updated hebrew translation
svn path=/trunk/; revision=804
This commit is contained in:
parent
edea16d6fd
commit
5e50667517
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-03-21 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
|
||||
|
||||
* he.po: Updated Hebrew translation by Mark Krapivner.
|
||||
|
||||
2008-03-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Translation updated
|
||||
|
|
316
po/he.po
316
po/he.po
|
@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gparted.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Revan <mark125@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 14:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 16:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "פעיל"
|
|||
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:249
|
||||
msgid "Mounted on %1"
|
||||
msgstr "מחובר ב %1"
|
||||
msgstr "מחובר ב-%1"
|
||||
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:253
|
||||
msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
|
||||
|
@ -241,9 +241,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# titel van de voortgangsbalk
|
||||
#: ../src/Dialog_Progress.cc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Completed Operations:"
|
||||
msgstr "הפעולות הושלמו"
|
||||
msgstr "פעולות שהושלמו:"
|
||||
|
||||
#: ../src/Dialog_Progress.cc:101
|
||||
msgid "Details"
|
||||
|
@ -255,9 +254,8 @@ msgstr "%1 מתוך %2 פעולות הושלמו"
|
|||
|
||||
#. add save button
|
||||
#: ../src/Dialog_Progress.cc:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Save Details"
|
||||
msgstr "פרטים"
|
||||
msgstr "_שמור פרטים"
|
||||
|
||||
# titel van de voortgangsbalk
|
||||
#: ../src/Dialog_Progress.cc:239
|
||||
|
@ -269,9 +267,8 @@ msgid "All operations succesfully completed"
|
|||
msgstr "כל הפעולות הושלמו בהצלחה"
|
||||
|
||||
#: ../src/Dialog_Progress.cc:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1 warnings"
|
||||
msgstr "אזהרה:"
|
||||
msgstr "%1 אזהרות"
|
||||
|
||||
#: ../src/Dialog_Progress.cc:268
|
||||
msgid "An error occurred while applying the operations"
|
||||
|
@ -304,24 +301,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# titel van de voortgangsbalk
|
||||
#: ../src/Dialog_Progress.cc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue Operation"
|
||||
msgstr "הפעולות הושלמו"
|
||||
msgstr "המשך פעולה"
|
||||
|
||||
# titel van de voortgangsbalk
|
||||
#: ../src/Dialog_Progress.cc:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel Operation"
|
||||
msgstr "פעולות"
|
||||
msgstr "בטל פעולה"
|
||||
|
||||
#: ../src/Dialog_Progress.cc:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Details"
|
||||
msgstr "פרטים"
|
||||
msgstr "שמור פרטים"
|
||||
|
||||
#: ../src/DialogFeatures.cc:27
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תכונות"
|
||||
|
||||
#: ../src/DialogFeatures.cc:33 ../src/TreeView_Detail.cc:35
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
|
@ -329,11 +323,11 @@ msgstr "מערכת קבצים"
|
|||
|
||||
#: ../src/DialogFeatures.cc:34
|
||||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "זיהוי"
|
||||
|
||||
#: ../src/DialogFeatures.cc:35
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קריאה"
|
||||
|
||||
#: ../src/DialogFeatures.cc:37
|
||||
msgid "Grow"
|
||||
|
@ -353,379 +347,371 @@ msgstr "העתק"
|
|||
|
||||
#: ../src/DialogFeatures.cc:41
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בדיקה"
|
||||
|
||||
#: ../src/DialogFeatures.cc:42
|
||||
msgid "Read Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קריאת תווית"
|
||||
|
||||
#: ../src/DialogFeatures.cc:57
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "זמין"
|
||||
|
||||
#: ../src/DialogFeatures.cc:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
msgid "Not Available"
|
||||
msgstr "לא פעיל"
|
||||
msgstr "לא זמין"
|
||||
|
||||
#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36
|
||||
msgid "Manage flags on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:204
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:217
|
||||
msgid "unrecognized"
|
||||
msgstr "לא מזוהה"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:259
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:272
|
||||
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:267
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:330
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:343
|
||||
msgid "libparted messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. no filesystem found....
