Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2015-09-19 09:52:20 +02:00
parent a85a91aacd
commit 8b8dbabc73
1 changed files with 22 additions and 17 deletions

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n" "Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 00:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-19 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 00:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-19 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -305,61 +305,66 @@ msgstr "Grupa woluminów:"
msgid "Members:" msgid "Members:"
msgstr "Elementy:" msgstr "Elementy:"
#. Logical Volumes
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:420
msgid "Logical Volumes:"
msgstr "Woluminy logiczne:"
#. Used #. Used
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:425 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:445
msgid "Used:" msgid "Used:"
msgstr "Zajęte:" msgstr "Zajęte:"
#. unused #. unused
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:439 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:459
msgid "Unused:" msgid "Unused:"
msgstr "Dostępne:" msgstr "Dostępne:"
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:456 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:476
msgid "Unallocated:" msgid "Unallocated:"
msgstr "Nieprzydzielone:" msgstr "Nieprzydzielone:"
#. size #. size
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:472 ../src/Win_GParted.cc:485 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:492 ../src/Win_GParted.cc:485
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:" msgstr "Rozmiar:"
#. PARTITION DETAIL SECTION #. PARTITION DETAIL SECTION
#. partition headline #. partition headline
#. append columns #. append columns
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:490 ../src/TreeView_Detail.cc:34 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:510 ../src/TreeView_Detail.cc:34
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partycja" msgstr "Partycja"
#. Left field & value pair area #. Left field & value pair area
#. path #. path
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:501 ../src/Win_GParted.cc:493 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:521 ../src/Win_GParted.cc:493
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:" msgstr "Ścieżka:"
#. name #. name
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:513 ../src/Dialog_Partition_Name.cc:40 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:533 ../src/Dialog_Partition_Name.cc:40
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:" msgstr "Nazwa:"
#. flags #. flags
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:523 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:543
msgid "Flags:" msgid "Flags:"
msgstr "Flagi:" msgstr "Flagi:"
#. Right field & value pair area #. Right field & value pair area
#. first sector #. first sector
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:535 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:555
msgid "First sector:" msgid "First sector:"
msgstr "Pierwszy sektor:" msgstr "Pierwszy sektor:"
#. last sector #. last sector
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:545 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:565
msgid "Last sector:" msgid "Last sector:"
msgstr "Ostatni sektor:" msgstr "Ostatni sektor:"
#. total sectors #. total sectors
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:555 ../src/Win_GParted.cc:543 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:575 ../src/Win_GParted.cc:543
msgid "Total sectors:" msgid "Total sectors:"
msgstr "Wszystkich sektorów:" msgstr "Wszystkich sektorów:"
@ -1330,20 +1335,20 @@ msgstr "Wy_czyść listę działań"
msgid "_Apply All Operations" msgid "_Apply All Operations"
msgstr "Z_astosuj wszystkie działania" msgstr "Z_astosuj wszystkie działania"
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:170 #: ../src/LVM2_PV_Info.cc:192
msgid "One or more Physical Volumes belonging to the Volume Group is missing." msgid "One or more Physical Volumes belonging to the Volume Group is missing."
msgstr "" msgstr ""
"Brak jednego lub więcej woluminów fizycznych należących do grupy woluminów." "Brak jednego lub więcej woluminów fizycznych należących do grupy woluminów."
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:298 #: ../src/LVM2_PV_Info.cc:320
msgid "An error occurred reading LVM2 configuration!" msgid "An error occurred reading LVM2 configuration!"
msgstr "Wystąpił błąd podczas odczytywania konfiguracji LVM2." msgstr "Wystąpił błąd podczas odczytywania konfiguracji LVM2."
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:300 #: ../src/LVM2_PV_Info.cc:322
msgid "Some or all of the details might be missing or incorrect." msgid "Some or all of the details might be missing or incorrect."
msgstr "Niektóre szczegóły mogą być brakujące lub niepoprawne." msgstr "Niektóre szczegóły mogą być brakujące lub niepoprawne."
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:302 #: ../src/LVM2_PV_Info.cc:324
msgid "You should NOT modify any LVM2 PV partitions." msgid "You should NOT modify any LVM2 PV partitions."
msgstr "NIE powinno się modyfikować partycji woluminów fizycznych LVM2." msgstr "NIE powinno się modyfikować partycji woluminów fizycznych LVM2."