Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
92d086426a
commit
63cdf35b3e
316
po/sv.po
316
po/sv.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gparted\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gparted/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-19 16:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-16 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-25 14:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-06 00:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -43,12 +43,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../gparted.appdata.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"GParted works with many file systems including: btrfs, ext2, ext3, ext4, "
|
||||
"fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, "
|
||||
"fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, minix, nilfs2, ntfs, reiserfs, "
|
||||
"reiser4, udf, ufs, and xfs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GParted fungerar med många filsystem: btrfs, ext2, ext3, ext4, fat16, fat32, "
|
||||
"hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, reiser4, udf, ufs, "
|
||||
"och xfs."
|
||||
"hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, minix, nilfs2, ntfs, reiserfs, reiser4, udf, "
|
||||
"ufs, och xfs."
|
||||
|
||||
#. ==== GUI =========================
|
||||
#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:376
|
||||
|
@ -108,19 +108,19 @@ msgid "Error while reading block at sector %1"
|
|||
msgstr "Fel vid läsning av block på sektor %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: dialog title, looks like LUKS Passphrase /dev/sda1
|
||||
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:35
|
||||
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:36
|
||||
msgid "LUKS Passphrase %1"
|
||||
msgstr "LUKS-lösenfras för %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:45
|
||||
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:46
|
||||
msgid "Enter LUKS passphrase to open %1"
|
||||
msgstr "Ange LUKS-lösenfras för att öppna %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:51
|
||||
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:52
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
msgstr "Lösenfras:"
|
||||
|
||||
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:67
|
||||
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:69
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Lås upp"
|
||||
|
||||
|
@ -861,32 +861,32 @@ msgstr "Tog bort katalogen %1"
|
|||
#. a programming bug. However the best way to report it is by adding yet
|
||||
#. another child containing the bug report, and allowing the child to be
|
||||
#. added anyway.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:77 ../src/OperationDetail.cc:146
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:78 ../src/OperationDetail.cc:146
|
||||
msgid "GParted Bug"
|
||||
msgstr "GParted-fel"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:190 ../src/GParted_Core.cc:199
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:191 ../src/GParted_Core.cc:200
|
||||
msgid "Scanning %1"
|
||||
msgstr "Söker av %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:218 ../src/GParted_Core.cc:243
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:219 ../src/GParted_Core.cc:244
|
||||
msgid "Confirming %1"
|
||||
msgstr "Bekräftar %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:272
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:273
|
||||
msgid "Searching %1 partitions"
|
||||
msgstr "Söker av partitioner på %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot have a length of -1 sectors
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:530
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:531
|
||||
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
|
||||
msgstr "En partition kan inte ha en längd på %1 sektorer"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:544
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:545
|
||||
msgid ""
|
||||
"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -897,50 +897,50 @@ msgstr ""
|
|||
#. * means that the partition table for this disk
|
||||
#. * device is unknown or not recognized.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:961
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:962
|
||||
msgid "unrecognized"
|
||||
msgstr "okänt"
|
||||
|
||||
#. no file system found....
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1487
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1492
|
||||
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
|
||||
msgstr "Kunde inte identifiera filsystemet! Möjliga anledningar är:"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1489
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1494
|
||||
msgid "The file system is damaged"
|
||||
msgstr "Filsystemet är skadat"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1491
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1496
|
||||
msgid "The file system is unknown to GParted"
|
||||
msgstr "Filsystemet är okänt för GParted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1493
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1498
|
||||
msgid "There is no file system available (unformatted)"
|
||||
msgstr "Det finns inget filsystem tillgängligt (oformaterat)"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1496
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1501
|
||||
msgid "The device entry %1 is missing"
|
||||
msgstr "Enhetsposten %1 saknas"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1645
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1650
|
||||
msgid "Unable to find mount point"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta monteringspunkt"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1762
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1767
|
||||
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa innehållet på detta filsystem!"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1764
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1769
|
||||
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
|
||||
msgstr "På grund av detta kan vissa åtgärder inte vara tillgängliga."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1768
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1773
|
||||
msgid "The cause might be a missing software package."
|
||||
msgstr "Orsaken kan vara saknade programpaket."
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1771
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1776
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following list of software packages is required for %1 file system "
|
||||
"support: %2."
|
||||
|
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Följande lista över programpaket krävs för stöd för %1-filsystemet: %2."
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.28GiB of unallocated space within the partition.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1781
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1786
|
||||
msgid "%1 of unallocated space within the partition."
|
||||
msgstr "%1 av oanvänt utrymme i partitionen."
|
||||
|
||||
|
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "%1 av oanvänt utrymme i partitionen."
|
|||
#. * means that the user can perform a check of the partition which will
|
||||
#. * also grow the file system to fill the partition.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1791
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1796
|
||||
msgid ""
|
||||
"To grow the file system to fill the partition, select the partition and "
|
||||
"choose the menu item:"
|
||||
|
@ -964,11 +964,11 @@ msgstr ""
|
|||
"För att utöka filsystemet till att fylla partitionen, markera partitionen "
|
||||
"och välj menyobjektet:"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1793
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1798
|
||||
msgid "Partition --> Check."
|
||||
msgstr "Partition--> kontrollera."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1901
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1906
|
||||
msgid "create empty partition"
|
||||
msgstr "skapa tom partition"
|
||||
|
||||
|
@ -982,27 +982,27 @@ msgstr "skapa tom partition"
|
|||
#. * is a whole disk device or a partition
|
||||
#. * within a device.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1977 ../src/GParted_Core.cc:3643
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1982 ../src/GParted_Core.cc:3648
|
||||
msgid "path: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "sökväg: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1978 ../src/GParted_Core.cc:3647
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1983 ../src/GParted_Core.cc:3652
|
||||
msgid "partition"
|
||||
msgstr "partition"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1979 ../src/GParted_Core.cc:3648
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1984 ../src/GParted_Core.cc:3653
|
||||
msgid "start: %1"
|
||||
msgstr "start: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1980 ../src/GParted_Core.cc:3649
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1985 ../src/GParted_Core.cc:3654
|
||||
msgid "end: %1"
|
||||
msgstr "slut: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1981 ../src/GParted_Core.cc:3650
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1986 ../src/GParted_Core.cc:3655
|
||||
msgid "size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "storlek: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2013
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2018
|
||||
msgid ""
|
||||
"partition contains open LUKS encryption for a create file system only step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1010,33 +1010,33 @@ msgstr ""
|
|||
"filsystem"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like create new ext3 file system
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2020
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2025
|
||||
msgid "create new %1 file system"
|
||||
msgstr "skapa nytt %1-filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2052
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2057
|
||||
msgid ""
|
||||
"partition contains open LUKS encryption for a format file system only step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"partitionen innehåller öppen LUKS-kryptering för steget endast formatera "
|
||||
"filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2067
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2072
|
||||
msgid "delete partition"
|
||||
msgstr "ta bort partition"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2111
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2116
|
||||
msgid ""
|
||||
"partition contains open LUKS encryption for a delete file system only step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"partitionen innehåller öppen LUKS-kryptering för steget endast ta bort "
|
||||
"filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2126
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2131
|
||||
msgid "delete %1 file system"
|
||||
msgstr "ta bort %1-filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2144
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2149
|
||||
msgid ""
|
||||
"partition contains open LUKS encryption for a label file system only step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1044,24 +1044,24 @@ msgstr ""
|
|||
"på filsystem"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Clear file system Label on /dev/hda3
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2151 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:55
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2156 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:55
|
||||
msgid "Clear file system label on %1"
|
||||
msgstr "Rensa filsystemsetikett på %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2154
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2159
|
||||
msgid "Set file system label to \"%1\" on %2"
|
||||
msgstr "Sätt filsystemsetiketten till ”%1” på %2"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Clear partition name on /dev/hda3
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2179 ../src/OperationNamePartition.cc:55
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2184 ../src/OperationNamePartition.cc:55
|
||||
msgid "Clear partition name on %1"
|
||||
msgstr "Rensa partitionsnamnet på %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2182
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2187
|
||||
msgid "Set partition name to \"%1\" on %2"
|
||||
msgstr "Sätt partitionsnamnet till ”%1” på %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2207
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2212
|
||||
msgid ""
|
||||
"partition contains open LUKS encryption for a change file system UUID only "
|
||||
"step"
|
||||
|
@ -1069,11 +1069,11 @@ msgstr ""
|
|||
"partitionen innehåller öppen LUKS-kryptering för steget endast ändra "
|
||||
"filsystems-UUID"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2214
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2219
|
||||
msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value"
|
||||
msgstr "Sätt halva UUID på %1 till en nytt slumpmässigt värde"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2219
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2224
|
||||
msgid "Set UUID on %1 to a new, random value"
|
||||
msgstr "Sätt UUID på %1 till ett nytt slumpmässigt värde"
|
||||
|
||||
|
@ -1082,34 +1082,34 @@ msgstr "Sätt UUID på %1 till ett nytt slumpmässigt värde"
|
|||
#. * to change the size of a partition when performing a move only
|
||||
#. * step which is not permitted to change the partition size.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2303
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2308
|
||||
msgid "size of the partition is changing for a move only step"
|
||||
msgstr "storleken på partitionen ändras i steget för att flytta"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2334
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2339
|
||||
msgid "rollback last change to the partition"
|
||||
msgstr "rulla tillbaka senaste ändring för partitionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2383
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2388
|
||||
msgid "move file system to the left"
|
||||
msgstr "flytta filsystemet åt vänster"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2385
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2390
|
||||
msgid "move file system to the right"
|
||||
msgstr "flytta filsystemet åt höger"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2388
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2393
|
||||
msgid "move file system"
|
||||
msgstr "flytta filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2390
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2395
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
|
||||
"operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nytt och gammalt filsystem har samma position. Hoppar över denna åtgärd"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2456
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2461
|
||||
msgid "using libparted"
|
||||
msgstr "använder libparted"
|
||||
|
||||
|
@ -1119,65 +1119,65 @@ msgstr "använder libparted"
|
|||
#. * only step which is not permitted to change the start of the
|
||||
#. * partition.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2530
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2535
|
||||
msgid "start of the partition is changing for a resize only step"
|
||||
msgstr "början på partitionen ändras i steget för att ändra storlek"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2548
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2553
|
||||
msgid ""
|
||||
"partition does not contain LUKS encryption for a resize encryption only step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"partitionen innehåller ej en LUKS-kryptering för steget endast ändra storlek "
|
||||
"på kryptering"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2558
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2563
|
||||
msgid "impossible to shrink a closed LUKS encryption volume"
|
||||
msgstr "omöjligt att krympa en stängd LUKS-krypteringsvolym"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2617
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2622
|
||||
msgid ""
|
||||
"partition contains open LUKS encryption for a resize file system only step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"partitionen innehåller öppen LUKS-kryptering för steget endast ändra storlek "
|
||||
"på filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2687
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2692
|
||||
msgid "resize/move partition"
|
||||
msgstr "ändra storlek/flytta på partition"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2690
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2695
|
||||
msgid "move partition to the right"
|
||||
msgstr "flytta partitionen åt höger"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2693
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2698
|
||||
msgid "move partition to the left"
|
||||
msgstr "flytta partitionen åt vänster"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2696
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2701
|
||||
msgid "grow partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr "förstora partitionen från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2699
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2704
|
||||
msgid "shrink partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr "förminska partitionen från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2702
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2707
|
||||
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "flytta partitionen till höger och förstora den från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2705
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2710
|
||||
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "flytta partitionen till höger och förminska den från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2708
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2713
|
||||
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "flytta partitionen till vänster och förstora den från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2711
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2716
|
||||
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "flytta partitionen till vänster och förminska den från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2726
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2731
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this "
|
||||
"operation"
|
||||
|
@ -1185,59 +1185,59 @@ msgstr ""
|
|||
"ny och gammal partition har samma storlek och position. Hoppar över denna "
|
||||
"åtgärd"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2736
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2741
|
||||
msgid "old start: %1"
|
||||
msgstr "gammal start: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2737
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2742
|
||||
msgid "old end: %1"
|
||||
msgstr "gammalt slut: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2738
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2743
|
||||
msgid "old size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "gammal storlek: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2753 ../src/GParted_Core.cc:3737
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2758 ../src/GParted_Core.cc:3742
|
||||
msgid "new start: %1"
|
||||
msgstr "ny start: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2754 ../src/GParted_Core.cc:3738
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2759 ../src/GParted_Core.cc:3743
|
||||
msgid "new end: %1"
|
||||
msgstr "nytt slut: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2755 ../src/GParted_Core.cc:3739
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2760 ../src/GParted_Core.cc:3744
|
||||
msgid "new size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "ny storlek: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2769 ../src/GParted_Core.cc:3690
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2774 ../src/GParted_Core.cc:3695
|
||||
msgid "requested start: %1"
|
||||
msgstr "begärd start: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2770 ../src/GParted_Core.cc:3691
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2775 ../src/GParted_Core.cc:3696
|
||||
msgid "requested end: %1"
|
||||
msgstr "begärt slut: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2771 ../src/GParted_Core.cc:3692
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2776 ../src/GParted_Core.cc:3697
|
||||
msgid "requested size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "begärd storlek: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2783
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2788
|
||||
msgid "attempt to rollback failed change to the partition"
|
||||
msgstr "försök att rulla tillbaka misslyckad ändring för partitionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2804
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2809
|
||||
msgid "original start: %1"
|
||||
msgstr "ursprunglig start: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2805
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2810
|
||||
msgid "original end: %1"
|
||||
msgstr "ursprungligt slut: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2806
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2811
|
||||
msgid "original size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "ursprunglig storlek: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2888
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2893
|
||||
msgid ""
|
||||
"partition does not contain open LUKS encryption for a shrink encryption only "
|
||||
"step"
|
||||
|
@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr ""
|
|||
"partitionen innehåller ej en öppen LUKS-kryptering för steget endast minska "
|
||||
"kryptering"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2893
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2898
|
||||
msgid "shrink encryption volume"
|
||||
msgstr "minska krypteringsvolym"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2904
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2909
|
||||
msgid ""
|
||||
"partition does not contain LUKS encryption for a maximize encryption only "
|
||||
"step"
|
||||
|
@ -1257,15 +1257,15 @@ msgstr ""
|
|||
"partitionen innehåller ej en LUKS-kryptering för steget endast maximera "
|
||||
"kryptering"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2909
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2914
|
||||
msgid "grow encryption volume to fill the partition"
|
||||
msgstr "förstora krypteringsvolymen för att fylla upp partitionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2919
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2924
|
||||
msgid "growing is not available for this encryption volume"
|
||||
msgstr "att växa är inte tillgängligt för denna krypteringsvolym"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2937
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2942
|
||||
msgid ""
|
||||
"partition contains open LUKS encryption for a shrink file system only step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1277,49 +1277,49 @@ msgstr ""
|
|||
#. * to grow the partition size or keep it the same when performing
|
||||
#. * a shrink partition only step.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2949
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2954
|
||||
msgid "the new partition size is larger or the same for a shrink only step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"den nya partitionsstorleken är större eller samma i steget för att förminska"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2954
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2959
|
||||
msgid "shrink file system"
|
||||
msgstr "förminska filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2965
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2970
|
||||
msgid ""
|
||||
"partition contains open LUKS encryption for a maximize file system only step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"partitionen innehåller öppen LUKS-kryptering för steget endast maximera "
|
||||
"filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2970
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2975
|
||||
msgid "grow file system to fill the partition"
|
||||
msgstr "förstora filsystemet för att fylla upp partitionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2981
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2986
|
||||
msgid "growing is not available for this file system"
|
||||
msgstr "storleksförändring är inte tillgängligt för detta filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2989
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2994
|
||||
msgid "growing the file system is currently disallowed"
|
||||
msgstr "att utöka filsystemet är för närvarande inte tillåtet"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like not a linux-swap file system for a recreate linux-swap only step
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3013
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3018
|
||||
msgid "not a %1 file system for a recreate %1 only step"
|
||||
msgstr "inte ett %1-filsystem för steget återskapa endast %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like recreate linux-swap file system
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3025
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3030
|
||||
msgid "recreate %1 file system"
|
||||
msgstr "återskapa %1-filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3094
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3099
|
||||
msgid "the destination is smaller than the source partition"
|
||||
msgstr "destinationen är mindre än källpartitionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3145
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3150
|
||||
msgid ""
|
||||
"source partition contains open LUKS encryption for a file system copy only "
|
||||
"step"
|
||||
|
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
|
|||
"källpartitionen innehåller öppen LUKS-kryptering för steget kopiera endast "
|
||||
"filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3152
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3157
|
||||
msgid ""
|
||||
"destination partition contains open LUKS encryption for a file system copy "
|
||||
"only step"
|
||||
|
@ -1335,47 +1335,47 @@ msgstr ""
|
|||