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:688
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:701
|
||||
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
|
||||
msgstr "אין אפשרות לזהות מערכת קבצים! סיבות אפשריות הן:"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:690
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:703
|
||||
msgid "The filesystem is damaged"
|
||||
msgstr "המערכת קבצים פגומה"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:692
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The filesystem is unknown to GParted"
|
||||
msgstr "המערכת קבצים לא מוכרת על-ידי libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:694
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:707
|
||||
msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
|
||||
msgstr "אין מערכת קבצים (מחיצה לא מאותחלת)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:790
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:803
|
||||
msgid "Unable to find mountpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:808
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:821
|
||||
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
|
||||
msgstr "אין אפשרות לקרוא את התוכן של המערכת קבצים הזאת!"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:810
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:823
|
||||
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:931
|
||||
msgid "create empty partition"
|
||||
msgstr "צור מחיצה חדשה"
|
||||
msgstr "צור מחיצה ריקה"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:986 ../src/GParted_Core.cc:2021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:999 ../src/GParted_Core.cc:2034
|
||||
msgid "path: %1"
|
||||
msgstr "הדבק %1"
|
||||
msgstr "נתיב: %l"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:987 ../src/GParted_Core.cc:2022
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1000 ../src/GParted_Core.cc:2035
|
||||
msgid "start: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:988 ../src/GParted_Core.cc:2023
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1001 ../src/GParted_Core.cc:2036
|
||||
msgid "end: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:989 ../src/GParted_Core.cc:2024
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1002 ../src/GParted_Core.cc:2037
|
||||
msgid "size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "שנה גודל של %1"
|
||||
msgstr "גודל: %l (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1018 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:230
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1031 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:230
|
||||
msgid "create new %1 filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1051
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1064
|
||||
msgid "delete partition"
|
||||
msgstr "אין אפשרות למחוק את המחיצה!"
|
||||
msgstr "מחק מחיצה"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1119
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1132
|
||||
msgid "moving requires old and new length to be the same"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1136
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1149
|
||||
msgid "rollback last change to the partitiontable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1165
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1178
|
||||
msgid "move filesystem to the left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1167
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1180
|
||||
msgid "move filesystem to the right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1170
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "move filesystem"
|
||||
msgstr "מערכת קבצים"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1172
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1185
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old filesystem have the same positition. skipping this operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1191
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1204
|
||||
msgid "perform real move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1233
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1246
|
||||
msgid "using libparted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1273
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1286
|
||||
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1351
|
||||
msgid "resize/move partition"
|
||||
msgstr "שנה גודל/הזז את המחיצה שנבחרה"
|
||||
msgstr "שנה גודל/הזז מחיצה"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1341
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "move partition to the right"
|
||||
msgstr "עורך המחיצות של GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1344
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1357
|
||||
msgid "move partition to the left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1347
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1360
|
||||
msgid "grow partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1350
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1363
|
||||
msgid "shrink partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1353
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1366
|
||||
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1356
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1369
|
||||
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1359
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1372
|
||||
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1362
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1375
|
||||
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1377
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1390
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old partition have the same size and position. skipping this "
|
||||
"operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1387
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1400
|
||||
msgid "old start: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1388
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1401
|
||||
msgid "old end: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1389
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1402
|
||||
msgid "old size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1444 ../src/GParted_Core.cc:2102
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1457 ../src/GParted_Core.cc:2115
|
||||
msgid "new start: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1445 ../src/GParted_Core.cc:2103
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1458 ../src/GParted_Core.cc:2116
|
||||
msgid "new end: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1446 ../src/GParted_Core.cc:2104
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1459 ../src/GParted_Core.cc:2117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "new size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "שנה גודל של %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1470
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "shrink filesystem"
|
||||
msgstr "מערכת קבצים"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1474
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "grow filesystem"
|
||||
msgstr "מערכת קבצים"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1477
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "resize filesystem"
|
||||
msgstr "מערכת קבצים"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1480
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1493
|
||||
msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1515
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1528
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "grow filesystem to fill the partition"
|
||||
msgstr "מחק את המחיצה שנבחרה"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1520
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1533
|
||||
msgid "growing is not available for this filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1539
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1552
|
||||
msgid "the destination is smaller than the sourcepartition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1553
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1566
|
||||
msgid "copy filesystem of %1 to %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1597
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1610
|
||||
msgid "perform readonly test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1645
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1658
|
||||
msgid "using internal algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1647
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1660
|
||||
msgid "read %1 sectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1647
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1660
|
||||
msgid "copy %1 sectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1649
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1662
|
||||
msgid "finding optimal blocksize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1691
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1704
|
||||
msgid "%1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 שניות"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1703
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1716
|
||||
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1720
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1733
|
||||
msgid "%1 sectors read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1720
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1733
|
||||
msgid "%1 sectors copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1731
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1744
|
||||
msgid "rollback last transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1758
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1771
|
||||
msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1766
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1779
|
||||
msgid "checking is not available for this filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1792
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "set partitiontype on %1"
|
||||
msgstr "מחיצה חדשה מספר %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1814
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1827
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "new partitiontype: %1"
|
||||
msgstr "מחיצה חדשה מספר %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1841
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1854
|
||||
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1841
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1854
|
||||
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1847 ../src/GParted_Core.cc:1942
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1860 ../src/GParted_Core.cc:1955
|
||||
msgid "%1 of %2 read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1847 ../src/GParted_Core.cc:1942
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1860 ../src/GParted_Core.cc:1955
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1 of %2 copied"
|
||||
msgstr "%1 מתוך %2 פעולות הושלמו"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1865
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1878
|
||||
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1868
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1881
|
||||
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1987
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2000
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error while writing block at sector %1"
|
||||
msgstr "שגיאה במהלך יצירת %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1990
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error while reading block at sector %1"
|
||||
msgstr "שגיאה במהלך יצירת %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2000
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2013
|
||||
msgid "calibrate %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2047
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2060
|
||||
msgid "calculate new size and position of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2051
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2064
|
||||
msgid "requested start: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2052
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2065
|
||||
msgid "requested end: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2053
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2066
|
||||
msgid "requested size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2176
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2189
|
||||
msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Undo Last Operation"
|
||||
msgstr "בטל פעולה אחרונה"
|
||||
msgstr "_בטל פעולה אחרונה"
|
||||
|
||||
#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Clear All Operations"
|
||||
msgstr "נקה רשימת פעולות"
|
||||
msgstr "_נקה רשימת פעולות"
|
||||
|
||||
# 'uitvoeren' hier toch beter dan 'toepassen'
|
||||
#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Apply All Operations"
|
||||
msgstr "החל את כל הפעולות"
|
||||
msgstr "_החל את כל הפעולות"
|
||||
|
||||
#: ../src/OperationCopy.cc:36
|
||||
msgid "copy of %1"
|
||||
|
@ -815,28 +801,24 @@ msgid "Partition"
|
|||
msgstr "מחיצה"
|
||||
|
||||
#: ../src/TreeView_Detail.cc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mountpoint"
|
||||
msgstr "מחובר ב %1"
|
||||
msgstr "עיגון"
|
||||
|
||||
#: ../src/TreeView_Detail.cc:37
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/TreeView_Detail.cc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "גודל:"
|
||||
msgstr "גודל"
|
||||
|
||||
#: ../src/TreeView_Detail.cc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "בשימוש:"
|
||||
msgstr "בשימוש"
|
||||
|
||||
#: ../src/TreeView_Detail.cc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "לא בשימוש:"
|
||||
msgstr "לא בשימוש"
|
||||
|
||||
#: ../src/TreeView_Detail.cc:41
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
|
@ -852,7 +834,6 @@ msgstr "לא ידוע"
|
|||
|
||||
# Niet geformatteerd/Zonder format/Ongeformatteerd
|
||||
#: ../src/Utils.cc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unformatted"
|
||||
msgstr "לא מאותחל"
|
||||
|
||||
|
@ -885,17 +866,16 @@ msgid "%1 TiB"
|
|||
msgstr "%1 TiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Refresh Devices"
|
||||
msgstr "_רענן התקנים"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:139
|
||||
msgid "_Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_התקנים"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:143
|
||||
msgid "_Show Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_הצג תכונות"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:147
|
||||
msgid "_GParted"
|
||||
|
@ -903,19 +883,17 @@ msgstr "_GParted"
|
|||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:166
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_עריכה"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device _Information"
|
||||
msgstr "מידע אודות הדיסק הקשיח"
|
||||
msgstr "מידע אודות ה_התקן"
|
||||
|
||||
# dit is een kop in het dialoogvenster
|
||||
# Bewerkingen in de wachtrij uitvoeren
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending _Operations"
|
||||
msgstr "החל פעולות בהמתנה"
|
||||
msgstr "פעולות _בהמתנה"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:174
|
||||
msgid "_View"
|
||||
|
@ -927,7 +905,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:180
|
||||
msgid "_Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_התקן"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:184
|
||||
msgid "_Partition"
|
||||
|
@ -967,9 +945,8 @@ msgid "Apply All Operations"
|
|||
msgstr "החל את כל הפעולות"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Resize/Move"
|
||||
msgstr "שנה גודל/הזז"
|
||||
msgstr "_שנה גודל/הזז"
|
||||
|
||||
# _Converteren naar
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:312
|
||||
|
@ -992,12 +969,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:339
|
||||
msgid "C_heck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_בדוק"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device Information"
|
||||
msgstr "מידע אודות הדיסק הקשיח"
|
||||
msgstr "מידע אודות ההתקן"
|
||||
|
||||
#. model
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:401
|
||||
|
@ -1050,9 +1026,8 @@ msgid "1 operation is currently pending."
|
|||
msgstr "פעולה אחת מחכה."
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Unmount"
|
||||
msgstr "נתק"
|
||||
msgstr "_נתק"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:767
|
||||
msgid "_Swapoff"
|
||||
|
@ -1063,9 +1038,8 @@ msgid "_Swapon"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:921
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1 - GParted"
|
||||
msgstr "GParted"
|
||||
msgstr "%1 - GParted"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:967
|
||||
msgid "Scanning all devices..."
|
||||
|
@ -1101,7 +1075,7 @@ msgstr "אנא בקר ב http://gparted.sf.net בשביל מידע נוסף ות
|
|||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יובל טנאי\n"
|
||||
"Revan https://launchpad.net/~mark125\n"
|
||||
"מארק קרפיבנר <mark125@gmail.com>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n"
|
||||
"http://gnome-il.berlios.de"
|
||||
|
@ -1139,9 +1113,8 @@ msgstr "לאחר מחיקת מחיצה זו היא לא תהיה זמינה לה
|
|||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1 (%2, %3)"
|
||||
msgstr "מחק %1 (%2, %3 MB("
|
||||
msgstr "מחיקת %1 (%2, %3)"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1278,46 +1251,5 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. copy filesystem..
|
||||
#: ../src/xfs.cc:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy filesystem"
|
||||
msgstr "מערכת קבצים"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# volledige/volledig
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# of in meervoud:
|
||||
# omdat wijzigingen, aangebracht op een schijf die bezet is, de kernel zouden kunnen verwarren...
|
||||
msgstr "העתק מערכת קבצים"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue