From 6600ac0c26298952a85034e37bae4505f6d6b826 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Emin=20Tufan=20=C3=87etin?= Date: Tue, 28 Aug 2018 08:41:44 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po/tr.po | 339 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 160 insertions(+), 179 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 60ce67c5..d0f23663 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gparted/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-19 16:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-16 16:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-25 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-28 11:41+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" @@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "" #| msgid "" #| "GParted works with many file systems including: btrfs, ext2, ext3, ext4, " #| "fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " -#| "reiser4, ufs, and xfs." +#| "reiser4, udf, ufs, and xfs." msgid "" "GParted works with many file systems including: btrfs, ext2, ext3, ext4, " -"fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, " +"fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, minix, nilfs2, ntfs, reiserfs, " "reiser4, udf, ufs, and xfs." msgstr "" -"GParted, şunlar da dahil olmak üzere birçok dosya sistemi ile çalışır: " -"btrfs, ext2, ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, " -"nilfs2, ntfs, reiserfs, reiser4, udf, ufs ve xfs." +"GParted şunlar da dahil olmak üzere birçok dosya sistemi ile çalışır: btrfs, " +"ext2, ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, minix, " +"nilfs2, ntfs, reiserfs, reiser4, udf, ufs, ve xfs." #. ==== GUI ========================= #: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:376 @@ -119,19 +119,19 @@ msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "%1 seköründeki blok okunurken hata" #. TO TRANSLATORS: dialog title, looks like LUKS Passphrase /dev/sda1 -#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:35 +#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:36 msgid "LUKS Passphrase %1" msgstr "%1 LUKS Parola Metni" -#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:45 +#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:46 msgid "Enter LUKS passphrase to open %1" msgstr "%1 yolunu açmak için LUKS parola metnini gir" -#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:51 +#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:52 msgid "Passphrase:" msgstr "Parola Metni:" -#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:67 +#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:69 msgid "Unlock" msgstr "Kilidi Aç" @@ -871,32 +871,32 @@ msgstr "%1 dizini kaldırıldı" #. a programming bug. However the best way to report it is by adding yet #. another child containing the bug report, and allowing the child to be #. added anyway. -#: ../src/GParted_Core.cc:77 ../src/OperationDetail.cc:146 +#: ../src/GParted_Core.cc:78 ../src/OperationDetail.cc:146 msgid "GParted Bug" msgstr "GParted Hatası" #. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:190 ../src/GParted_Core.cc:199 +#: ../src/GParted_Core.cc:191 ../src/GParted_Core.cc:200 msgid "Scanning %1" msgstr "%1 taranıyor" #. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:218 ../src/GParted_Core.cc:243 +#: ../src/GParted_Core.cc:219 ../src/GParted_Core.cc:244 msgid "Confirming %1" msgstr "%1 doğrulanıyor" #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions -#: ../src/GParted_Core.cc:272 +#: ../src/GParted_Core.cc:273 msgid "Searching %1 partitions" msgstr "%1 bölümleri aranıyor" #. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot have a length of -1 sectors -#: ../src/GParted_Core.cc:530 +#: ../src/GParted_Core.cc:531 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" msgstr "Bir bölüm %1 sektör uzunluğuna sahip olamaz" #. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid -#: ../src/GParted_Core.cc:544 +#: ../src/GParted_Core.cc:545 msgid "" "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" msgstr "" @@ -907,50 +907,50 @@ msgstr "" #. * means that the partition table for this disk #. * device is unknown or not recognized. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:961 +#: ../src/GParted_Core.cc:962 msgid "unrecognized" msgstr "tanınmayan" #. no file system found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:1487 +#: ../src/GParted_Core.cc:1492 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" msgstr "Dosya sistemleri saptanamadı! Olası nedenleri:" -#: ../src/GParted_Core.cc:1489 +#: ../src/GParted_Core.cc:1494 msgid "The file system is damaged" msgstr "Dosya sistemi zarar görmüş" -#: ../src/GParted_Core.cc:1491 +#: ../src/GParted_Core.cc:1496 msgid "The file system is unknown to GParted" msgstr "Dosya sistemi GParted tarafından bilinmiyor" -#: ../src/GParted_Core.cc:1493 +#: ../src/GParted_Core.cc:1498 msgid "There is no file system available (unformatted)" msgstr "Kullanılabilir bir dosya sistemi yok (biçimlendirilmemiş)" #. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing -#: ../src/GParted_Core.cc:1496 +#: ../src/GParted_Core.cc:1501 msgid "The device entry %1 is missing" msgstr "Aygıt girdisi %1 eksik" -#: ../src/GParted_Core.cc:1645 +#: ../src/GParted_Core.cc:1650 msgid "Unable to find mount point" msgstr "Bağlanma noktası bulunamıyor" -#: ../src/GParted_Core.cc:1762 +#: ../src/GParted_Core.cc:1767 msgid "Unable to read the contents of this file system!" msgstr "Bu dosya sisteminin içeriği okunamıyor!" -#: ../src/GParted_Core.cc:1764 +#: ../src/GParted_Core.cc:1769 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Bu nedenle bazı işlemler kullanılamayabilir." -#: ../src/GParted_Core.cc:1768 +#: ../src/GParted_Core.cc:1773 msgid "The cause might be a missing software package." msgstr "Bunun nedeni eksik bir yazılım paketi olabilir." #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs. -#: ../src/GParted_Core.cc:1771 +#: ../src/GParted_Core.cc:1776 msgid "" "The following list of software packages is required for %1 file system " "support: %2." @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "" "%1 dosya sistemi desteği için gereken yazılım paketlerinin listesi: %2." #. TO TRANSLATORS: looks like 1.28GiB of unallocated space within the partition. -#: ../src/GParted_Core.cc:1781 +#: ../src/GParted_Core.cc:1786 msgid "%1 of unallocated space within the partition." msgstr "Bölüm içinde %1 ayrılmamış alan var." @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Bölüm içinde %1 ayrılmamış alan var." #. * means that the user can perform a check of the partition which will #. * also grow the file system to fill the partition. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:1791 +#: ../src/GParted_Core.cc:1796 msgid "" "To grow the file system to fill the partition, select the partition and " "choose the menu item:" @@ -974,11 +974,11 @@ msgstr "" "Dosya sistemini bölümü dolduracak şekilde büyütmek için, bir bölümü " "işaretleyin ve ilgili menü ögesini seçin:" -#: ../src/GParted_Core.cc:1793 +#: ../src/GParted_Core.cc:1798 msgid "Partition --> Check." msgstr "Bölüm --> Denetlendi." -#: ../src/GParted_Core.cc:1901 +#: ../src/GParted_Core.cc:1906 msgid "create empty partition" msgstr "boş bölüm oluştur" @@ -992,88 +992,88 @@ msgstr "boş bölüm oluştur" #. * is a whole disk device or a partition #. * within a device. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:1977 ../src/GParted_Core.cc:3643 +#: ../src/GParted_Core.cc:1982 ../src/GParted_Core.cc:3648 msgid "path: %1 (%2)" msgstr "yol: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1978 ../src/GParted_Core.cc:3647 +#: ../src/GParted_Core.cc:1983 ../src/GParted_Core.cc:3652 msgid "partition" msgstr "bölüm" -#: ../src/GParted_Core.cc:1979 ../src/GParted_Core.cc:3648 +#: ../src/GParted_Core.cc:1984 ../src/GParted_Core.cc:3653 msgid "start: %1" msgstr "başlangıç: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1980 ../src/GParted_Core.cc:3649 +#: ../src/GParted_Core.cc:1985 ../src/GParted_Core.cc:3654 msgid "end: %1" msgstr "bitiş: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1981 ../src/GParted_Core.cc:3650 +#: ../src/GParted_Core.cc:1986 ../src/GParted_Core.cc:3655 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "boyut: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2013 +#: ../src/GParted_Core.cc:2018 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a create file system only step" msgstr "" #. TO TRANSLATORS: looks like create new ext3 file system -#: ../src/GParted_Core.cc:2020 +#: ../src/GParted_Core.cc:2025 msgid "create new %1 file system" msgstr "yeni %1 dosya sistemi oluştur" -#: ../src/GParted_Core.cc:2052 +#: ../src/GParted_Core.cc:2057 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a format file system only step" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:2067 +#: ../src/GParted_Core.cc:2072 msgid "delete partition" msgstr "bölümü sil" -#: ../src/GParted_Core.cc:2111 +#: ../src/GParted_Core.cc:2116 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a delete file system only step" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:2126 +#: ../src/GParted_Core.cc:2131 msgid "delete %1 file system" msgstr "%1 dosya sistemini sil" -#: ../src/GParted_Core.cc:2144 +#: ../src/GParted_Core.cc:2149 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a label file system only step" msgstr "" #. TO TRANSLATORS: looks like Clear file system Label on /dev/hda3 -#: ../src/GParted_Core.cc:2151 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:55 +#: ../src/GParted_Core.cc:2156 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:55 msgid "Clear file system label on %1" msgstr "%1 üzerindeki dosya sistemi etiketini temizle" -#: ../src/GParted_Core.cc:2154 +#: ../src/GParted_Core.cc:2159 msgid "Set file system label to \"%1\" on %2" msgstr "%2 üzerindeki dosya sistemi etiketini \"%1\" olarak ayarla" #. TO TRANSLATORS: looks like Clear partition name on /dev/hda3 -#: ../src/GParted_Core.cc:2179 ../src/OperationNamePartition.cc:55 +#: ../src/GParted_Core.cc:2184 ../src/OperationNamePartition.cc:55 msgid "Clear partition name on %1" msgstr "%1 üzerindeki bölüm adını temizle" -#: ../src/GParted_Core.cc:2182 +#: ../src/GParted_Core.cc:2187 msgid "Set partition name to \"%1\" on %2" msgstr "%2 üzerindeki bölüm adını \"%1\" olarak ayarla" -#: ../src/GParted_Core.cc:2207 +#: ../src/GParted_Core.cc:2212 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a change file system UUID only " "step" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:2214 +#: ../src/GParted_Core.cc:2219 msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value" msgstr "%1 üzerindeki UUID’in yarısına yeni ve rasgele bir değer ver" -#: ../src/GParted_Core.cc:2219 +#: ../src/GParted_Core.cc:2224 msgid "Set UUID on %1 to a new, random value" msgstr "%1 üzerindeki UUID’e yeni ve rasgele bir değer ver" @@ -1082,28 +1082,27 @@ msgstr "%1 üzerindeki UUID’e yeni ve rasgele bir değer ver" #. * to change the size of a partition when performing a move only #. * step which is not permitted to change the partition size. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:2303 +#: ../src/GParted_Core.cc:2308 msgid "size of the partition is changing for a move only step" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:2334 -#| msgid "rollback last change to the partition table" +#: ../src/GParted_Core.cc:2339 msgid "rollback last change to the partition" msgstr "bölüme yapılan son değişikliği geri al" -#: ../src/GParted_Core.cc:2383 +#: ../src/GParted_Core.cc:2388 msgid "move file system to the left" msgstr "dosya sistemini sola taşı" -#: ../src/GParted_Core.cc:2385 +#: ../src/GParted_Core.cc:2390 msgid "move file system to the right" msgstr "dosya sistemini sağa taşı" -#: ../src/GParted_Core.cc:2388 +#: ../src/GParted_Core.cc:2393 msgid "move file system" msgstr "dosya sistemini taşı" -#: ../src/GParted_Core.cc:2390 +#: ../src/GParted_Core.cc:2395 msgid "" "new and old file system have the same position. Hence skipping this " "operation" @@ -1111,7 +1110,7 @@ msgstr "" "yeni ve eski dosya sistemleri aynı konuma sahip. Bundan dolayı, bu dosya " "sistemlerindeki işlemler atlanacak" -#: ../src/GParted_Core.cc:2456 +#: ../src/GParted_Core.cc:2461 msgid "using libparted" msgstr "libparted kullanarak" @@ -1121,61 +1120,61 @@ msgstr "libparted kullanarak" #. * only step which is not permitted to change the start of the #. * partition. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:2530 +#: ../src/GParted_Core.cc:2535 msgid "start of the partition is changing for a resize only step" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:2548 +#: ../src/GParted_Core.cc:2553 msgid "" "partition does not contain LUKS encryption for a resize encryption only step" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:2558 +#: ../src/GParted_Core.cc:2563 msgid "impossible to shrink a closed LUKS encryption volume" msgstr "kapalı LUKS şifreleme birimini daraltmak imkansızdır" -#: ../src/GParted_Core.cc:2617 +#: ../src/GParted_Core.cc:2622 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a resize file system only step" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:2687 +#: ../src/GParted_Core.cc:2692 msgid "resize/move partition" msgstr "bölümü boyutlandır/taşı" -#: ../src/GParted_Core.cc:2690 +#: ../src/GParted_Core.cc:2695 msgid "move partition to the right" msgstr "bölümü sağa taşı" -#: ../src/GParted_Core.cc:2693 +#: ../src/GParted_Core.cc:2698 msgid "move partition to the left" msgstr "bölümü sola taşı" -#: ../src/GParted_Core.cc:2696 +#: ../src/GParted_Core.cc:2701 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "bölümü %1 boyutundan %2 boyutuna genişlet" -#: ../src/GParted_Core.cc:2699 +#: ../src/GParted_Core.cc:2704 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "bölümü %1 boyutundan %2 boyutuna daralt" -#: ../src/GParted_Core.cc:2702 +#: ../src/GParted_Core.cc:2707 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "bölümü sağa taşı ve %1 boyutundan %2 boyutuna genişlet" -#: ../src/GParted_Core.cc:2705 +#: ../src/GParted_Core.cc:2710 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "bölümü sağa taşı ve %1 boyutundan %2 boyutuna daralt" -#: ../src/GParted_Core.cc:2708 +#: ../src/GParted_Core.cc:2713 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "bölümü sola taşı ve %1 boyutundan %2 boyutuna genişlet" -#: ../src/GParted_Core.cc:2711 +#: ../src/GParted_Core.cc:2716 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "bölümü sola taşı ve %1 boyutundan %2 boyutuna daralt" -#: ../src/GParted_Core.cc:2726 +#: ../src/GParted_Core.cc:2731 msgid "" "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this " "operation" @@ -1183,88 +1182,83 @@ msgstr "" "yeni ve eski bölümler aynı boyut ve konuma sahip olmalıdır. Bu nedenle bu " "işlem atlanıyor" -#: ../src/GParted_Core.cc:2736 +#: ../src/GParted_Core.cc:2741 msgid "old start: %1" msgstr "eski başlangıç: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2737 +#: ../src/GParted_Core.cc:2742 msgid "old end: %1" msgstr "eski bitiş: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2738 +#: ../src/GParted_Core.cc:2743 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "eski boyut: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2753 ../src/GParted_Core.cc:3737 +#: ../src/GParted_Core.cc:2758 ../src/GParted_Core.cc:3742 msgid "new start: %1" msgstr "yeni başlangıç: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2754 ../src/GParted_Core.cc:3738 +#: ../src/GParted_Core.cc:2759 ../src/GParted_Core.cc:3743 msgid "new end: %1" msgstr "yeni bitiş: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2755 ../src/GParted_Core.cc:3739 +#: ../src/GParted_Core.cc:2760 ../src/GParted_Core.cc:3744 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "yeni boyut: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2769 ../src/GParted_Core.cc:3690 +#: ../src/GParted_Core.cc:2774 ../src/GParted_Core.cc:3695 msgid "requested start: %1" msgstr "istenen bağlangıç: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2770 ../src/GParted_Core.cc:3691 +#: ../src/GParted_Core.cc:2775 ../src/GParted_Core.cc:3696 msgid "requested end: %1" msgstr "istenen bitiş: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2771 ../src/GParted_Core.cc:3692 +#: ../src/GParted_Core.cc:2776 ../src/GParted_Core.cc:3697 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "istenen boyut: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2783 -#| msgid "rollback last change to the partition table" +#: ../src/GParted_Core.cc:2788 msgid "attempt to rollback failed change to the partition" msgstr "bölüme yapılan son değişikliği geri alma başarısız" -#: ../src/GParted_Core.cc:2804 -#| msgid "old start: %1" +#: ../src/GParted_Core.cc:2809 msgid "original start: %1" msgstr "özgün başlangıç: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2805 -#| msgid "old end: %1" +#: ../src/GParted_Core.cc:2810 msgid "original end: %1" msgstr "özgün bitiş: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2806 -#| msgid "old size: %1 (%2)" +#: ../src/GParted_Core.cc:2811 msgid "original size: %1 (%2)" msgstr "özgün boyut: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2888 +#: ../src/GParted_Core.cc:2893 msgid "" "partition does not contain open LUKS encryption for a shrink encryption only " "step" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:2893 +#: ../src/GParted_Core.cc:2898 msgid "shrink encryption volume" msgstr "şifreleme birimini daralt" -#: ../src/GParted_Core.cc:2904 +#: ../src/GParted_Core.cc:2909 msgid "" "partition does not contain LUKS encryption for a maximize encryption only " "step" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:2909 -#| msgid "grow file system to fill the partition" +#: ../src/GParted_Core.cc:2914 msgid "grow encryption volume to fill the partition" msgstr "şifreleme birimini bölümü dolduracak şekilde genişlet" -#: ../src/GParted_Core.cc:2919 +#: ../src/GParted_Core.cc:2924 msgid "growing is not available for this encryption volume" msgstr "bu dosya sistemi için genişletme işlevi kullanılamaz" -#: ../src/GParted_Core.cc:2937 +#: ../src/GParted_Core.cc:2942 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a shrink file system only step" msgstr "" @@ -1274,197 +1268,195 @@ msgstr "" #. * to grow the partition size or keep it the same when performing #. * a shrink partition only step. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:2949 +#: ../src/GParted_Core.cc:2954 msgid "the new partition size is larger or the same for a shrink only step" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:2954 +#: ../src/GParted_Core.cc:2959 msgid "shrink file system" msgstr "dosya sistemini daralt" -#: ../src/GParted_Core.cc:2965 +#: ../src/GParted_Core.cc:2970 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a maximize file system only step" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:2970 +#: ../src/GParted_Core.cc:2975 msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "dosya sistemini bölümü dolduracak şekilde genişlet" -#: ../src/GParted_Core.cc:2981 +#: ../src/GParted_Core.cc:2986 msgid "growing is not available for this file system" msgstr "bu dosya sistemi için genişletme işlevi mevcut değil" -#: ../src/GParted_Core.cc:2989 +#: ../src/GParted_Core.cc:2994 msgid "growing the file system is currently disallowed" msgstr "dosya sistemini büyütmeye şu anda izin verilmiyor" #. TO TRANSLATORS: looks like not a linux-swap file system for a recreate linux-swap only step -#: ../src/GParted_Core.cc:3013 +#: ../src/GParted_Core.cc:3018 msgid "not a %1 file system for a recreate %1 only step" msgstr "" #. TO TRANSLATORS: looks like recreate linux-swap file system -#: ../src/GParted_Core.cc:3025 +#: ../src/GParted_Core.cc:3030 msgid "recreate %1 file system" msgstr "yeniden %1 dosya sistemi oluştur" -#: ../src/GParted_Core.cc:3094 +#: ../src/GParted_Core.cc:3099 msgid "the destination is smaller than the source partition" msgstr "hedef bölüm kaynak bölümden daha küçük" -#: ../src/GParted_Core.cc:3145 +#: ../src/GParted_Core.cc:3150 msgid "" "source partition contains open LUKS encryption for a file system copy only " "step" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:3152 +#: ../src/GParted_Core.cc:3157 msgid "" "destination partition contains open LUKS encryption for a file system copy " "only step" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:3158 +#: ../src/GParted_Core.cc:3163 msgid "copy file system from %1 to %2" msgstr "%1 dosya sistemini %2 hedefine kopyala" -#: ../src/GParted_Core.cc:3239 +#: ../src/GParted_Core.cc:3244 msgid "using internal algorithm" msgstr "içsel algoritma kullanarak" #. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3242 +#: ../src/GParted_Core.cc:3247 msgid "copy %1" msgstr "%1 kopyala" -#: ../src/GParted_Core.cc:3245 +#: ../src/GParted_Core.cc:3250 msgid "finding optimal block size" msgstr "en uygun blok boyutu bulunuyor" #. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3276 ../src/GParted_Core.cc:3322 +#: ../src/GParted_Core.cc:3281 ../src/GParted_Core.cc:3327 msgid "copy %1 using a block size of %2" msgstr "%2 blok boyutu ile %1 kopyala" -#: ../src/GParted_Core.cc:3294 +#: ../src/GParted_Core.cc:3299 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 saniye" #. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3313 +#: ../src/GParted_Core.cc:3318 msgid "optimal block size is %1" msgstr "en uygun blok boyutu %1" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied -#: ../src/GParted_Core.cc:3340 +#: ../src/GParted_Core.cc:3345 msgid "%1 (%2 B) copied" msgstr "%1 (%2 B) kopyalandı" -#: ../src/GParted_Core.cc:3378 -#| msgid "grow mounted file system" +#: ../src/GParted_Core.cc:3383 msgid "rollback failed file system move" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:3401 +#: ../src/GParted_Core.cc:3406 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a check file system only step" msgstr "" #. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them -#: ../src/GParted_Core.cc:3413 +#: ../src/GParted_Core.cc:3418 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "%1 üzerindeki dosya sistemini hatalar için denetle ve (mümkünse) onar" -#: ../src/GParted_Core.cc:3422 +#: ../src/GParted_Core.cc:3427 msgid "checking is not available for this file system" msgstr "bu dosya sistemi için denetleme işlevi kullanılamaz" -#: ../src/GParted_Core.cc:3487 +#: ../src/GParted_Core.cc:3492 msgid "set partition type on %1" msgstr "%1 üzerindeki bölüm türünü ayarla" #. TO TRANSLATORS: looks like new partition type: ext4 -#: ../src/GParted_Core.cc:3537 +#: ../src/GParted_Core.cc:3542 msgid "new partition type: %1" msgstr "yeni bölüm bölüm türü: %1" #. TO TRANSLATORS: looks like new partition flag: lvm -#: ../src/GParted_Core.cc:3552 +#: ../src/GParted_Core.cc:3557 msgid "new partition flag: %1" msgstr "yeni bölüm bayrağı: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3581 +#: ../src/GParted_Core.cc:3586 msgid "calibrate %1" msgstr "ayarla %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3646 +#: ../src/GParted_Core.cc:3651 msgid "device" msgstr "aygıt" -#: ../src/GParted_Core.cc:3660 -#| msgid "Encryption:" +#: ../src/GParted_Core.cc:3665 msgid "encryption path: %1" msgstr "şifreleme yolu: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3686 +#: ../src/GParted_Core.cc:3691 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "%1 için yeni boyut ve konumu hesapla" -#: ../src/GParted_Core.cc:3814 +#: ../src/GParted_Core.cc:3819 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for an erase file system signatures " "only step" msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:3821 +#: ../src/GParted_Core.cc:3826 msgid "clear old file system signatures in %1" msgstr "%1’deki eski dosya sistemi imzalarını temizle" -#: ../src/GParted_Core.cc:4027 +#: ../src/GParted_Core.cc:4032 msgid "flush operating system cache of %1" msgstr "%1’in işletim sistemi önbelleğini temizle" #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4059 +#: ../src/GParted_Core.cc:4064 msgid "update boot sector of %1 file system on %2" msgstr "%2 üzerindeki %1 dosya sisteminin açılış sektörünü güncelle" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4095 +#: ../src/GParted_Core.cc:4100 msgid "Error trying to write to boot sector in %1" msgstr "%1 içine açılış sektörü yazılırken hata" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4101 +#: ../src/GParted_Core.cc:4106 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" msgstr "%1 içinde 0x1c konumuna atlanırken hata" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4108 +#: ../src/GParted_Core.cc:4113 msgid "Error trying to open %1" msgstr "%1 açılmaya çalışılırken hata" #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. -#: ../src/GParted_Core.cc:4118 +#: ../src/GParted_Core.cc:4123 msgid "" "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "NTFS açılış kaydındaki gizli sektör sayısı %1 olarak ayarlanamadı." -#: ../src/GParted_Core.cc:4120 +#: ../src/GParted_Core.cc:4125 msgid "You might try the following command to correct the problem:" msgstr "Sorunu düzeltmek için deneyebileceğiniz komut:" -#: ../src/GParted_Core.cc:4179 +#: ../src/GParted_Core.cc:4185 msgid "libparted messages" msgstr "libparted iletileri" #. TO TRANSLATORS: looks like Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes. -#: ../src/GParted_Core.cc:4196 +#: ../src/GParted_Core.cc:4202 msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes." msgstr "%2 mantıksal sektör boyutlu, %1 aygıtı göz ardı ediliyor." -#: ../src/GParted_Core.cc:4199 +#: ../src/GParted_Core.cc:4205 msgid "" "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with " "sector sizes larger than 512 bytes." @@ -1472,59 +1464,59 @@ msgstr "" "GParted, 512 bayttan büyük sektör boyutlarına sahip aygıtları desteklemek " "için, libparted 2.2 veya daha üst bir sürüme gereksinir." -#: ../src/GParted_Core.cc:4387 +#: ../src/GParted_Core.cc:4393 msgid "Libparted Information" msgstr "Libparted Bilgisi" -#: ../src/GParted_Core.cc:4391 +#: ../src/GParted_Core.cc:4397 msgid "Libparted Warning" msgstr "Libparted Uyarısı" -#: ../src/GParted_Core.cc:4395 +#: ../src/GParted_Core.cc:4401 msgid "Libparted Error" msgstr "Libparted Hatası" -#: ../src/GParted_Core.cc:4398 +#: ../src/GParted_Core.cc:4404 msgid "Libparted Fatal" msgstr "Libparted Ölümcül Hatası" -#: ../src/GParted_Core.cc:4401 +#: ../src/GParted_Core.cc:4407 msgid "Libparted Bug" msgstr "Libparted Hatası" -#: ../src/GParted_Core.cc:4404 +#: ../src/GParted_Core.cc:4410 msgid "Libparted Unsupported Feature" msgstr "Libparted Desteklenmeyen Özellik" -#: ../src/GParted_Core.cc:4407 +#: ../src/GParted_Core.cc:4413 msgid "Libparted unknown exception" msgstr "Libparted bilinmeyen istisna" -#: ../src/GParted_Core.cc:4411 +#: ../src/GParted_Core.cc:4417 msgid "Fix" msgstr "Onar" -#: ../src/GParted_Core.cc:4413 +#: ../src/GParted_Core.cc:4419 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../src/GParted_Core.cc:4415 +#: ../src/GParted_Core.cc:4421 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../src/GParted_Core.cc:4417 +#: ../src/GParted_Core.cc:4423 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: ../src/GParted_Core.cc:4419 +#: ../src/GParted_Core.cc:4425 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../src/GParted_Core.cc:4421 +#: ../src/GParted_Core.cc:4427 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../src/GParted_Core.cc:4423 +#: ../src/GParted_Core.cc:4429 msgid "Ignore" msgstr "Yok say" @@ -1700,7 +1692,7 @@ msgstr "Bayraklar" #. * not contain a recognized file system, and is in #. * other words unallocated. #. -#: ../src/Utils.cc:253 +#: ../src/Utils.cc:256 msgid "unallocated" msgstr "ayrılmamış" @@ -1709,7 +1701,7 @@ msgstr "ayrılmamış" #. * not contain a file system known to GParted, and #. * is in other words unknown. #. -#: ../src/Utils.cc:260 +#: ../src/Utils.cc:263 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" @@ -1717,7 +1709,7 @@ msgstr "bilinmeyen" #. * means that the space within this partition will not #. * be formatted with a known file system by GParted. #. -#: ../src/Utils.cc:266 +#: ../src/Utils.cc:269 msgid "unformatted" msgstr "biçimlendirilmemiş" @@ -1725,40 +1717,40 @@ msgstr "biçimlendirilmemiş" #. * means that all file system signatures in the partition #. * will be cleared by GParted. #. -#: ../src/Utils.cc:272 +#: ../src/Utils.cc:275 msgid "cleared" msgstr "temizlendi" -#: ../src/Utils.cc:294 +#: ../src/Utils.cc:297 msgid "used" msgstr "dolu" -#: ../src/Utils.cc:295 +#: ../src/Utils.cc:298 msgid "unused" msgstr "boş" #. TO TRANSLATORS: means that this is an encrypted file system -#: ../src/Utils.cc:312 +#: ../src/Utils.cc:316 msgid "Encrypted" msgstr "Şifrelenmiş" -#: ../src/Utils.cc:443 +#: ../src/Utils.cc:449 msgid "%1 B" msgstr "%1 B" -#: ../src/Utils.cc:448 +#: ../src/Utils.cc:454 msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" -#: ../src/Utils.cc:453 +#: ../src/Utils.cc:459 msgid "%1 MiB" msgstr "%1 MiB" -#: ../src/Utils.cc:458 +#: ../src/Utils.cc:464 msgid "%1 GiB" msgstr "%1 GiB" -#: ../src/Utils.cc:463 +#: ../src/Utils.cc:469 msgid "%1 TiB" msgstr "%1 TiB" @@ -2109,7 +2101,6 @@ msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2." msgstr "%1 dosya sisteminin boyutu en çok %2 olabilir." #: ../src/Win_GParted.cc:2462 -#| msgid "Encryption:" msgid "Opening encryption on %1" msgstr "%1 üzerindeki şifreleme açılıyor" @@ -2118,9 +2109,6 @@ msgid "Failed to open LUKS encryption" msgstr "LUKS şifreleme açılamadı" #: ../src/Win_GParted.cc:2498 -#| msgid "" -#| "The swapon action cannot be performed when there are operations pending " -#| "for the partition." msgid "" "The close encryption action cannot be performed when there are operations " "pending for the partition." @@ -2129,19 +2117,14 @@ msgstr "" "gerçekleştirilemez." #: ../src/Win_GParted.cc:2499 -#| msgid "Encryption:" msgid "Closing encryption on %1" msgstr "%1 üzerindeki şifreleme kapatılıyor" #: ../src/Win_GParted.cc:2500 -#| msgid "Could not mount %1 on %2" msgid "Could not close encryption" msgstr "Şifreleme kapatılamıyor" #: ../src/Win_GParted.cc:2505 -#| msgid "" -#| "The swapon action cannot be performed when there are operations pending " -#| "for the partition." msgid "" "The open encryption action cannot be performed when there are operations " "pending for the partition." @@ -2496,16 +2479,14 @@ msgstr "" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu #: ../src/luks.cc:28 -#| msgid "Encryption" msgid "Open Encryption" msgstr "Şifrelemeyi Aç" #: ../src/luks.cc:29 -#| msgid "Encryption" msgid "Close Encryption" msgstr "Şifrelemeyi Kapat" -#: ../src/luks.cc:144 +#: ../src/luks.cc:143 msgid "" "Maximize closed LUKS encryption skipped because it will automatically fill " "the partition when opened"