"destinationspartitionen innehåller öppen LUKS-kryptering för steget endast "
|
||||
"kopiera filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3158
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3163
|
||||
msgid "copy file system from %1 to %2"
|
||||
msgstr "kopiera filsystemet på %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3239
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3244
|
||||
msgid "using internal algorithm"
|
||||
msgstr "använder intern algoritm"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3242
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3247
|
||||
msgid "copy %1"
|
||||
msgstr "kopiera %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3245
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3250
|
||||
msgid "finding optimal block size"
|
||||
msgstr "letar efter optimal blockstorlek"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3276 ../src/GParted_Core.cc:3322
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3281 ../src/GParted_Core.cc:3327
|
||||
msgid "copy %1 using a block size of %2"
|
||||
msgstr "kopiera %1 med en blockstorlek på %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3294
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3299
|
||||
msgid "%1 seconds"
|
||||
msgstr "%1 sekunder"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3313
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3318
|
||||
msgid "optimal block size is %1"
|
||||
msgstr "optimal blockstorlek är %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3340
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3345
|
||||
msgid "%1 (%2 B) copied"
|
||||
msgstr "%1 (%2 B) kopierat"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3378
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3383
|
||||
msgid "rollback failed file system move"
|
||||
msgstr "rulla tillbaka misslyckad förflyttning av filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3401
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3406
|
||||
msgid ""
|
||||
"partition contains open LUKS encryption for a check file system only step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1383,45 +1383,45 @@ msgstr ""
|
|||
"filsystem"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3413
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3418
|
||||
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
|
||||
msgstr "kontrollera filsystemet på %1 efter fel och korrigera dem (om möjligt)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3422
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3427
|
||||
msgid "checking is not available for this file system"
|
||||
msgstr "kontroll är inte tillgänglig för detta filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3487
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3492
|
||||
msgid "set partition type on %1"
|
||||
msgstr "ställ in partitionstyp på %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like new partition type: ext4
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3537
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3542
|
||||
msgid "new partition type: %1"
|
||||
msgstr "ny partitionstyp: %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like new partition flag: lvm
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3552
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3557
|
||||
msgid "new partition flag: %1"
|
||||
msgstr "ny partitionsflagga: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3581
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3586
|
||||
msgid "calibrate %1"
|
||||
msgstr "kalibrera %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3646
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3651
|
||||
msgid "device"
|
||||
msgstr "enhet"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3660
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3665
|
||||
msgid "encryption path: %1"
|
||||
msgstr "krypteringssökväg: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3686
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3691
|
||||
msgid "calculate new size and position of %1"
|
||||
msgstr "beräkna ny storlek och position för %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3814
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3819
|
||||
msgid ""
|
||||
"partition contains open LUKS encryption for an erase file system signatures "
|
||||
"only step"
|
||||
|
@ -1429,56 +1429,56 @@ msgstr ""
|
|||
"partitionen innehåller öppen LUKS-kryptering för steget endast ta bort "
|
||||
"systemsignaturer"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3821
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3826
|
||||
msgid "clear old file system signatures in %1"
|
||||
msgstr "rensa gamla filsystemsignaturer i %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4027
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4032
|
||||
msgid "flush operating system cache of %1"
|
||||
msgstr "töm operativsystemscachen på %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4059
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4064
|
||||
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
|
||||
msgstr "uppdatera uppstartssektor på %1-filsystemet på %2"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4095
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4100
|
||||
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
|
||||
msgstr "Fel vid försök att skriva till uppstartssektor på %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4101
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4106
|
||||
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
|
||||
msgstr "Fel vid försök att söka position 0x1c på %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4108
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4113
|
||||
msgid "Error trying to open %1"
|
||||
msgstr "Fel vid försök att öppna %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4118
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades med att ange antalet dolda sektorer till %1 i NTFS-"
|
||||
"uppstartspost."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4120
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4125
|
||||
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
|
||||
msgstr "Du kan prova följande kommando för att rätta till problemet:"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4179
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4185
|
||||
msgid "libparted messages"
|
||||
msgstr "libparted-meddelande"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4196
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4202
|
||||
msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes."
|
||||
msgstr "Ignorerar enheten %1 med logisk sektorstorlek på %2 byte."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4199
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4205
|
||||
msgid ""
|
||||
"GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with "
|
||||
"sector sizes larger than 512 bytes."
|
||||
|
@ -1486,59 +1486,59 @@ msgstr ""
|
|||
"GParted kräver libparted version 2.2 eller senare för att ha stöd för "
|
||||
"enheter med en sektorstorlek större än 512 byte."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4387
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4393
|
||||
msgid "Libparted Information"
|
||||
msgstr "Libparted-information"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4391
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4397
|
||||
msgid "Libparted Warning"
|
||||
msgstr "Libparted-varning"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4395
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4401
|
||||
msgid "Libparted Error"
|
||||
msgstr "Libparted-fel"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4398
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4404
|
||||
msgid "Libparted Fatal"
|
||||
msgstr "Libparted ödesdiger"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4401
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4407
|
||||
msgid "Libparted Bug"
|
||||
msgstr "Libparted bugg"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4404
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4410
|
||||
msgid "Libparted Unsupported Feature"
|
||||
msgstr "Libparted-egenskap som inte stöds"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4407
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4413
|
||||
msgid "Libparted unknown exception"
|
||||
msgstr "Libparted okänt undantag"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4411
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4417
|
||||
msgid "Fix"
|
||||
msgstr "Lås"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4413
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4419
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4415
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4421
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4417
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4423
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Försök igen"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4419
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4425
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4421
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4427
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4423
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4429
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorera"
|
||||
|
||||
|
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Flaggor"
|
|||
#. * not contain a recognized file system, and is in
|
||||
#. * other words unallocated.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/Utils.cc:253
|
||||
#: ../src/Utils.cc:256
|
||||
msgid "unallocated"
|
||||
msgstr "oallokerat"
|
||||
|
||||
|
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "oallokerat"
|
|||
#. * not contain a file system known to GParted, and
|
||||
#. * is in other words unknown.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/Utils.cc:260
|
||||
#: ../src/Utils.cc:263
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "okänt"
|
||||
|
||||
|
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "okänt"
|
|||
#. * means that the space within this partition will not
|
||||
#. * be formatted with a known file system by GParted.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/Utils.cc:266
|
||||
#: ../src/Utils.cc:269
|
||||
msgid "unformatted"
|
||||
msgstr "oformaterat"
|
||||
|
||||
|
@ -1741,40 +1741,40 @@ msgstr "oformaterat"
|
|||
#. * means that all file system signatures in the partition
|
||||
#. * will be cleared by GParted.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/Utils.cc:272
|
||||
#: ../src/Utils.cc:275
|
||||
msgid "cleared"
|
||||
msgstr "rensade"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:294
|
||||
#: ../src/Utils.cc:297
|
||||
msgid "used"
|
||||
msgstr "använt"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:295
|
||||
#: ../src/Utils.cc:298
|
||||
msgid "unused"
|
||||
msgstr "oanvänt"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: means that this is an encrypted file system
|
||||
#: ../src/Utils.cc:312
|
||||
#: ../src/Utils.cc:316
|
||||
msgid "Encrypted"
|
||||
msgstr "Krypterad"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:443
|
||||
#: ../src/Utils.cc:449
|
||||
msgid "%1 B"
|
||||
msgstr "%1 B"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:448
|
||||
#: ../src/Utils.cc:454
|
||||
msgid "%1 KiB"
|
||||
msgstr "%1 KiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:453
|
||||
#: ../src/Utils.cc:459
|
||||
msgid "%1 MiB"
|
||||
msgstr "%1 MiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:458
|
||||
#: ../src/Utils.cc:464
|
||||
msgid "%1 GiB"
|
||||
msgstr "%1 GiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:463
|
||||
#: ../src/Utils.cc:469
|
||||
msgid "%1 TiB"
|
||||
msgstr "%1 TiB"
|
||||
|
||||
|
@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Öppna kryptering"
|
|||
msgid "Close Encryption"
|
||||
msgstr "Stäng kryptering"
|
||||
|
||||
#: ../src/luks.cc:144
|
||||
#: ../src/luks.cc:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximize closed LUKS encryption skipped because it will automatically fill "
|
||||
"the partition when opened"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue