 #: ../src/GParted_Core.cc:1149
msgid "rollback last change to the partitiontable" msgid "rollback last change to the partitiontable"
msgstr "peru palauttaen viimeinen muutos osiotauluun" msgstr "peru palauttaen viimeinen muutos osiotauluun"
#: ../src/GParted_Core.cc:1165 #: ../src/GParted_Core.cc:1178
msgid "move filesystem to the left" msgid "move filesystem to the left"
msgstr "siirrä tiedostojärjestelmää vasemmalle" msgstr "siirrä tiedostojärjestelmää vasemmalle"
#: ../src/GParted_Core.cc:1167 #: ../src/GParted_Core.cc:1180
msgid "move filesystem to the right" msgid "move filesystem to the right"
msgstr "siirrä tiedostojärjestelmää oikealle" msgstr "siirrä tiedostojärjestelmää oikealle"
#: ../src/GParted_Core.cc:1170 #: ../src/GParted_Core.cc:1183
msgid "move filesystem" msgid "move filesystem"
msgstr "siirrä tiedostojärjestelmä" msgstr "siirrä tiedostojärjestelmä"
#: ../src/GParted_Core.cc:1172 #: ../src/GParted_Core.cc:1185
msgid "" msgid ""
"new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation"
msgstr "" msgstr ""
"uuden ja vanhan tiedostojärjestelmän sijainti on sama, ohitetaan toimenpide" "uuden ja vanhan tiedostojärjestelmän sijainti on sama, ohitetaan toimenpide"
#: ../src/GParted_Core.cc:1191 #: ../src/GParted_Core.cc:1204
msgid "perform real move" msgid "perform real move"
msgstr "suorita todellinen siirto" msgstr "suorita todellinen siirto"
#: ../src/GParted_Core.cc:1233 #: ../src/GParted_Core.cc:1246
msgid "using libparted" msgid "using libparted"
msgstr "käytetään libpartedia" msgstr "käytetään libpartedia"
#: ../src/GParted_Core.cc:1273 #: ../src/GParted_Core.cc:1286
msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "koon muuttaminen vaatii, että vanha ja uusi aloituskohta on sama" msgstr "koon muuttaminen vaatii, että vanha ja uusi aloituskohta on sama"
#: ../src/GParted_Core.cc:1338 #: ../src/GParted_Core.cc:1351
msgid "resize/move partition" msgid "resize/move partition"
msgstr "siirrä tai muuta osion kokoa" msgstr "siirrä tai muuta osion kokoa"
#: ../src/GParted_Core.cc:1341 #: ../src/GParted_Core.cc:1354
msgid "move partition to the right" msgid "move partition to the right"
msgstr "siirrä osiota oikealle" msgstr "siirrä osiota oikealle"
#: ../src/GParted_Core.cc:1344 #: ../src/GParted_Core.cc:1357
msgid "move partition to the left" msgid "move partition to the left"
msgstr "siirrä osiota vasemmalle" msgstr "siirrä osiota vasemmalle"
#: ../src/GParted_Core.cc:1347 #: ../src/GParted_Core.cc:1360
msgid "grow partition from %1 to %2" msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "kasvata osio koosta %1 kokoon %2" msgstr "kasvata osio koosta %1 kokoon %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1350 #: ../src/GParted_Core.cc:1363
msgid "shrink partition from %1 to %2" msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "kutista osio koosta %1 kokoon %2" msgstr "kutista osio koosta %1 kokoon %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1353 #: ../src/GParted_Core.cc:1366
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "siirrä osiota oikealle ja kasvata koosta %1 kokoon %2" msgstr "siirrä osiota oikealle ja kasvata koosta %1 kokoon %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1356 #: ../src/GParted_Core.cc:1369
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "siirrä osiota oikealle ja kutista koosta %1 kokoon %2" msgstr "siirrä osiota oikealle ja kutista koosta %1 kokoon %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1359 #: ../src/GParted_Core.cc:1372
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "siirrä osiota vasemmalle ja kasvata koosta %1 kokoon %2" msgstr "siirrä osiota vasemmalle ja kasvata koosta %1 kokoon %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1362 #: ../src/GParted_Core.cc:1375
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "siirrä osiota vasemmalle ja kutista koosta %1 kokoon %2" msgstr "siirrä osiota vasemmalle ja kutista koosta %1 kokoon %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1377 #: ../src/GParted_Core.cc:1390
msgid "" msgid ""
"new and old partition have the same size and position. skipping this " "new and old partition have the same size and position. skipping this "
"operation" "operation"
msgstr "uuden ja vanhan osion sijainti ja koko on sama, ohitetaan toimenpide" msgstr "uuden ja vanhan osion sijainti ja koko on sama, ohitetaan toimenpide"
#: ../src/GParted_Core.cc:1387 #: ../src/GParted_Core.cc:1400
msgid "old start: %1" msgid "old start: %1"
msgstr "vanha alku: %1" msgstr "vanha alku: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1388 #: ../src/GParted_Core.cc:1401
msgid "old end: %1" msgid "old end: %1"
msgstr "vanha loppu: %1" msgstr "vanha loppu: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1389 #: ../src/GParted_Core.cc:1402
msgid "old size: %1 (%2)" msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "vanha koko: %1 (%2)" msgstr "vanha koko: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1444 ../src/GParted_Core.cc:2102 #: ../src/GParted_Core.cc:1457 ../src/GParted_Core.cc:2115
msgid "new start: %1" msgid "new start: %1"
msgstr "Uusi alku: %1" msgstr "Uusi alku: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1445 ../src/GParted_Core.cc:2103 #: ../src/GParted_Core.cc:1458 ../src/GParted_Core.cc:2116
msgid "new end: %1" msgid "new end: %1"
msgstr "uusi loppu: %1" msgstr "uusi loppu: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1446 ../src/GParted_Core.cc:2104 #: ../src/GParted_Core.cc:1459 ../src/GParted_Core.cc:2117
msgid "new size: %1 (%2)" msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "uusi koko: %1 (%2)" msgstr "uusi koko: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1470 #: ../src/GParted_Core.cc:1483
msgid "shrink filesystem" msgid "shrink filesystem"
msgstr "kutista tiedostojärjestelmää" msgstr "kutista tiedostojärjestelmää"
#: ../src/GParted_Core.cc:1474 #: ../src/GParted_Core.cc:1487
msgid "grow filesystem" msgid "grow filesystem"
msgstr "kasvata tiedostojärjestelmää" msgstr "kasvata tiedostojärjestelmää"
#: ../src/GParted_Core.cc:1477 #: ../src/GParted_Core.cc:1490
msgid "resize filesystem" msgid "resize filesystem"
msgstr "muuta tiedostojärjestelmän kokoa" msgstr "muuta tiedostojärjestelmän kokoa"
#: ../src/GParted_Core.cc:1480 #: ../src/GParted_Core.cc:1493
msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation" msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation"
msgstr "" msgstr ""
"uuden ja vanhan tiedostojärjestelmän koko on sama, ohitetaan toimenpide" "uuden ja vanhan tiedostojärjestelmän koko on sama, ohitetaan toimenpide"
#: ../src/GParted_Core.cc:1515 #: ../src/GParted_Core.cc:1528
msgid "grow filesystem to fill the partition" msgid "grow filesystem to fill the partition"
msgstr "Kasvata tiedostojärjestelmää täyttämään osio" msgstr "Kasvata tiedostojärjestelmää täyttämään osio"
#: ../src/GParted_Core.cc:1520 #: ../src/GParted_Core.cc:1533
msgid "growing is not available for this filesystem" msgid "growing is not available for this filesystem"
msgstr "Tätä tiedostojärjestelmää ei voi kasvattaa" msgstr "Tätä tiedostojärjestelmää ei voi kasvattaa"
#: ../src/GParted_Core.cc:1539 #: ../src/GParted_Core.cc:1552
msgid "the destination is smaller than the sourcepartition" msgid "the destination is smaller than the sourcepartition"
msgstr "kohde on pienempi kuin lähdeosio" msgstr "kohde on pienempi kuin lähdeosio"
#: ../src/GParted_Core.cc:1553 #: ../src/GParted_Core.cc:1566
msgid "copy filesystem of %1 to %2" msgid "copy filesystem of %1 to %2"
msgstr "kopioi %1 sisältö kohteeseen %2" msgstr "kopioi %1 sisältö kohteeseen %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1597 #: ../src/GParted_Core.cc:1610
msgid "perform readonly test" msgid "perform readonly test"
msgstr "suorita vain-luku -testi" msgstr "suorita vain-luku -testi"
#: ../src/GParted_Core.cc:1645 #: ../src/GParted_Core.cc:1658
msgid "using internal algorithm" msgid "using internal algorithm"
msgstr "käytetään sisäistä algoritmia" msgstr "käytetään sisäistä algoritmia"
#: ../src/GParted_Core.cc:1647 #: ../src/GParted_Core.cc:1660
msgid "read %1 sectors" msgid "read %1 sectors"
msgstr "luettu %1 sektoria" msgstr "luettu %1 sektoria"
#: ../src/GParted_Core.cc:1647 #: ../src/GParted_Core.cc:1660
msgid "copy %1 sectors" msgid "copy %1 sectors"
msgstr "kopioi %1 sektoria" msgstr "kopioi %1 sektoria"
#: ../src/GParted_Core.cc:1649 #: ../src/GParted_Core.cc:1662
msgid "finding optimal blocksize" msgid "finding optimal blocksize"
msgstr "etsitään optimaalinen lohkokoko" msgstr "etsitään optimaalinen lohkokoko"
#: ../src/GParted_Core.cc:1691 #: ../src/GParted_Core.cc:1704
msgid "%1 seconds" msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekuntia" msgstr "%1 sekuntia"
#: ../src/GParted_Core.cc:1703 #: ../src/GParted_Core.cc:1716
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
msgstr "optimaalinen lohkokoko on %1 sektoria (%2)" msgstr "optimaalinen lohkokoko on %1 sektoria (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1720 #: ../src/GParted_Core.cc:1733
msgid "%1 sectors read" msgid "%1 sectors read"
msgstr "%1 sektoria luettu" msgstr "%1 sektoria luettu"
#: ../src/GParted_Core.cc:1720 #: ../src/GParted_Core.cc:1733
msgid "%1 sectors copied" msgid "%1 sectors copied"
msgstr "%1 sektoria kopioitu" msgstr "%1 sektoria kopioitu"
#: ../src/GParted_Core.cc:1731 #: ../src/GParted_Core.cc:1744
msgid "rollback last transaction" msgid "rollback last transaction"
msgstr "peru palauttaen viimeinen toimenpide" msgstr "peru palauttaen viimeinen toimenpide"
#: ../src/GParted_Core.cc:1758 #: ../src/GParted_Core.cc:1771
msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "tarkista tiedostojärjestelmä %1 virheiden varalta ja yritä korjata ne" msgstr "tarkista tiedostojärjestelmä %1 virheiden varalta ja yritä korjata ne"
#: ../src/GParted_Core.cc:1766 #: ../src/GParted_Core.cc:1779
msgid "checking is not available for this filesystem" msgid "checking is not available for this filesystem"
msgstr "tätä tiedostojärjestelmää ei voi tarkistaa" msgstr "tätä tiedostojärjestelmää ei voi tarkistaa"
#: ../src/GParted_Core.cc:1792 #: ../src/GParted_Core.cc:1805
msgid "set partitiontype on %1" msgid "set partitiontype on %1"
msgstr "aseta osion tyyppi laiteella %1" msgstr "aseta osion tyyppi laiteella %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1814 #: ../src/GParted_Core.cc:1827
msgid "new partitiontype: %1" msgid "new partitiontype: %1"
msgstr "uusi osiotyyppi: %1" msgstr "uusi osiotyyppi: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1841 #: ../src/GParted_Core.cc:1854
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "%1/%2 luettu (%3 jäljellä)" msgstr "%1/%2 luettu (%3 jäljellä)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1841 #: ../src/GParted_Core.cc:1854
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "%1/%2 kopioitu (%3 jäljellä)" msgstr "%1/%2 kopioitu (%3 jäljellä)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1847 ../src/GParted_Core.cc:1942 #: ../src/GParted_Core.cc:1860 ../src/GParted_Core.cc:1955
msgid "%1 of %2 read" msgid "%1 of %2 read"
msgstr "%1/%2 luettu" msgstr "%1/%2 luettu"
#: ../src/GParted_Core.cc:1847 ../src/GParted_Core.cc:1942 #: ../src/GParted_Core.cc:1860 ../src/GParted_Core.cc:1955
msgid "%1 of %2 copied" msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%1/%2 kopioitu" msgstr "%1/%2 kopioitu"
#: ../src/GParted_Core.cc:1865 #: ../src/GParted_Core.cc:1878
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "lue %1 sektoria käyttäen lohkokokona %2 sektoria" msgstr "lue %1 sektoria käyttäen lohkokokona %2 sektoria"
#: ../src/GParted_Core.cc:1868 #: ../src/GParted_Core.cc:1881
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "kopioi %1 sektoria käyttäen lohkokokona %2 sektoria" msgstr "kopioi %1 sektoria käyttäen lohkokokona %2 sektoria"
#: ../src/GParted_Core.cc:1987 #: ../src/GParted_Core.cc:2000
msgid "Error while writing block at sector %1" msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa lohkoa sektorissa %1" msgstr "Virhe kirjoitettaessa lohkoa sektorissa %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1990 #: ../src/GParted_Core.cc:2003
msgid "Error while reading block at sector %1" msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Virhe luettaessa lohkoa sektorista %1" msgstr "Virhe luettaessa lohkoa sektorista %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2000 #: ../src/GParted_Core.cc:2013
msgid "calibrate %1" msgid "calibrate %1"
msgstr "kalibroi %1" msgstr "kalibroi %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2047 #: ../src/GParted_Core.cc:2060
msgid "calculate new size and position of %1" msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "laske uusi koko ja sijainti kohteelle %1" msgstr "laske uusi koko ja sijainti kohteelle %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2051 #: ../src/GParted_Core.cc:2064
msgid "requested start: %1" msgid "requested start: %1"
msgstr "pyynnön alku: %1" msgstr "pyynnön alku: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2052 #: ../src/GParted_Core.cc:2065
msgid "requested end: %1" msgid "requested end: %1"
msgstr "pyynnön loppu: %1" msgstr "pyynnön loppu: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2053 #: ../src/GParted_Core.cc:2066
msgid "requested size: %1 (%2)" msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "pyynnön koko: %1 (%2)" msgstr "pyynnön koko: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2176 #: ../src/GParted_Core.cc:2189
msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2" msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2"
msgstr "päivitetään %1 -tiedostojärjestelmän käynnistyslohkoa kohteessa %2" msgstr "päivitetään %1 -tiedostojärjestelmän käynnistyslohkoa kohteessa %2"