Updated Brazilian Portuguese translation of help files

This commit is contained in:
Rafael Ferreira 2013-12-01 08:25:01 -02:00
parent aaa42a9026
commit 65485cd06a
1 changed files with 11 additions and 10 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n" "Project-Id-Version: gparted\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 10:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-01 10:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 08:08-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-01 08:43-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -1742,9 +1742,9 @@ msgid ""
"Support is available for online resize of some mounted or otherwise active " "Support is available for online resize of some mounted or otherwise active "
"partitions. However this support is often limited to grow only." "partitions. However this support is often limited to grow only."
msgstr "" msgstr ""
"Suporte está disponível para redimensionamento on-line de algumas partições " "Há suporte disponível para redimensionamento em tempo real de algumas "
"montadas ou, do contrário, ativas. Porém, este suporte é normalmente " "partições montadas ou, do contrário, ativas. Porém, este suporte é "
"limitado a apenas aumentar." "normalmente limitado a apenas aumentar."
#: C/gparted.xml:1489(para) C/gparted.xml:1663(para) #: C/gparted.xml:1489(para) C/gparted.xml:1663(para)
msgid "" msgid ""
@ -2079,8 +2079,8 @@ msgstr ""
"montagem ou a origem, ou a cópia da partição. Por exemplo, na primeira ação " "montagem ou a origem, ou a cópia da partição. Por exemplo, na primeira ação "
"de montagem a partição de origem pode ser montada. Na próxima ação de " "de montagem a partição de origem pode ser montada. Na próxima ação de "
"montagem a cópia da partição pode ser montada. Ao longo do tempo, esta " "montagem a cópia da partição pode ser montada. Ao longo do tempo, esta "
"natureza aleatória de montagem de partição pode fazer os arquivos aparecer " "natureza aleatória de montagem de partição pode fazer os arquivos aparecerem "
"ou desaparecer misteriosamente dependendo de qual partição está sendo " "ou desaparecerem misteriosamente dependendo de qual partição está sendo "
"montada. A montagem aleatória da origem ou da cópia da partição de origem " "montada. A montagem aleatória da origem ou da cópia da partição de origem "
"pode resultar em perda ou corrupção severa dos dados." "pode resultar em perda ou corrupção severa dos dados."
@ -2867,9 +2867,10 @@ msgstr ""
#: C/gparted.xml:0(None) #: C/gparted.xml:0(None)
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008, 2009\n" "Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008, 2009.\n"
"Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2008, 2009\n" "Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2008, 2009.\n"
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013." "Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.\n"
"Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013."
#~ msgid "2009" #~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009" #~ msgstr "2009"