From 6d2dbb1f60bf091fea17565efd01e0a39dfad1a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Khaled Hosny Date: Thu, 17 Feb 2011 20:13:28 +0200 Subject: [PATCH] Updated Arabic translation --- po/ar.po | 554 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 350 insertions(+), 204 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index d50ec7cb..4c08631a 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-20 22:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-20 22:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-17 20:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-17 20:12+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "أنشئ ونظم واحذف الأقراص" #. ==== GUI ========================= #: ../gparted.desktop.in.in.h:2 ../src/Dialog_Progress.cc:357 -#: ../src/Win_GParted.cc:71 ../src/Win_GParted.cc:1110 -#: ../src/Win_GParted.cc:1301 +#: ../src/Win_GParted.cc:72 ../src/Win_GParted.cc:1115 +#: ../src/Win_GParted.cc:1306 msgid "GParted" msgstr "مُقسِّم‌ج" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "لا شيء" msgid "Resize" msgstr "غيّر الحجم" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:217 ../src/Win_GParted.cc:231 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:217 ../src/Win_GParted.cc:236 msgid "Resize/Move" msgstr "غيَّر الحجم/انقل" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "File system:" msgstr "نظام الملفات:" #. size -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:453 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:458 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Flags:" msgstr "الشارات:" #. path -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:461 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:466 msgid "Path:" msgstr "المسار:" @@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Last sector:" msgstr "القطاع الأخير:" #. total sectors -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:346 ../src/Win_GParted.cc:514 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:346 ../src/Win_GParted.cc:519 msgid "Total sectors:" msgstr "مجموع القطاعات:" @@ -485,6 +485,98 @@ msgstr "أعِد فحص الإجراءات المدعومة" msgid "Manage flags on %1" msgstr "أدر الشارات على %1" +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:34 +msgid "Search disk for file systems" +msgstr "ابحث في القرص عن أنظمة الملفات" + +#. TO TRANSLATORS: looks like File systems found on on /dev/sdb +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:51 +msgid "File systems found on on %1" +msgstr "وجدت أنظمة ملفات في %1" + +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:56 +msgid "Data found" +msgstr "وجدت البيانات" + +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:60 +msgid "Data found with inconsistencies" +msgstr "وجدت البيانات مع عدم اتساق" + +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:62 +msgid "WARNING!: The file systems marked with (!) are inconsistent." +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:64 +msgid "You might encounter errors trying to view these file systems." +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:80 +msgid "The 'View' buttons create read-only views of each file system." +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:82 +msgid "All mounted views will be unmounted when you close this dialog." +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:105 +msgid "File systems" +msgstr "أنظمة الملفات" + +#. TO TRANSLATORS: looks like 1: ntfs (10240 MiB) +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:127 +msgid "#%1: %2 (%3 MiB)" +msgstr "‏#%1:‏ %2 (%3 مبيابايت)" + +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:135 +msgid "View" +msgstr "منظور" + +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:172 +msgid "An error occurred while creating the read-only view." +msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء منظور للقراءة فقط " + +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:174 +msgid "" +"Either the file system can not be mounted (like swap), or there are " +"inconsistencies or errors in the file system." +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:178 +msgid "Failed creating read-only view" +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:208 +msgid "Error:" +msgstr "خطأ:" + +#. TO TRANSLATORS: looks like +#. * The file system is mounted on: +#. * /tmp/gparted-roview-Nlhb3R. +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:216 +msgid "The file system is mounted on:" +msgstr "نظام الملفات موصول على:" + +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:221 +msgid "Unable to open the default file manager" +msgstr "تعذّر فتح مدير الملفات المبدئي" + +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:240 +msgid "" +"Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing " +"partition." +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:242 +msgid "" +"It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid " +"disturbing existing data." +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:244 +#, fuzzy +msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?" +msgstr "لا يمكن فصل القسم من نقاط الوصل التالية:" + #. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries #: ../src/DMRaid.cc:325 msgid "create missing %1 entries" @@ -543,106 +635,106 @@ msgid "unrecognized" msgstr "غير معروف" #. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot have a length of -1 sectors -#: ../src/GParted_Core.cc:515 +#: ../src/GParted_Core.cc:551 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" msgstr "لا يمكن أن يكون طول القسم %1 قطاعات" #. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid -#: ../src/GParted_Core.cc:524 +#: ../src/GParted_Core.cc:560 msgid "" "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" msgstr "القسم الذي يحتوي على قطاعات مستخدمة (%1) أكبر من طوله (%2) ليس سليما" -#: ../src/GParted_Core.cc:589 +#: ../src/GParted_Core.cc:625 msgid "libparted messages" msgstr "رسائل libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1004 +#: ../src/GParted_Core.cc:1040 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported." msgstr "تعمية إعداد مفتاح لينكس الموحد غير مدعومة حاليا." -#: ../src/GParted_Core.cc:1121 +#: ../src/GParted_Core.cc:1157 msgid "Logical Volume Management is not yet supported." msgstr "إدارة الأجزاء المنطقية غير مدعومة حايا." #. no file system found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:1150 +#: ../src/GParted_Core.cc:1186 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" msgstr "تعذّر التعرف على نظام الملفات! الأسباب المحتملة هي:" -#: ../src/GParted_Core.cc:1152 +#: ../src/GParted_Core.cc:1188 msgid "The file system is damaged" msgstr "نظام الملفات تالف" -#: ../src/GParted_Core.cc:1154 +#: ../src/GParted_Core.cc:1190 msgid "The file system is unknown to GParted" msgstr "لا يعرف مُقسِّم‌ج نظام الملفات" -#: ../src/GParted_Core.cc:1156 +#: ../src/GParted_Core.cc:1192 msgid "There is no file system available (unformatted)" msgstr "لا يوجد نظام ملفات (غير مهيّأ)" #. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing -#: ../src/GParted_Core.cc:1159 +#: ../src/GParted_Core.cc:1195 msgid "The device entry %1 is missing" msgstr "الجهاز %1 ناقص" -#: ../src/GParted_Core.cc:1292 +#: ../src/GParted_Core.cc:1328 msgid "Unable to find mount point" msgstr "تعذّر العثور على نقطة الوصل" -#: ../src/GParted_Core.cc:1354 +#: ../src/GParted_Core.cc:1390 msgid "Unable to read the contents of this file system!" msgstr "تعذّرت قراءة محتوى نظام الملفات!" -#: ../src/GParted_Core.cc:1356 +#: ../src/GParted_Core.cc:1392 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "بسبب هذا قد لا تتوفّر بعض العمليات." -#: ../src/GParted_Core.cc:1360 +#: ../src/GParted_Core.cc:1396 msgid "The cause might be a missing software package." msgstr "قد يكون السبب حزمة برمجية ناقصة." #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs. -#: ../src/GParted_Core.cc:1363 +#: ../src/GParted_Core.cc:1399 msgid "" "The following list of software packages is required for %1 file system " "support: %2." msgstr "قائمة الحزم البرمجية التالية مطلوبة لدعم نظام الملفات %1:‏ %2." -#: ../src/GParted_Core.cc:1434 +#: ../src/GParted_Core.cc:1470 msgid "create empty partition" msgstr "أنشئ قسما فارغا" -#: ../src/GParted_Core.cc:1502 ../src/GParted_Core.cc:2715 +#: ../src/GParted_Core.cc:1538 ../src/GParted_Core.cc:2751 msgid "path: %1" msgstr "المسار: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1503 ../src/GParted_Core.cc:2716 +#: ../src/GParted_Core.cc:1539 ../src/GParted_Core.cc:2752 msgid "start: %1" msgstr "البداية: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1504 ../src/GParted_Core.cc:2717 +#: ../src/GParted_Core.cc:1540 ../src/GParted_Core.cc:2753 msgid "end: %1" msgstr "النهاية: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1505 ../src/GParted_Core.cc:2718 +#: ../src/GParted_Core.cc:1541 ../src/GParted_Core.cc:2754 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "الحجم: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1535 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245 +#: ../src/GParted_Core.cc:1571 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245 msgid "create new %1 file system" msgstr "أنشئ نظام ملفات %1 جديد" -#: ../src/GParted_Core.cc:1568 +#: ../src/GParted_Core.cc:1604 msgid "delete partition" msgstr "احذف القسم" -#: ../src/GParted_Core.cc:1608 +#: ../src/GParted_Core.cc:1644 msgid "Clear partition label on %1" msgstr "امح عنوان القسم على %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1613 +#: ../src/GParted_Core.cc:1649 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2" msgstr "ضع عنوانا \"%1\" للقسم %2" @@ -651,302 +743,302 @@ msgstr "ضع عنوانا \"%1\" للقسم %2" #. * must be the same. If the sector sizes of the old partition and the #. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:1699 +#: ../src/GParted_Core.cc:1735 msgid "moving requires old and new length to be the same" msgstr "يتطلّب النقل أن يكون الطول القديم والجديد متماثلين" -#: ../src/GParted_Core.cc:1729 +#: ../src/GParted_Core.cc:1765 msgid "rollback last change to the partition table" msgstr "تراجع عن التغيير الأخير في جدول التقسبم" -#: ../src/GParted_Core.cc:1759 +#: ../src/GParted_Core.cc:1795 msgid "move file system to the left" msgstr "انقل نظام الملفات إلى اليسار" -#: ../src/GParted_Core.cc:1761 +#: ../src/GParted_Core.cc:1797 msgid "move file system to the right" msgstr "انقل نظام الملفات إلى اليمين" -#: ../src/GParted_Core.cc:1764 +#: ../src/GParted_Core.cc:1800 msgid "move file system" msgstr "انقل نظام الملفات" -#: ../src/GParted_Core.cc:1766 +#: ../src/GParted_Core.cc:1802 msgid "" "new and old file system have the same position. Hence skipping this " "operation" msgstr "نظام الملفات القديم والجديد في نفس الموقع، لذا سأتخطى هذه العمليّة" -#: ../src/GParted_Core.cc:1785 +#: ../src/GParted_Core.cc:1821 msgid "perform real move" msgstr "قم بنقل حقيقي" -#: ../src/GParted_Core.cc:1832 +#: ../src/GParted_Core.cc:1868 msgid "using libparted" msgstr "باستخدام libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1872 +#: ../src/GParted_Core.cc:1908 msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgstr "يحتاج تغيير الحجم أن تكون البداية الجديدة والقديمة متطابقتين" -#: ../src/GParted_Core.cc:1937 +#: ../src/GParted_Core.cc:1973 msgid "resize/move partition" msgstr "غيّر حجم/انقل القسم" -#: ../src/GParted_Core.cc:1940 +#: ../src/GParted_Core.cc:1976 msgid "move partition to the right" msgstr "انقل القسم لليمين" -#: ../src/GParted_Core.cc:1943 +#: ../src/GParted_Core.cc:1979 msgid "move partition to the left" msgstr "انقل القسم لليسار" -#: ../src/GParted_Core.cc:1946 +#: ../src/GParted_Core.cc:1982 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "وسّع القسم من %1 إلى %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1949 +#: ../src/GParted_Core.cc:1985 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "قلّص القسم من %1 إلى %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1952 +#: ../src/GParted_Core.cc:1988 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "انقل القسم لليمين ووسعه من %1 إلى %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1955 +#: ../src/GParted_Core.cc:1991 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "انقل القسم لليمين وقلِّصه من %1 إلى %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1958 +#: ../src/GParted_Core.cc:1994 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "انقل القسم لليسار ووسعه من %1 إلى %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1961 +#: ../src/GParted_Core.cc:1997 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "انقل القسم لليسار وقلِّصه من %1 إلى %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1976 +#: ../src/GParted_Core.cc:2012 msgid "" "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this " "operation" msgstr "للقسم القديم والجديد نفس الحجم والموضع، لذا سأتخطى هذه العملية." -#: ../src/GParted_Core.cc:1986 +#: ../src/GParted_Core.cc:2022 msgid "old start: %1" msgstr "البداية القديمة: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1987 +#: ../src/GParted_Core.cc:2023 msgid "old end: %1" msgstr "النهاية القديمة: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1988 +#: ../src/GParted_Core.cc:2024 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "الحجم القديم: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2050 ../src/GParted_Core.cc:2796 +#: ../src/GParted_Core.cc:2086 ../src/GParted_Core.cc:2832 msgid "new start: %1" msgstr "البداية الجديدة: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2051 ../src/GParted_Core.cc:2797 +#: ../src/GParted_Core.cc:2087 ../src/GParted_Core.cc:2833 msgid "new end: %1" msgstr "النهاية الجديدة: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2052 ../src/GParted_Core.cc:2798 +#: ../src/GParted_Core.cc:2088 ../src/GParted_Core.cc:2834 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "الحجم الجديد: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2088 +#: ../src/GParted_Core.cc:2124 msgid "shrink file system" msgstr "قلِّص نظام الملفّات" -#: ../src/GParted_Core.cc:2092 +#: ../src/GParted_Core.cc:2128 msgid "grow file system" msgstr "وسّع نظام الملفّات" -#: ../src/GParted_Core.cc:2095 +#: ../src/GParted_Core.cc:2131 msgid "resize file system" msgstr "غيِّر حجم نظام الملفّات" -#: ../src/GParted_Core.cc:2098 +#: ../src/GParted_Core.cc:2134 msgid "" "new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" msgstr "لنظام الملفات القديم والجديد نفس الحجم، لذا سأتخطى هذه العملية" -#: ../src/GParted_Core.cc:2133 +#: ../src/GParted_Core.cc:2169 msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "وسِّع نظام الملفات ليملأ القسم" -#: ../src/GParted_Core.cc:2138 +#: ../src/GParted_Core.cc:2174 msgid "growing is not available for this file system" msgstr "لا يتوفّر التوسيع لنظام الملفات هذا" -#: ../src/GParted_Core.cc:2157 +#: ../src/GParted_Core.cc:2193 msgid "the destination is smaller than the source partition" msgstr "القسم المقصِد أصغر من القسم المصدر" -#: ../src/GParted_Core.cc:2174 +#: ../src/GParted_Core.cc:2210 msgid "copy file system of %1 to %2" msgstr "انسخ نظام الملفات من %1 إلى %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2218 +#: ../src/GParted_Core.cc:2254 msgid "perform read-only test" msgstr "قم باختبار قراءة فقط" -#: ../src/GParted_Core.cc:2272 +#: ../src/GParted_Core.cc:2308 msgid "using internal algorithm" msgstr "باستخدام الخوارزمية الداخلية" #. TO TRANSLATORS: looks like read 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:2276 +#: ../src/GParted_Core.cc:2312 msgid "read %1" msgstr "قرأ %1" #. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:2278 +#: ../src/GParted_Core.cc:2314 msgid "copy %1" msgstr "نسخ %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2282 +#: ../src/GParted_Core.cc:2318 msgid "finding optimal block size" msgstr "يبحث عن حجم الوحدة المثالي" -#: ../src/GParted_Core.cc:2322 +#: ../src/GParted_Core.cc:2358 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 ثوان" #. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:2340 +#: ../src/GParted_Core.cc:2376 msgid "optimal block size is %1" msgstr "حجم الوحدة المثالي هو %1" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) read -#: ../src/GParted_Core.cc:2358 +#: ../src/GParted_Core.cc:2394 msgid "%1 (%2 B) read" msgstr "قُرِأ %1 (%2 بايت)" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied -#: ../src/GParted_Core.cc:2360 +#: ../src/GParted_Core.cc:2396 msgid "%1 (%2 B) copied" msgstr "نُسِخ %1 (%2 بايت)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2373 +#: ../src/GParted_Core.cc:2409 msgid "roll back last transaction" msgstr "ألغ العملية الأخيرة" #. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them -#: ../src/GParted_Core.cc:2402 +#: ../src/GParted_Core.cc:2438 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "افحص نظام الملفات على %1 بحثا عن أخطاء وصلحهم (إن أمكن)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2410 +#: ../src/GParted_Core.cc:2446 msgid "checking is not available for this file system" msgstr "لا يتوفر الفحص لنظام الملفات هذا" -#: ../src/GParted_Core.cc:2436 +#: ../src/GParted_Core.cc:2472 msgid "set partition type on %1" msgstr "حدد نوع القسم على %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2466 +#: ../src/GParted_Core.cc:2502 msgid "new partition type: %1" msgstr "نوع القسم الجديد: %1" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining) -#: ../src/GParted_Core.cc:2495 +#: ../src/GParted_Core.cc:2531 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgstr "قُرِأ %1 من %2 (تبقى %3)" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining) -#: ../src/GParted_Core.cc:2497 +#: ../src/GParted_Core.cc:2533 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "نُسِخ %1 من %2 (تبقى %3)" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read -#: ../src/GParted_Core.cc:2505 ../src/GParted_Core.cc:2622 +#: ../src/GParted_Core.cc:2541 ../src/GParted_Core.cc:2658 msgid "%1 of %2 read" msgstr "قُرِأ %1 من %2" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/GParted_Core.cc:2507 ../src/GParted_Core.cc:2624 +#: ../src/GParted_Core.cc:2543 ../src/GParted_Core.cc:2660 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "نُسِخ %1 من %2" #. TO TRANSLATORS: looks like read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:2528 +#: ../src/GParted_Core.cc:2564 msgid "read %1 using a block size of %2" msgstr "قرأ %1 قطاعات مستخدما مقاس وحدة من %2 قطاعات" #. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:2533 +#: ../src/GParted_Core.cc:2569 msgid "copy %1 using a block size of %2" msgstr "نسخ %1 قطاعات مستخدما مقاس وحدة من %2 قطاعات" -#: ../src/GParted_Core.cc:2683 +#: ../src/GParted_Core.cc:2719 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "خطأ أثناء كتابة الوحدة في القطاع %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2686 +#: ../src/GParted_Core.cc:2722 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "خطأ أثناء قرائة الوحدة في القطاع %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2696 +#: ../src/GParted_Core.cc:2732 msgid "calibrate %1" msgstr "معايرة %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2741 +#: ../src/GParted_Core.cc:2777 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "احسب الحجم والموضع الجديد ل %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2745 +#: ../src/GParted_Core.cc:2781 msgid "requested start: %1" msgstr "البداية المطلوبة: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2746 +#: ../src/GParted_Core.cc:2782 msgid "requested end: %1" msgstr "النهاية المطلوبة: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2747 +#: ../src/GParted_Core.cc:2783 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "الحجم المطلوب: %1" #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:2889 +#: ../src/GParted_Core.cc:2925 msgid "update boot sector of %1 file system on %2" msgstr "حدّث قطاع الإقلاع %1 من نظام ملفات %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:2925 +#: ../src/GParted_Core.cc:2961 msgid "Error trying to write to boot sector in %1" msgstr "خطأ أثناء محاولة كتابة الوحدة في القطاع %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:2931 +#: ../src/GParted_Core.cc:2967 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" msgstr "خطأ أثناء محاولة التقدم إلى الموضع 0x1c في %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:2938 +#: ../src/GParted_Core.cc:2974 msgid "Error trying to open %1" msgstr "خطأ أثناء محاولة فتح %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. -#: ../src/GParted_Core.cc:2948 +#: ../src/GParted_Core.cc:2984 msgid "" "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "فشل تحديد عدد القطاعات المخفية إلى %1 في سجل إقلاع NTFS" -#: ../src/GParted_Core.cc:2950 +#: ../src/GParted_Core.cc:2986 msgid "You might try the following command to correct the problem:" msgstr "يمكنك تجربة هذا الأمر لإصلاح المشكلة:" -#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:154 +#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:155 msgid "_Undo Last Operation" msgstr "_تراجع عن العملية الأخيرة" -#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:160 +#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:161 msgid "_Clear All Operations" msgstr "ا_مسح كل العمليات" -#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:165 +#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:166 msgid "_Apply All Operations" msgstr "_طبّق كل العمليات" @@ -1141,163 +1233,167 @@ msgstr "فشلت عملية العنوان: تعذرت كتابة الملف ا msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n" msgstr "فشلت عملية العنوان: تعذر إنشاء الملف المؤقت %1.\n" -#: ../src/Win_GParted.cc:138 +#: ../src/Win_GParted.cc:139 msgid "_Refresh Devices" msgstr "أ_عد تحميل الأقراص" -#: ../src/Win_GParted.cc:144 +#: ../src/Win_GParted.cc:145 msgid "_Devices" msgstr "الأ_قراص" -#: ../src/Win_GParted.cc:149 +#: ../src/Win_GParted.cc:150 msgid "_GParted" msgstr "_مُقسِّم‌ج" -#: ../src/Win_GParted.cc:168 +#: ../src/Win_GParted.cc:169 msgid "_Edit" msgstr "_تحرير" -#: ../src/Win_GParted.cc:173 +#: ../src/Win_GParted.cc:174 msgid "Device _Information" msgstr "معلومات ال_قرص" -#: ../src/Win_GParted.cc:175 +#: ../src/Win_GParted.cc:176 msgid "Pending _Operations" msgstr "العمليات ال_منتظرة" -#: ../src/Win_GParted.cc:176 +#: ../src/Win_GParted.cc:177 msgid "_View" msgstr "_عرض" -#: ../src/Win_GParted.cc:180 +#: ../src/Win_GParted.cc:181 msgid "_File System Support" msgstr "دعم _نظم الملفات" -#: ../src/Win_GParted.cc:184 +#: ../src/Win_GParted.cc:185 msgid "_Create Partition Table" msgstr "أ_نشئ جدول تقسيم جديد" -#: ../src/Win_GParted.cc:186 +#: ../src/Win_GParted.cc:188 +msgid "_Attempt Data Rescue" +msgstr "_حاوِل إنقاذ البيانات" + +#: ../src/Win_GParted.cc:191 msgid "_Device" msgstr "_قرص" -#: ../src/Win_GParted.cc:190 +#: ../src/Win_GParted.cc:195 msgid "_Partition" msgstr "_قسم" -#: ../src/Win_GParted.cc:195 +#: ../src/Win_GParted.cc:200 msgid "_Contents" msgstr "_المحتويات" -#: ../src/Win_GParted.cc:203 +#: ../src/Win_GParted.cc:208 msgid "_Help" msgstr "م_ساعدة" #. TO TRANSLATORS: "New" is a tool bar item for partition actions. -#: ../src/Win_GParted.cc:215 +#: ../src/Win_GParted.cc:220 msgid "New" msgstr "جديد" -#: ../src/Win_GParted.cc:220 +#: ../src/Win_GParted.cc:225 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "أنشئ قسما جديدا في المساحة غير المخصصة" -#: ../src/Win_GParted.cc:225 +#: ../src/Win_GParted.cc:230 msgid "Delete the selected partition" msgstr "احذف القسم المحدد" -#: ../src/Win_GParted.cc:247 +#: ../src/Win_GParted.cc:252 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "غير حجم/انقل القسم المحدد" -#: ../src/Win_GParted.cc:256 +#: ../src/Win_GParted.cc:261 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "انسخ القسم المحدد للحافظة" -#: ../src/Win_GParted.cc:261 +#: ../src/Win_GParted.cc:266 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "الصق القسم من الحافظة" -#: ../src/Win_GParted.cc:273 +#: ../src/Win_GParted.cc:278 msgid "Undo Last Operation" msgstr "تراجع عن العملية الأخيرة" -#: ../src/Win_GParted.cc:281 +#: ../src/Win_GParted.cc:286 msgid "Apply All Operations" msgstr "طبّق كل العمليات" #. TO TRANSLATORS: "_New" is a sub menu item for the partition menu. -#: ../src/Win_GParted.cc:303 +#: ../src/Win_GParted.cc:308 msgid "_New" msgstr "_جديد" -#: ../src/Win_GParted.cc:319 +#: ../src/Win_GParted.cc:324 msgid "_Resize/Move" msgstr "_غير حجم/انقل" -#: ../src/Win_GParted.cc:343 +#: ../src/Win_GParted.cc:348 msgid "_Format to" msgstr "_هيء إلى" -#: ../src/Win_GParted.cc:352 +#: ../src/Win_GParted.cc:357 msgid "Unmount" msgstr "أزل الوصل" -#: ../src/Win_GParted.cc:358 +#: ../src/Win_GParted.cc:363 msgid "_Mount on" msgstr "أو_صل على" -#: ../src/Win_GParted.cc:365 +#: ../src/Win_GParted.cc:370 msgid "M_anage Flags" msgstr "أ_دِر الشارات" -#: ../src/Win_GParted.cc:370 +#: ../src/Win_GParted.cc:375 msgid "C_heck" msgstr "ا_فحص" -#: ../src/Win_GParted.cc:375 +#: ../src/Win_GParted.cc:380 msgid "_Label" msgstr "عنوان" -#: ../src/Win_GParted.cc:437 +#: ../src/Win_GParted.cc:442 msgid "Device Information" msgstr "معلومات القرص" #. model -#: ../src/Win_GParted.cc:445 +#: ../src/Win_GParted.cc:450 msgid "Model:" msgstr "الطراز:" #. disktype -#: ../src/Win_GParted.cc:482 +#: ../src/Win_GParted.cc:487 msgid "Partition table:" msgstr "جدول التقسيم:" #. heads -#: ../src/Win_GParted.cc:490 +#: ../src/Win_GParted.cc:495 msgid "Heads:" msgstr "الرؤوس:" #. sectors/track -#: ../src/Win_GParted.cc:498 +#: ../src/Win_GParted.cc:503 msgid "Sectors/track:" msgstr "القطاعات\\المسارات:" #. cylinders -#: ../src/Win_GParted.cc:506 +#: ../src/Win_GParted.cc:511 msgid "Cylinders:" msgstr "الاسطوانات:" #. sector size -#: ../src/Win_GParted.cc:522 +#: ../src/Win_GParted.cc:527 msgid "Sector size:" msgstr "حجم القطاع:" -#: ../src/Win_GParted.cc:706 +#: ../src/Win_GParted.cc:711 msgid "Could not add this operation to the list." msgstr "تعذّر إضافة هذه العملية للقائمة." -#: ../src/Win_GParted.cc:731 +#: ../src/Win_GParted.cc:736 msgid "%1 operation pending" msgid_plural "%1 operations pending" msgstr[0] "لا عمليات منتظرة" @@ -1307,11 +1403,11 @@ msgstr[3] "%1 عمليات منتظرة" msgstr[4] "%1 عملية منتظرة" msgstr[5] "%1 عملية منتظرة" -#: ../src/Win_GParted.cc:785 +#: ../src/Win_GParted.cc:790 msgid "Quit GParted?" msgstr "أأخرج من مُقسِّم‌ج؟" -#: ../src/Win_GParted.cc:791 ../src/Win_GParted.cc:2038 +#: ../src/Win_GParted.cc:796 ../src/Win_GParted.cc:2051 msgid "%1 operation is currently pending." msgid_plural "%1 operations are currently pending." msgstr[0] "لا عمليات منتظرة حاليا." @@ -1321,77 +1417,77 @@ msgstr[3] "%1 عمليات منتظرة حاليا." msgstr[4] "%1 عملية منتظرة حاليا." msgstr[5] "%1 عملية منتظرة حاليا." -#: ../src/Win_GParted.cc:817 +#: ../src/Win_GParted.cc:822 msgid "_Unmount" msgstr "ا_فصل" -#: ../src/Win_GParted.cc:842 +#: ../src/Win_GParted.cc:847 msgid "_Swapoff" msgstr "أ_وقف التبديل" -#: ../src/Win_GParted.cc:848 +#: ../src/Win_GParted.cc:853 msgid "_Swapon" msgstr "_شغل التبديل" -#: ../src/Win_GParted.cc:1042 +#: ../src/Win_GParted.cc:1047 msgid "%1 - GParted" msgstr "%1 - مُقسِّم‌ج" -#: ../src/Win_GParted.cc:1088 +#: ../src/Win_GParted.cc:1093 msgid "Scanning all devices..." msgstr "يفحص كل الأقراص..." -#: ../src/Win_GParted.cc:1133 +#: ../src/Win_GParted.cc:1138 msgid "No devices detected" msgstr "لم يُعثر على أية أقراص" #. TO TRANSLATORS: looks like No partition table found on device /dev/sda -#: ../src/Win_GParted.cc:1214 +#: ../src/Win_GParted.cc:1219 msgid "No partition table found on device %1" msgstr "لم يُعثر على جدول تقسيم على الجهاز %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1219 +#: ../src/Win_GParted.cc:1224 msgid "A partition table is required before partitions can be added." msgstr "جدول التقسيم مطلوب قبل إمكانية إضافة أي أقسام." -#: ../src/Win_GParted.cc:1221 +#: ../src/Win_GParted.cc:1226 msgid "To create a new partition table choose the menu item:" msgstr "لإنشاء جدول تقسيم، اختر عنصر القائمة:" #. TO TRANSLATORS: this message represents the menu item Create Partition Table under the Device menu. -#: ../src/Win_GParted.cc:1224 +#: ../src/Win_GParted.cc:1229 msgid "Device --> Create Partition Table." msgstr "جهاز --> أنشئ جدول تقسيم جديد." -#: ../src/Win_GParted.cc:1260 +#: ../src/Win_GParted.cc:1265 msgid "Unable to open GParted Manual help file." msgstr "تعذّر فتح ملف كتيّب مقسّم‌ج." -#: ../src/Win_GParted.cc:1276 +#: ../src/Win_GParted.cc:1281 msgid "Documentation is not available." msgstr "التوثيق غير متاح." -#: ../src/Win_GParted.cc:1281 +#: ../src/Win_GParted.cc:1286 msgid "This build of gparted is configured without documentation." msgstr "هذا البناء من مقسّم‌ج معدّ بدون توثيق." -#: ../src/Win_GParted.cc:1283 +#: ../src/Win_GParted.cc:1288 msgid "Documentation is available at the project web site." msgstr "التوثيق متوفر في موقع البرنامج." -#: ../src/Win_GParted.cc:1304 +#: ../src/Win_GParted.cc:1309 msgid "GNOME Partition Editor" msgstr "محرر أقسام لجنوم" #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. #. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks! -#: ../src/Win_GParted.cc:1320 +#: ../src/Win_GParted.cc:1325 msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" "خالد حسني\t" -#: ../src/Win_GParted.cc:1362 +#: ../src/Win_GParted.cc:1367 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partition" msgid_plural "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr[0] "لا يمكن إنشاء أكثر من %1 قسم أولي" @@ -1401,7 +1497,7 @@ msgstr[3] "لا يمكن إنشاء أكثر من %1 أقسام أولية" msgstr[4] "لا يمكن إنشاء أكثر من %1 قسما أوليا" msgstr[5] "لا يمكن إنشاء أكثر من %1 قسم أولي" -#: ../src/Win_GParted.cc:1374 +#: ../src/Win_GParted.cc:1379 msgid "" "If you want more partitions you should first create an extended partition. " "Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " @@ -1412,81 +1508,81 @@ msgstr "" "تحتوي أقساما أخرى. وحيث أن القسم الممتد هو قسم أولي في الوقت ذاته، فقد يكون " "من الضروري حذف أحد الأقسام الأولية أولا." -#: ../src/Win_GParted.cc:1455 +#: ../src/Win_GParted.cc:1460 msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot." msgstr "نقل قسم قد يؤدي `لى فشل نظام التشغيل في الإقلاع." #. TO TRANSLATORS: looks like You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3. -#: ../src/Win_GParted.cc:1463 +#: ../src/Win_GParted.cc:1468 msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1." msgstr "لديك عملية منتظرة في الطابور لنق قطاع بداية القسم %1." -#: ../src/Win_GParted.cc:1468 +#: ../src/Win_GParted.cc:1473 msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ." msgstr "يمكنك الاطلاع على كيفية إصلاح إعدادات الإقلاع من أسئلة مقسّم‌ج الشائعة." -#: ../src/Win_GParted.cc:1539 +#: ../src/Win_GParted.cc:1544 msgid "You have pasted into an existing partition." msgstr "لقد لصقت في قسم موجود من قبل." #. TO TRANSLATORS: looks like The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation. -#: ../src/Win_GParted.cc:1546 +#: ../src/Win_GParted.cc:1551 msgid "The data in %1 will be lost if you apply this operation." msgstr "ستضيع البيانات الموجودة في %1 إذا طبّقت هذه العملية." -#: ../src/Win_GParted.cc:1601 +#: ../src/Win_GParted.cc:1606 msgid "Unable to delete %1!" msgstr "تعذر حذف %1!" -#: ../src/Win_GParted.cc:1608 +#: ../src/Win_GParted.cc:1613 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "من فضلك افصل أي قسم منطقي يحمل رقما أكبر من %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1619 +#: ../src/Win_GParted.cc:1624 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "أمتأكّدٌ أنّك تريد حذف %1؟" -#: ../src/Win_GParted.cc:1626 +#: ../src/Win_GParted.cc:1631 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "بعد الحذف لن يتوفر هذا القسم مرة أخرى للنسخ." #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB) -#: ../src/Win_GParted.cc:1629 +#: ../src/Win_GParted.cc:1634 msgid "Delete %1 (%2, %3)" msgstr "احذف %1 (%2، %3)" #. TO TRANSLATORS: looks like #. * Cannot format this file system to fat16. #. -#: ../src/Win_GParted.cc:1699 +#: ../src/Win_GParted.cc:1704 msgid "Cannot format this file system to %1." msgstr "لم أستطع تهيئة نظام الملفات هذا إلى %1." #. TO TRANSLATORS: looks like #. * A fat16 file system requires a partition of at least 16.00 MiB. #. -#: ../src/Win_GParted.cc:1711 +#: ../src/Win_GParted.cc:1716 msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2." msgstr "يحتاج نظام الملفات %1 قسما على الأقل %2." #. TO TRANSLATORS: looks like #. * A partition with a hfs file system has a maximum size of 2.00 GiB. #. -#: ../src/Win_GParted.cc:1719 +#: ../src/Win_GParted.cc:1724 msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2." msgstr "أقصى حجم لقسم بنظام ملفات %1 هو %2." -#: ../src/Win_GParted.cc:1805 +#: ../src/Win_GParted.cc:1810 msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:" msgstr "لا يمكن فصل القسم من نقاط الوصل التالية:" -#: ../src/Win_GParted.cc:1807 +#: ../src/Win_GParted.cc:1812 msgid "" "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are " "advised to unmount them manually." msgstr "في الأغلب توجد أقسام أخرى موصولة في نقاط الوصل هذه. ينصح بفصلهم يدويا." -#: ../src/Win_GParted.cc:1856 ../src/Win_GParted.cc:1940 +#: ../src/Win_GParted.cc:1869 ../src/Win_GParted.cc:1953 msgid "%1 operation is currently pending for partition %2." msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2." msgstr[0] "لا عمليات منتظرة حاليا للقسم %2." @@ -1496,13 +1592,13 @@ msgstr[3] "%1 عمليات منتظرة حاليا للقسم %2." msgstr[4] "%1 عملية منتظرة حاليا للقسم %2." msgstr[5] "%1 عملية منتظرة حاليا للقسم %2." -#: ../src/Win_GParted.cc:1870 +#: ../src/Win_GParted.cc:1883 msgid "" "The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the " "partition." msgstr "لا يمكن تنفيذ إجراء swapon في حال وجود عملية منتظرِة لهذا القسم." -#: ../src/Win_GParted.cc:1872 +#: ../src/Win_GParted.cc:1885 msgid "" "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon " "with this partition." @@ -1510,54 +1606,54 @@ msgstr "" "استخدم قائمة \"تحرير\" للتراجع عن كل العمليات أو مسحها أو تطبيقها قبل " "استخدام swapon مع هذا القسم." -#: ../src/Win_GParted.cc:1890 +#: ../src/Win_GParted.cc:1903 msgid "Deactivating swap on %1" msgstr "تعطيل التبديل على %1." -#: ../src/Win_GParted.cc:1890 +#: ../src/Win_GParted.cc:1903 msgid "Activating swap on %1" msgstr "تفعيل التبديل على %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1897 +#: ../src/Win_GParted.cc:1910 msgid "Could not deactivate swap" msgstr "تعذّر تعطيل التبديل" -#: ../src/Win_GParted.cc:1897 +#: ../src/Win_GParted.cc:1910 msgid "Could not activate swap" msgstr "تعذّر تفعيل التبديل" -#: ../src/Win_GParted.cc:1913 +#: ../src/Win_GParted.cc:1926 msgid "Unmounting %1" msgstr "يفصل %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1918 +#: ../src/Win_GParted.cc:1931 msgid "Could not unmount %1" msgstr "تعذّر فصل %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1954 +#: ../src/Win_GParted.cc:1967 msgid "" "The mount action cannot be performed if an operation is pending for the " "partition." msgstr "لا يمكن تنفيذ إجراء الوصْل في حال وجود عملية منتظرِة لهذا القسم." -#: ../src/Win_GParted.cc:1956 +#: ../src/Win_GParted.cc:1969 msgid "" "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount " "with this partition." msgstr "" -"استخدم قائمة \"تحرير\" للتراجع عن كل العمليات أو مسحها أو تطبيقها قبل استخدام " -"الوصْل مع هذا القسم." +"استخدم قائمة \"تحرير\" للتراجع عن كل العمليات أو مسحها أو تطبيقها قبل " +"استخدام الوصْل مع هذا القسم." -#: ../src/Win_GParted.cc:1974 +#: ../src/Win_GParted.cc:1987 msgid "mounting %1 on %2" msgstr "يصل %1 على %2" -#: ../src/Win_GParted.cc:1981 +#: ../src/Win_GParted.cc:1994 msgid "Could not mount %1 on %2" msgstr "تعذّر وصل %1 على %2" #. TO TRANSLATORS: Singular case looks like 1 partition is currently active on device /dev/sda. -#: ../src/Win_GParted.cc:2007 +#: ../src/Win_GParted.cc:2020 msgid "%1 partition is currently active on device %2." msgid_plural "%1 partitions are currently active on device %2." msgstr[0] "لا عمليات منتظرة حاليا على الجهاز %2." @@ -1567,12 +1663,12 @@ msgstr[3] "%1 عمليات منتظرة حاليا على الجهاز %2." msgstr[4] "%1 عملية منتظرة حاليا على الجهاز %2." msgstr[5] "%1 عملية منتظرة حاليا على الجهاز %2." -#: ../src/Win_GParted.cc:2022 +#: ../src/Win_GParted.cc:2035 msgid "" "A new partition table cannot be created when there are active partitions." msgstr "لا يمكن إنشاء جدول تقسيم جديد في وجود أقسام نشطة." -#: ../src/Win_GParted.cc:2024 +#: ../src/Win_GParted.cc:2037 msgid "" "Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, " "or enabled swap space." @@ -1580,43 +1676,94 @@ msgstr "" "الأقسام النشطة هي الأقسام المستخدمة مثل أنظمة الملفات الموصولة أو مساحات " "التبديل المُفعّلة." -#: ../src/Win_GParted.cc:2026 +#: ../src/Win_GParted.cc:2039 msgid "" "Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all " "partitions on this device before creating a new partition table." msgstr "" -"استخدم خيارات قائمة \"قسم\" مثل \"افصل\" لإيقاف نشاط كل الأقسام قبل إنشاء جدول " -"تقسيم." +"استخدم خيارات قائمة \"قسم\" مثل \"افصل\" لإيقاف نشاط كل الأقسام قبل إنشاء " +"جدول تقسيم." -#: ../src/Win_GParted.cc:2051 +#: ../src/Win_GParted.cc:2064 msgid "" "A new partition table cannot be created when there are pending operations." msgstr "لا يمكن إنشاء جدول تقسيم جديد في وجود عمليات معلّقة." -#: ../src/Win_GParted.cc:2053 +#: ../src/Win_GParted.cc:2066 msgid "" "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a " "new partition table." msgstr "" "استخدم قائمة \"تحرير\" لمسح أو تطبيق كل العمليات قبل إنشاء جدول تقسيم جديد." -#: ../src/Win_GParted.cc:2068 +#: ../src/Win_GParted.cc:2081 msgid "Error while creating partition table." msgstr "حدث خطأ خلال إنشاء جدول التقسيم الجديد" -#: ../src/Win_GParted.cc:2236 +#: ../src/Win_GParted.cc:2101 +msgid "Command gpart was not found" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:2102 +msgid "This feature uses gpart. Please install gpart and try again." +msgstr "" + +#. Dialog information +#: ../src/Win_GParted.cc:2110 +msgid "A full disk scan is needed to find file systems." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:2112 +msgid "The scan might take a very long time." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:2114 +msgid "" +"After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data " +"to other media." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:2116 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Search for file systems on /deb/sdb +#: ../src/Win_GParted.cc:2120 +#, fuzzy +msgid "Search for file systems on %1" +msgstr "انسخ نظام الملفات من %1 إلى %2" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Searching for file systems on /deb/sdb +#: ../src/Win_GParted.cc:2134 +#, fuzzy +msgid "Searching for file systems on %1" +msgstr "لم أستطع تهيئة نظام الملفات هذا إلى %1." + +#. TO TRANSLATORS: looks like No file systems found on /deb/sdb +#: ../src/Win_GParted.cc:2148 +#, fuzzy +msgid "No file systems found on %1" +msgstr "انسخ نظام الملفات من %1 إلى %2" + +#: ../src/Win_GParted.cc:2149 +msgid "" +"The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this " +"disk." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:2319 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "أمتأكد أنك ترغب في تطبيق العمليات المنتظرة؟" -#: ../src/Win_GParted.cc:2242 +#: ../src/Win_GParted.cc:2325 msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA." msgstr "تحرير الأقسام قد يسبب فقدا في البيانات." -#: ../src/Win_GParted.cc:2244 +#: ../src/Win_GParted.cc:2327 msgid "You are advised to backup your data before proceeding." msgstr "ينصح بحفظ البيانات الهامة احتياطيا قبل التقدم." -#: ../src/Win_GParted.cc:2246 +#: ../src/Win_GParted.cc:2329 msgid "Apply operations to device" msgstr "طبق العمليات على القرص" @@ -1684,4 +1831,3 @@ msgstr "وسّع نظام الملفات الموصول" #: ../src/xfs.cc:284 msgid "copy file system" msgstr "انسخ نظام الملفّات" -