From 6f1b9de3b92da6995bd991b70187860288d7be1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Fri, 18 Mar 2022 09:10:54 +0100 Subject: [PATCH] Updated Czech help translation --- help/cs/cs.po | 121 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index f986c5b1..dfcaff27 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Czech translation for gparted. # Copyright (C) 2009 gparted's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Marek Černocký , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Marek Černocký , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-20 07:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-02 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 09:01+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -100,8 +100,8 @@ msgid "" "GParted Project
mike." "fleetwood@googlemail.com
" msgstr "" -"Mike Fleetwood " -"GParted Project
mike." +"Mike Fleetwood " +"GParted Project
mike." "fleetwood@googlemail.com
" #. (itstool) path: revdescription/para @@ -120,8 +120,8 @@ msgid "" "GParted Manual V1.12 May 2018 <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"Příručka V1.12 k aplikaci GParted květen 2018" -" <_:revdescription-1/>" +"Příručka V1.12 k aplikaci GParted květen 2018 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:129 C/index.docbook:138 C/index.docbook:147 @@ -139,8 +139,8 @@ msgid "" "GParted Manual V1.11 September 2017 <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"Příručka V1.11 k aplikaci GParted září 2017" -" <_:revdescription-1/>" +"Příručka V1.11 k aplikaci GParted září 2017 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:140 @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "" "GParted Manual V1.10 January 2017 <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"Příručka V1.10 k aplikaci GParted leden 2017" -" <_:revdescription-1/>" +"Příručka V1.10 k aplikaci GParted leden 2017 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:149 @@ -167,8 +167,8 @@ msgid "" "GParted Manual V1.9 March 2015 <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"Příručka V1.9 k aplikaci GParted březen 2015" -" <_:revdescription-1/>" +"Příručka V1.9 k aplikaci GParted březen 2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:156 C/index.docbook:165 C/index.docbook:174 @@ -189,8 +189,8 @@ msgid "" "GParted Manual V1.8 September 2014 <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"Příručka V1.8 k aplikaci GParted září 2015" -" <_:revdescription-1/>" +"Příručka V1.8 k aplikaci GParted září 2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:167 @@ -203,8 +203,8 @@ msgid "" "GParted Manual V1.7 February 2014 <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"Příručka V1.7 k aplikaci GParted únor 2014" -" <_:revdescription-1/>" +"Příručka V1.7 k aplikaci GParted únor 2014 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:176 @@ -217,8 +217,8 @@ msgid "" "GParted Manual V1.6 December 2013 <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"Příručka V1.6 k aplikaci GParted prosinec 2013" -" <_:revdescription-1/>" +"Příručka V1.6 k aplikaci GParted prosinec 2013 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:185 @@ -231,8 +231,8 @@ msgid "" "GParted Manual V1.5 September 2013 <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"Příručka V1.5 k aplikaci GParted září 2013" -" <_:revdescription-1/>" +"Příručka V1.5 k aplikaci GParted září 2013 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:194 @@ -245,8 +245,8 @@ msgid "" "GParted Manual V1.4 February 2012 <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"Příručka V1.4 k aplikaci GParted únor 2012" -" <_:revdescription-1/>" +"Příručka V1.4 k aplikaci GParted únor 2012 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:203 @@ -259,8 +259,8 @@ msgid "" "GParted Manual V1.3 January 2011 <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"Příručka V1.3 k aplikaci GParted leden 2011" -" <_:revdescription-1/>" +"Příručka V1.3 k aplikaci GParted leden 2011 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:212 @@ -273,8 +273,8 @@ msgid "" "GParted Manual V1.2 June 2010 <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"Příručka V1.2 k aplikaci GParted červen 2010" -" <_:revdescription-1/>" +"Příručka V1.2 k aplikaci GParted červen 2010 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:221 @@ -287,8 +287,8 @@ msgid "" "GParted Manual V1.1 July 2009 <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"Příručka V1.1 k aplikaci GParted červenec 2009" -" <_:revdescription-1/>" +"Příručka V1.1 k aplikaci GParted červenec 2009 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:230 @@ -301,8 +301,8 @@ msgid "" "GParted Manual V1.0 January 2009 <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"Příručka V1.0 k aplikaci GParted leden 2009" -" <_:revdescription-1/>" +"Příručka V1.0 k aplikaci GParted leden 2009 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:239 @@ -315,8 +315,8 @@ msgid "" "GParted Manual V0.3.9 September 2008 <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"Příručka V0.3.9 k aplikaci GParted září 2008" -" <_:revdescription-1/>" +"Příručka V0.3.9 k aplikaci GParted září 2008 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:244 @@ -944,8 +944,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:589 msgid "To create a new partition table on a disk device: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Když chcete na diskovém zařízení vytvořit novou tabulku oddílů: " -"<_:orderedlist-1/>" +"Když chcete na diskovém zařízení vytvořit novou tabulku oddílů: <_:" +"orderedlist-1/>" #. (itstool) path: caution/para #: C/index.docbook:662 @@ -1013,8 +1013,8 @@ msgid "" "No file systems found on /path-to-device " msgstr "" -"Na /cesta-k-zařízení nebyl nalezen žádný " -"souborový systém" +"Na /cesta-k-zařízení nebyl nalezen " +"žádný souborový systém" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:724 @@ -1229,8 +1229,8 @@ msgstr "" msgid "" "To select unallocated space, use one of the following: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -"Pokud chcete vybrat neobsazené místo, použijte následující: " -"<_:itemizedlist-1/>" +"Pokud chcete vybrat neobsazené místo, použijte následující: <_:" +"itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:879 @@ -1843,9 +1843,9 @@ msgid "" "file system label on /path-to-partition dialog." msgstr "" -"Zvolte: Oddíl Návěští souborového " -"systému. Aplikace otevře dialogové okno " -"Nastavit návěští souborového systému na /cesta-k-" +"Zvolte: Oddíl Návěští " +"souborového systému. Aplikace otevře dialogové " +"okno Nastavit návěští souborového systému na /cesta-k-" "oddílu." #. (itstool) path: listitem/para @@ -2526,8 +2526,8 @@ msgid "" "to allow the chkdsk command to execute." msgstr "" "Zkontrolujte oddíl na výskyt chyb následujícím příkazem: <_:screen-1/> " -"Nezapomeňte, že abyste mohli spustit příkaz chkdsk, musíte " -"počítač znovu spustit se systémem, který používá NTFS." +"Nezapomeňte, že abyste mohli spustit příkaz chkdsk, " +"musíte počítač znovu spustit se systémem, který používá NTFS." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1872 @@ -2769,8 +2769,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:2063 msgid "After you have queued or applied the copy operation: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Poté, co jste použili nebo zařadili do fronty operaci kopírování: " -"<_:orderedlist-1/>" +"Poté, co jste použili nebo zařadili do fronty operaci kopírování: <_:" +"orderedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2085 @@ -3304,18 +3304,18 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2529 msgid "" -"If you want to save the file in a folder different than /root, Click " +"If you want to save the file in a folder different than /root, click " "Browse for other folders. The application displays a " "file system navigator." msgstr "" "Pokud chcete soubor uložit do jiné složky než /root, klikněte na " -"Procházet jiné složky. Aplikace zobrazí navigátor " -"souborového systému." +"Procházet jiné složky. Aplikace zobrazí navigaci v " +"souborovém systému." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2535 msgid "Use the file system navigator to select a folder." -msgstr "Použijte navigátor souborového systému k výběru složky." +msgstr "Použijte navigaci v souborovém systému k výběru složky." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2540 @@ -3437,11 +3437,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2620 msgid "" -"System Rescue CD " +"SystemRescue (also known as SystemRescueCD) " msgstr "" -"System Rescue CD " +"SystemRescue (známý také jako System Rescue CD) " #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:2609 @@ -3798,8 +3798,8 @@ msgid "" "Prepare to change the root environment by entering (as root): <_:screen-1/> " "<_:screen-2/> <_:screen-3/>" msgstr "" -"Připravte změnu kořenového prostředí zadáním příkazů (jako root): " -"<_:screen-1/> <_:screen-2/> <_:screen-3/>" +"Připravte změnu kořenového prostředí zadáním příkazů (jako root): <_:" +"screen-1/> <_:screen-2/> <_:screen-3/>" #. (itstool) path: para/screen #: C/index.docbook:2856 @@ -3962,8 +3962,8 @@ msgid "" "output, you will need to decide which device you use for grub." msgstr "" -"Výstup z příkazu find může vypadat nějak následovně: " -"<_:screen-1/> Pokud se ve výstupu přikazu vypíše více než jeden řádek, musíte " +"Výstup z příkazu find může vypadat nějak následovně: <_:" +"screen-1/> Pokud se ve výstupu přikazu vypíše více než jeden řádek, musíte " "se rozhodnout, které zařízení se používá pro grub." #. (itstool) path: para/screen @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "grub> setup (hd0,0)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2957 msgid "" -"If you want to install the grub boat loader into " +"If you want to install the grub boot loader into " "the boot sector of a partition, instead specify a partition with: <_:" "screen-1/>" msgstr "" @@ -4031,7 +4031,8 @@ msgid "" "Use the following steps to restore the GRUB Legacy boot loader: <_:" "orderedlist-1/>" msgstr "" -"Použijte následující kroky pro obnovu zavaděče GRUB Legacy: <_:orderedlist-1/>" +"Použijte následující kroky pro obnovu zavaděče GRUB Legacy: <_:orderedlist-1/" +">" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:2986