Updated Swedish translation.
2006-09-04 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
7e0a254ae7
commit
64d5118654
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-09-04 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2006-09-04 Bart Hakvoort <hakvoort@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* bumped to gparted-0.3
|
||||
|
|
207
po/sv.po
207
po/sv.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gparted\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-02 06:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 09:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-05 04:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 08:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -364,262 +364,277 @@ msgstr "En partition kan inte ha en längd på %1 sektorer"
|
|||
msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
|
||||
msgstr "En partition med använda sektorer (%1) som är större än dess längd (%2) är inte giltig"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:294
|
||||
msgid "find real path of %1"
|
||||
msgstr "hitta verklig sökväg för %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:313
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:988
|
||||
msgid "path: %1"
|
||||
msgstr "sökväg: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:357
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:328
|
||||
msgid "libparted messages"
|
||||
msgstr "libparted-meddelande"
|
||||
|
||||
#. no filesystem found....
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:709
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:679
|
||||
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
|
||||
msgstr "Kunde inte identifiera filsystemet! Möjliga anledningar är:"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:711
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:681
|
||||
msgid "The filesystem is damaged"
|
||||
msgstr "Filsystemet är skadat"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:713
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:683
|
||||
msgid "The filesystem is unknown to GParted"
|
||||
msgstr "Filsystemet är för GParted okänt"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:715
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:685
|
||||
msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
|
||||
msgstr "Det finns inget filsystem tillgängligt (oformaterat)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:792
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:762
|
||||
msgid "Unable to find mountpoint"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta monteringspunkt"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:810
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:780
|
||||
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa innehållet på detta filsystem!"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:812
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:782
|
||||
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
|
||||
msgstr "På grund av detta kan vissa åtgärder inte vara tillgängliga."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:920
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:890
|
||||
msgid "create empty partition"
|
||||
msgstr "skapa tom partition"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:989
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:958
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1824
|
||||
msgid "path: %1"
|
||||
msgstr "sökväg: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:959
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1825
|
||||
msgid "start: %1"
|
||||
msgstr "start: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:990
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:960
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1826
|
||||
msgid "end: %1"
|
||||
msgstr "slut: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:991
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:961
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1827
|
||||
msgid "size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "storlek: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1022
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:993
|
||||
#: ../src/linux_swap.cc:54
|
||||
#: ../src/xfs.cc:193
|
||||
msgid "create new %1 filesystem"
|
||||
msgstr "skapa nytt %1-filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1121
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1026
|
||||
msgid "delete partition"
|
||||
msgstr "ta bort partition"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1094
|
||||
msgid "moving requires old and new length to be the same"
|
||||
msgstr "flyttning kräver att gamla och nya längden är samma"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1138
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1112
|
||||
msgid "move filesystem to the left"
|
||||
msgstr "flytta filsystemet till vänster"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1140
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1114
|
||||
msgid "move filesystem to the right"
|
||||
msgstr "flytta filsystemet till höger"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1143
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1117
|
||||
msgid "move filesystem"
|
||||
msgstr "flytta filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1145
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1119
|
||||
msgid "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation"
|
||||
msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma position. hoppar över denna åtgärd"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1178
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1152
|
||||
msgid "using libparted"
|
||||
msgstr "använder libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1217
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1191
|
||||
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
|
||||
msgstr "storleksändring kräver att gamla och nya starten är samma"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1282
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1256
|
||||
msgid "resize/move partition"
|
||||
msgstr "ändra storlek/flytta på partition"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1285
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1259
|
||||
msgid "move partition to the right"
|
||||
msgstr "flytta partitionen till höger"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1288
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1262
|
||||
msgid "move partition to the left"
|
||||
msgstr "flytta partitionen till vänster"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1291
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1265
|
||||
msgid "grow partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr "förstora partitionen från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1294
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1268
|
||||
msgid "shrink partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr "förminska partitionen från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1297
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1271
|
||||
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "flytta partitionen till höger och förstora den från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1300
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1274
|
||||
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "flytta partitionen till höger och förminska den från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1303
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1277
|
||||
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "flytta partitionen till vänster och förstora den från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1306
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1280
|
||||
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "flytta partitionen till vänster och förminska den från %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1320
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1294
|
||||
msgid "new and old partition have the same size and position. continuing anyway"
|
||||
msgstr "ny och gammal partition har samma storlek och position. fortsätter ändå"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1326
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1300
|
||||
msgid "old start: %1"
|
||||
msgstr "gammal start: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1327
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1301
|
||||
msgid "old end: %1"
|
||||
msgstr "gammalt slut: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1328
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1302
|
||||
msgid "old size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "gammal storlek: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1384
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1920
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1358
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1905
|
||||
msgid "new start: %1"
|
||||
msgstr "ny start: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1385
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1921
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1359
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1906
|
||||
msgid "new end: %1"
|
||||
msgstr "nytt slut: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1386
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1922
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1360
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1907
|
||||
msgid "new size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "ny storlek: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1410
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1384
|
||||
msgid "shrink filesystem"
|
||||
msgstr "förminska filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1414
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1388
|
||||
msgid "grow filesystem"
|
||||
msgstr "förstora filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1417
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1391
|
||||
msgid "resize filesystem"
|
||||
msgstr "ändra storlek på filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1420
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1394
|
||||
msgid "new and old filesystem have the same size. continuing anyway"
|
||||
msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma storlek. fortsätter ändå"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1452
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1426
|
||||
msgid "grow filesystem to fill the partition"
|
||||
msgstr "förstora filsystemet för att fylla upp partitionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1457
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1431
|
||||
msgid "growing is not available for this filesystem"
|
||||
msgstr "storleksförändring är inte tillgängligt för detta filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1482
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1450
|
||||
msgid "the destination is smaller than the sourcepartition"
|
||||
msgstr "destinationen är mindre än källpartitionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1464
|
||||
msgid "copy filesystem of %1 to %2"
|
||||
msgstr "kopiera filsystemet på %1 till %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1526
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1508
|
||||
msgid "using internal algorithm"
|
||||
msgstr "använder intern algoritm"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1543
|
||||
msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them"
|
||||
msgstr "kontrollera filsystemet på %1 efter fel och rätta (om möjligt) till dem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1551
|
||||
msgid "checking is not available for this filesystem"
|
||||
msgstr "kontrollering är inte tillgängligt för detta filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1577
|
||||
msgid "set partitiontype on %1"
|
||||
msgstr "ställ in partitionstyp på %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1599
|
||||
msgid "new partitiontype: %1"
|
||||
msgstr "ny partitionstyp: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1626
|
||||
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
|
||||
msgstr "%1 av %2 kopierade (%3 återstår)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1631
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1805
|
||||
msgid "%1 of %2 copied"
|
||||
msgstr "%1 av %2 kopierade"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1643
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1510
|
||||
msgid "finding optimal blocksize"
|
||||
msgstr "hittar optimal blockstorlek"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1684
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1549
|
||||
msgid "%1 seconds"
|
||||
msgstr "%1 sekunder"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1691
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1561
|
||||
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
|
||||
msgstr "optimal blockstorlek är %1 sektorer (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1711
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1577
|
||||
msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them"
|
||||
msgstr "kontrollera filsystemet på %1 efter fel och rätta (om möjligt) till dem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1585
|
||||
msgid "checking is not available for this filesystem"
|
||||
msgstr "kontrollering är inte tillgängligt för detta filsystem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1611
|
||||
msgid "set partitiontype on %1"
|
||||
msgstr "ställ in partitionstyp på %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1633
|
||||
msgid "new partitiontype: %1"
|
||||
msgstr "ny partitionstyp: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1658
|
||||
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
|
||||
msgstr "%1 av %2 kopierade (%3 återstår)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1663
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1738
|
||||
msgid "%1 of %2 copied"
|
||||
msgstr "%1 av %2 kopierade"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1678
|
||||
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
|
||||
msgstr "kopiera %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1847
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1785
|
||||
msgid "Error while writing block at sector %1"
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning av block på sektor %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1850
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1788
|
||||
msgid "Error while reading block at sector %1"
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av block på sektor %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1865
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1803
|
||||
msgid "calibrate %1"
|
||||
msgstr "kalibrera %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1850
|
||||
msgid "calculate new size and position of %1"
|
||||
msgstr "beräkna ny storlek och position för %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1869
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1854
|
||||
msgid "requested start: %1"
|
||||
msgstr "begärd start: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1870
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1855
|
||||
msgid "requested end: %1"
|
||||
msgstr "begärt slut: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1871
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1856
|
||||
msgid "requested size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "begärd storlek: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1999
|
||||
msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2"
|
||||
msgstr "uppdaterar uppstartssektor på filsystemet %1 på %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/OperationCopy.cc:36
|
||||
msgid "copy of %1"
|
||||
msgstr "kopia av %1"
|
||||
|
@ -960,7 +975,9 @@ msgid "translator-credits"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Daniel Nylander\n"
|
||||
"Christian Rose\n"
|
||||
"Skicka synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se"
|
||||
"\n"
|
||||
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
|
||||
"tp-sv@listor.tp-sv.se"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1207
|
||||
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
|
||||
|
@ -1128,6 +1145,8 @@ msgstr "förstora monterat filsystem"
|
|||
msgid "copy filesystem"
|
||||
msgstr "kopiera filsystem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "find real path of %1"
|
||||
#~ msgstr "hitta verklig sökväg för %1"
|
||||
#~ msgid "Blocksize (sectors):"
|
||||
#~ msgstr "Blockstorlek (sektorer):"
|
||||
#~ msgid "%1 of %2 moved"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue