updated hebrew translation

svn path=/trunk/; revision=804
This commit is contained in:
Yair Hershkovitz 2008-03-21 09:55:23 +00:00
parent edea16d6fd
commit 5e50667517
2 changed files with 128 additions and 192 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-03-21 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
* he.po: Updated Hebrew translation by Mark Krapivner.
2008-03-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> 2008-03-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated * hu.po: Translation updated

316
po/he.po
View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted.HEAD.he\n" "Project-Id-Version: gparted.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-07 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 13:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-20 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Revan <mark125@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "פעיל"
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:249 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:249
msgid "Mounted on %1" msgid "Mounted on %1"
msgstr "מחובר ב %1" msgstr "מחובר ב-%1"
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:253 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:253
msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
@ -241,9 +241,8 @@ msgstr ""
# titel van de voortgangsbalk # titel van de voortgangsbalk
#: ../src/Dialog_Progress.cc:61 #: ../src/Dialog_Progress.cc:61
#, fuzzy
msgid "Completed Operations:" msgid "Completed Operations:"
msgstr "הפעולות הושלמו" msgstr "פעולות שהושלמו:"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:101 #: ../src/Dialog_Progress.cc:101
msgid "Details" msgid "Details"
@ -255,9 +254,8 @@ msgstr "%1 מתוך %2 פעולות הושלמו"
#. add save button #. add save button
#: ../src/Dialog_Progress.cc:230 #: ../src/Dialog_Progress.cc:230
#, fuzzy
msgid "_Save Details" msgid "_Save Details"
msgstr "פרטים" msgstr "_שמור פרטים"
# titel van de voortgangsbalk # titel van de voortgangsbalk
#: ../src/Dialog_Progress.cc:239 #: ../src/Dialog_Progress.cc:239
@ -269,9 +267,8 @@ msgid "All operations succesfully completed"
msgstr "כל הפעולות הושלמו בהצלחה" msgstr "כל הפעולות הושלמו בהצלחה"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:256 #: ../src/Dialog_Progress.cc:256
#, fuzzy
msgid "%1 warnings" msgid "%1 warnings"
msgstr "אזהרה:" msgstr "%1 אזהרות"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:268 #: ../src/Dialog_Progress.cc:268
msgid "An error occurred while applying the operations" msgid "An error occurred while applying the operations"
@ -304,24 +301,21 @@ msgstr ""
# titel van de voortgangsbalk # titel van de voortgangsbalk
#: ../src/Dialog_Progress.cc:318 #: ../src/Dialog_Progress.cc:318
#, fuzzy
msgid "Continue Operation" msgid "Continue Operation"
msgstr "הפעולות הושלמו" msgstr "המשך פעולה"
# titel van de voortgangsbalk # titel van de voortgangsbalk
#: ../src/Dialog_Progress.cc:319 #: ../src/Dialog_Progress.cc:319
#, fuzzy
msgid "Cancel Operation" msgid "Cancel Operation"
msgstr "פעולות" msgstr "בטל פעולה"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:332 #: ../src/Dialog_Progress.cc:332
#, fuzzy
msgid "Save Details" msgid "Save Details"
msgstr "פרטים" msgstr "שמור פרטים"
#: ../src/DialogFeatures.cc:27 #: ../src/DialogFeatures.cc:27
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "" msgstr "תכונות"
#: ../src/DialogFeatures.cc:33 ../src/TreeView_Detail.cc:35 #: ../src/DialogFeatures.cc:33 ../src/TreeView_Detail.cc:35
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
@ -329,11 +323,11 @@ msgstr "מערכת קבצים"
#: ../src/DialogFeatures.cc:34 #: ../src/DialogFeatures.cc:34
msgid "Detect" msgid "Detect"
msgstr "" msgstr "זיהוי"
#: ../src/DialogFeatures.cc:35 #: ../src/DialogFeatures.cc:35
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "" msgstr "קריאה"
#: ../src/DialogFeatures.cc:37 #: ../src/DialogFeatures.cc:37
msgid "Grow" msgid "Grow"
@ -353,379 +347,371 @@ msgstr "העתק"
#: ../src/DialogFeatures.cc:41 #: ../src/DialogFeatures.cc:41
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "" msgstr "בדיקה"
#: ../src/DialogFeatures.cc:42 #: ../src/DialogFeatures.cc:42
msgid "Read Label" msgid "Read Label"
msgstr "" msgstr "קריאת תווית"
#: ../src/DialogFeatures.cc:57 #: ../src/DialogFeatures.cc:57
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "" msgstr "זמין"
#: ../src/DialogFeatures.cc:63 #: ../src/DialogFeatures.cc:63
#, fuzzy
msgid "Not Available" msgid "Not Available"
msgstr "לא פעיל" msgstr "לא זמין"
#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36 #: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36
msgid "Manage flags on %1" msgid "Manage flags on %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:204 #: ../src/GParted_Core.cc:217
msgid "unrecognized" msgid "unrecognized"
msgstr "לא מזוהה" msgstr "לא מזוהה"
#: ../src/GParted_Core.cc:259 #: ../src/GParted_Core.cc:272
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:267 #: ../src/GParted_Core.cc:280
msgid "" msgid ""
"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:330 #: ../src/GParted_Core.cc:343
msgid "libparted messages" msgid "libparted messages"
msgstr "" msgstr ""
#. no filesystem found.... #. no filesystem found....
#: ../src/GParted_Core.cc:688 #: ../src/GParted_Core.cc:701
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
msgstr "אין אפשרות לזהות מערכת קבצים! סיבות אפשריות הן:" msgstr "אין אפשרות לזהות מערכת קבצים! סיבות אפשריות הן:"
#: ../src/GParted_Core.cc:690 #: ../src/GParted_Core.cc:703
msgid "The filesystem is damaged" msgid "The filesystem is damaged"
msgstr "המערכת קבצים פגומה" msgstr "המערכת קבצים פגומה"
#: ../src/GParted_Core.cc:692 #: ../src/GParted_Core.cc:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The filesystem is unknown to GParted" msgid "The filesystem is unknown to GParted"
msgstr "המערכת קבצים לא מוכרת על-ידי libparted" msgstr "המערכת קבצים לא מוכרת על-ידי libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:694 #: ../src/GParted_Core.cc:707
msgid "There is no filesystem available (unformatted)" msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
msgstr "אין מערכת קבצים (מחיצה לא מאותחלת)" msgstr "אין מערכת קבצים (מחיצה לא מאותחלת)"
#: ../src/GParted_Core.cc:790 #: ../src/GParted_Core.cc:803
msgid "Unable to find mountpoint" msgid "Unable to find mountpoint"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:808 #: ../src/GParted_Core.cc:821
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
msgstr "אין אפשרות לקרוא את התוכן של המערכת קבצים הזאת!" msgstr "אין אפשרות לקרוא את התוכן של המערכת קבצים הזאת!"
#: ../src/GParted_Core.cc:810 #: ../src/GParted_Core.cc:823
msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:918 #: ../src/GParted_Core.cc:931
#, fuzzy
msgid "create empty partition" msgid "create empty partition"
msgstr "צור מחיצה חדשה" msgstr "צור מחיצה ריקה"
#: ../src/GParted_Core.cc:986 ../src/GParted_Core.cc:2021 #: ../src/GParted_Core.cc:999 ../src/GParted_Core.cc:2034
#, fuzzy
msgid "path: %1" msgid "path: %1"
msgstr "הדבק %1" msgstr "נתיב: %l"
#: ../src/GParted_Core.cc:987 ../src/GParted_Core.cc:2022 #: ../src/GParted_Core.cc:1000 ../src/GParted_Core.cc:2035
msgid "start: %1" msgid "start: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:988 ../src/GParted_Core.cc:2023 #: ../src/GParted_Core.cc:1001 ../src/GParted_Core.cc:2036
msgid "end: %1" msgid "end: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:989 ../src/GParted_Core.cc:2024 #: ../src/GParted_Core.cc:1002 ../src/GParted_Core.cc:2037
#, fuzzy
msgid "size: %1 (%2)" msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "שנה גודל של %1" msgstr "גודל: %l (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1018 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:230 #: ../src/GParted_Core.cc:1031 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:230
msgid "create new %1 filesystem" msgid "create new %1 filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1051 #: ../src/GParted_Core.cc:1064
#, fuzzy
msgid "delete partition" msgid "delete partition"
msgstr "אין אפשרות למחוק את המחיצה!" msgstr "מחק מחיצה"
#: ../src/GParted_Core.cc:1119 #: ../src/GParted_Core.cc:1132
msgid "moving requires old and new length to be the same" msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1136 #: ../src/GParted_Core.cc:1149
msgid "rollback last change to the partitiontable" msgid "rollback last change to the partitiontable"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1165 #: ../src/GParted_Core.cc:1178
msgid "move filesystem to the left" msgid "move filesystem to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1167 #: ../src/GParted_Core.cc:1180
msgid "move filesystem to the right" msgid "move filesystem to the right"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1170 #: ../src/GParted_Core.cc:1183
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "move filesystem" msgid "move filesystem"
msgstr "מערכת קבצים" msgstr "מערכת קבצים"
#: ../src/GParted_Core.cc:1172 #: ../src/GParted_Core.cc:1185
msgid "" msgid ""
"new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1191 #: ../src/GParted_Core.cc:1204
msgid "perform real move" msgid "perform real move"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1233 #: ../src/GParted_Core.cc:1246
msgid "using libparted" msgid "using libparted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1273 #: ../src/GParted_Core.cc:1286
msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1338 #: ../src/GParted_Core.cc:1351
#, fuzzy
msgid "resize/move partition" msgid "resize/move partition"
msgstr "שנה גודל/הזז את המחיצה שנבחרה" msgstr "שנה גודל/הזז מחיצה"
#: ../src/GParted_Core.cc:1341 #: ../src/GParted_Core.cc:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "move partition to the right" msgid "move partition to the right"
msgstr "עורך המחיצות של GNOME" msgstr "עורך המחיצות של GNOME"
#: ../src/GParted_Core.cc:1344 #: ../src/GParted_Core.cc:1357
msgid "move partition to the left" msgid "move partition to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1347 #: ../src/GParted_Core.cc:1360
msgid "grow partition from %1 to %2" msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1350 #: ../src/GParted_Core.cc:1363
msgid "shrink partition from %1 to %2" msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1353 #: ../src/GParted_Core.cc:1366
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1356 #: ../src/GParted_Core.cc:1369
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1359 #: ../src/GParted_Core.cc:1372
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1362 #: ../src/GParted_Core.cc:1375
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1377 #: ../src/GParted_Core.cc:1390
msgid "" msgid ""
"new and old partition have the same size and position. skipping this " "new and old partition have the same size and position. skipping this "
"operation" "operation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1387 #: ../src/GParted_Core.cc:1400
msgid "old start: %1" msgid "old start: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1388 #: ../src/GParted_Core.cc:1401
msgid "old end: %1" msgid "old end: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1389 #: ../src/GParted_Core.cc:1402
msgid "old size: %1 (%2)" msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1444 ../src/GParted_Core.cc:2102 #: ../src/GParted_Core.cc:1457 ../src/GParted_Core.cc:2115
msgid "new start: %1" msgid "new start: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1445 ../src/GParted_Core.cc:2103 #: ../src/GParted_Core.cc:1458 ../src/GParted_Core.cc:2116
msgid "new end: %1" msgid "new end: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1446 ../src/GParted_Core.cc:2104 #: ../src/GParted_Core.cc:1459 ../src/GParted_Core.cc:2117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "new size: %1 (%2)" msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "שנה גודל של %1" msgstr "שנה גודל של %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1470 #: ../src/GParted_Core.cc:1483
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "shrink filesystem" msgid "shrink filesystem"
msgstr "מערכת קבצים" msgstr "מערכת קבצים"
#: ../src/GParted_Core.cc:1474 #: ../src/GParted_Core.cc:1487
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "grow filesystem" msgid "grow filesystem"
msgstr "מערכת קבצים" msgstr "מערכת קבצים"
#: ../src/GParted_Core.cc:1477 #: ../src/GParted_Core.cc:1490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "resize filesystem" msgid "resize filesystem"
msgstr "מערכת קבצים" msgstr "מערכת קבצים"
#: ../src/GParted_Core.cc:1480 #: ../src/GParted_Core.cc:1493
msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation" msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1515 #: ../src/GParted_Core.cc:1528
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "grow filesystem to fill the partition" msgid "grow filesystem to fill the partition"
msgstr "מחק את המחיצה שנבחרה" msgstr "מחק את המחיצה שנבחרה"
#: ../src/GParted_Core.cc:1520 #: ../src/GParted_Core.cc:1533
msgid "growing is not available for this filesystem" msgid "growing is not available for this filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1539 #: ../src/GParted_Core.cc:1552
msgid "the destination is smaller than the sourcepartition" msgid "the destination is smaller than the sourcepartition"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1553 #: ../src/GParted_Core.cc:1566
msgid "copy filesystem of %1 to %2" msgid "copy filesystem of %1 to %2"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1597 #: ../src/GParted_Core.cc:1610
msgid "perform readonly test" msgid "perform readonly test"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1645 #: ../src/GParted_Core.cc:1658
msgid "using internal algorithm" msgid "using internal algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1647 #: ../src/GParted_Core.cc:1660
msgid "read %1 sectors" msgid "read %1 sectors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1647 #: ../src/GParted_Core.cc:1660
msgid "copy %1 sectors" msgid "copy %1 sectors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1649 #: ../src/GParted_Core.cc:1662
msgid "finding optimal blocksize" msgid "finding optimal blocksize"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1691 #: ../src/GParted_Core.cc:1704
msgid "%1 seconds" msgid "%1 seconds"
msgstr "" msgstr "%1 שניות"
#: ../src/GParted_Core.cc:1703 #: ../src/GParted_Core.cc:1716
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1720 #: ../src/GParted_Core.cc:1733
msgid "%1 sectors read" msgid "%1 sectors read"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1720 #: ../src/GParted_Core.cc:1733
msgid "%1 sectors copied" msgid "%1 sectors copied"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1731 #: ../src/GParted_Core.cc:1744
msgid "rollback last transaction" msgid "rollback last transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1758 #: ../src/GParted_Core.cc:1771
msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1766 #: ../src/GParted_Core.cc:1779
msgid "checking is not available for this filesystem" msgid "checking is not available for this filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1792 #: ../src/GParted_Core.cc:1805
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "set partitiontype on %1" msgid "set partitiontype on %1"
msgstr "מחיצה חדשה מספר %1" msgstr "מחיצה חדשה מספר %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1814 #: ../src/GParted_Core.cc:1827
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "new partitiontype: %1" msgid "new partitiontype: %1"
msgstr "מחיצה חדשה מספר %1" msgstr "מחיצה חדשה מספר %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1841 #: ../src/GParted_Core.cc:1854
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1841 #: ../src/GParted_Core.cc:1854
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1847 ../src/GParted_Core.cc:1942 #: ../src/GParted_Core.cc:1860 ../src/GParted_Core.cc:1955
msgid "%1 of %2 read" msgid "%1 of %2 read"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1847 ../src/GParted_Core.cc:1942 #: ../src/GParted_Core.cc:1860 ../src/GParted_Core.cc:1955
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%1 of %2 copied" msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%1 מתוך %2 פעולות הושלמו" msgstr "%1 מתוך %2 פעולות הושלמו"
#: ../src/GParted_Core.cc:1865 #: ../src/GParted_Core.cc:1878
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1868 #: ../src/GParted_Core.cc:1881
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:1987 #: ../src/GParted_Core.cc:2000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error while writing block at sector %1" msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "שגיאה במהלך יצירת %1" msgstr "שגיאה במהלך יצירת %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1990 #: ../src/GParted_Core.cc:2003
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error while reading block at sector %1" msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "שגיאה במהלך יצירת %1" msgstr "שגיאה במהלך יצירת %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2000 #: ../src/GParted_Core.cc:2013
msgid "calibrate %1" msgid "calibrate %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:2047 #: ../src/GParted_Core.cc:2060
msgid "calculate new size and position of %1" msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:2051 #: ../src/GParted_Core.cc:2064
msgid "requested start: %1" msgid "requested start: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:2052 #: ../src/GParted_Core.cc:2065
msgid "requested end: %1" msgid "requested end: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:2053 #: ../src/GParted_Core.cc:2066
msgid "requested size: %1 (%2)" msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GParted_Core.cc:2176 #: ../src/GParted_Core.cc:2189
msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2" msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152 #: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152
#, fuzzy
msgid "_Undo Last Operation" msgid "_Undo Last Operation"
msgstr "בטל פעולה אחרונה" msgstr "_בטל פעולה אחרונה"
#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:158 #: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:158
#, fuzzy
msgid "_Clear All Operations" msgid "_Clear All Operations"
msgstr "נקה רשימת פעולות" msgstr "_נקה רשימת פעולות"
# 'uitvoeren' hier toch beter dan 'toepassen' # 'uitvoeren' hier toch beter dan 'toepassen'
#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:163 #: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:163
#, fuzzy
msgid "_Apply All Operations" msgid "_Apply All Operations"
msgstr "החל את כל הפעולות" msgstr "_החל את כל הפעולות"
#: ../src/OperationCopy.cc:36 #: ../src/OperationCopy.cc:36
msgid "copy of %1" msgid "copy of %1"
@ -815,28 +801,24 @@ msgid "Partition"
msgstr "מחיצה" msgstr "מחיצה"
#: ../src/TreeView_Detail.cc:36 #: ../src/TreeView_Detail.cc:36
#, fuzzy
msgid "Mountpoint" msgid "Mountpoint"
msgstr "מחובר ב %1" msgstr "עיגון"
#: ../src/TreeView_Detail.cc:37 #: ../src/TreeView_Detail.cc:37
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/TreeView_Detail.cc:38 #: ../src/TreeView_Detail.cc:38
#, fuzzy
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "גודל:" msgstr "גודל"
#: ../src/TreeView_Detail.cc:39 #: ../src/TreeView_Detail.cc:39
#, fuzzy
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "בשימוש:" msgstr "בשימוש"
#: ../src/TreeView_Detail.cc:40 #: ../src/TreeView_Detail.cc:40
#, fuzzy
msgid "Unused" msgid "Unused"
msgstr "לא בשימוש:" msgstr "לא בשימוש"
#: ../src/TreeView_Detail.cc:41 #: ../src/TreeView_Detail.cc:41
msgid "Flags" msgid "Flags"
@ -852,7 +834,6 @@ msgstr "לא ידוע"
# Niet geformatteerd/Zonder format/Ongeformatteerd # Niet geformatteerd/Zonder format/Ongeformatteerd
#: ../src/Utils.cc:112 #: ../src/Utils.cc:112
#, fuzzy
msgid "unformatted" msgid "unformatted"
msgstr "לא מאותחל" msgstr "לא מאותחל"
@ -885,17 +866,16 @@ msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 TiB" msgstr "%1 TiB"
#: ../src/Win_GParted.cc:133 #: ../src/Win_GParted.cc:133
#, fuzzy
msgid "_Refresh Devices" msgid "_Refresh Devices"
msgstr "_רענן התקנים" msgstr "_רענן התקנים"
#: ../src/Win_GParted.cc:139 #: ../src/Win_GParted.cc:139
msgid "_Devices" msgid "_Devices"
msgstr "" msgstr "_התקנים"
#: ../src/Win_GParted.cc:143 #: ../src/Win_GParted.cc:143
msgid "_Show Features" msgid "_Show Features"
msgstr "" msgstr "_הצג תכונות"
#: ../src/Win_GParted.cc:147 #: ../src/Win_GParted.cc:147
msgid "_GParted" msgid "_GParted"
@ -903,19 +883,17 @@ msgstr "_GParted"
#: ../src/Win_GParted.cc:166 #: ../src/Win_GParted.cc:166
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "" msgstr "_עריכה"
#: ../src/Win_GParted.cc:171 #: ../src/Win_GParted.cc:171
#, fuzzy
msgid "Device _Information" msgid "Device _Information"
msgstr "מידע אודות הדיסק הקשיח" msgstr "מידע אודות ה_התקן"
# dit is een kop in het dialoogvenster # dit is een kop in het dialoogvenster
# Bewerkingen in de wachtrij uitvoeren # Bewerkingen in de wachtrij uitvoeren
#: ../src/Win_GParted.cc:173 #: ../src/Win_GParted.cc:173
#, fuzzy
msgid "Pending _Operations" msgid "Pending _Operations"
msgstr "החל פעולות בהמתנה" msgstr "פעולות _בהמתנה"
#: ../src/Win_GParted.cc:174 #: ../src/Win_GParted.cc:174
msgid "_View" msgid "_View"
@ -927,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Win_GParted.cc:180 #: ../src/Win_GParted.cc:180
msgid "_Device" msgid "_Device"
msgstr "" msgstr "_התקן"
#: ../src/Win_GParted.cc:184 #: ../src/Win_GParted.cc:184
msgid "_Partition" msgid "_Partition"
@ -967,9 +945,8 @@ msgid "Apply All Operations"
msgstr "החל את כל הפעולות" msgstr "החל את כל הפעולות"
#: ../src/Win_GParted.cc:288 #: ../src/Win_GParted.cc:288
#, fuzzy
msgid "_Resize/Move" msgid "_Resize/Move"
msgstr "שנה גודל/הזז" msgstr "_שנה גודל/הזז"
# _Converteren naar # _Converteren naar
#: ../src/Win_GParted.cc:312 #: ../src/Win_GParted.cc:312
@ -992,12 +969,11 @@ msgstr ""
#: ../src/Win_GParted.cc:339 #: ../src/Win_GParted.cc:339
msgid "C_heck" msgid "C_heck"
msgstr "" msgstr "_בדוק"
#: ../src/Win_GParted.cc:393 #: ../src/Win_GParted.cc:393
#, fuzzy
msgid "Device Information" msgid "Device Information"
msgstr "מידע אודות הדיסק הקשיח" msgstr "מידע אודות ההתקן"
#. model #. model
#: ../src/Win_GParted.cc:401 #: ../src/Win_GParted.cc:401
@ -1050,9 +1026,8 @@ msgid "1 operation is currently pending."
msgstr "פעולה אחת מחכה." msgstr "פעולה אחת מחכה."
#: ../src/Win_GParted.cc:742 #: ../src/Win_GParted.cc:742
#, fuzzy
msgid "_Unmount" msgid "_Unmount"
msgstr "נתק" msgstr "_נתק"
#: ../src/Win_GParted.cc:767 #: ../src/Win_GParted.cc:767
msgid "_Swapoff" msgid "_Swapoff"
@ -1063,9 +1038,8 @@ msgid "_Swapon"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Win_GParted.cc:921 #: ../src/Win_GParted.cc:921
#, fuzzy
msgid "%1 - GParted" msgid "%1 - GParted"
msgstr "GParted" msgstr "%1 - GParted"
#: ../src/Win_GParted.cc:967 #: ../src/Win_GParted.cc:967
msgid "Scanning all devices..." msgid "Scanning all devices..."
@ -1101,7 +1075,7 @@ msgstr "אנא בקר ב http://gparted.sf.net בשביל מידע נוסף ות
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"יובל טנאי\n" "יובל טנאי\n"
"Revan https://launchpad.net/~mark125\n" "‏מארק קרפיבנר <mark125@gmail.com>\n"
"\n" "\n"
"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n" "פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n"
"http://gnome-il.berlios.de" "http://gnome-il.berlios.de"
@ -1139,9 +1113,8 @@ msgstr "לאחר מחיקת מחיצה זו היא לא תהיה זמינה לה
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB) #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
#: ../src/Win_GParted.cc:1414 #: ../src/Win_GParted.cc:1414
#, fuzzy
msgid "Delete %1 (%2, %3)" msgid "Delete %1 (%2, %3)"
msgstr "מחק %1 (%2, %3 MB(" msgstr "מחיקת %1 (%2, %3)"
#: ../src/Win_GParted.cc:1480 #: ../src/Win_GParted.cc:1480
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1278,46 +1251,5 @@ msgstr ""
#. copy filesystem.. #. copy filesystem..
#: ../src/xfs.cc:269 #: ../src/xfs.cc:269
#, fuzzy
msgid "copy filesystem" msgid "copy filesystem"
msgstr "מערכת קבצים" msgstr "העתק מערכת קבצים"
# volledige/volledig
# of in meervoud:
# omdat wijzigingen, aangebracht op een schijf die bezet is, de kernel zouden kunnen verwarren...