diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 697b2222..dd3c2fcc 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the GParted package. # Traduzione del manuale di gparted # -# Milo Casagrande , 2008-2009 # +# Milo Casagrande , 2008-2009, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-10 21:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-06 21:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-01 11:58+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,16 +81,19 @@ msgid "gedakc@users.sf.net" msgstr "gedakc@users.sf.net" #: C/gparted.xml:100(revnumber) -msgid "GParted Manual V1.0" -msgstr "Manuale V1.0 di GParted" +#| msgid "GParted Manual V1.0" +msgid "GParted Manual V1.1" +msgstr "Manuale V1.1 di GParted" #: C/gparted.xml:101(date) -msgid "January 2009" -msgstr "Gennaio 2009" +#| msgid "January 2009" +msgid "July 2009" +msgstr "Luglio 2009" #: C/gparted.xml:119(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.4.2 of GParted" -msgstr "Questo manuale descrive la versione 0.4.2 di GParted." +#| msgid "This manual describes version 0.4.2 of GParted" +msgid "This manual describes version 0.4.6 of GParted" +msgstr "Questo manuale descrive la versione 0.4.6 di GParted." #: C/gparted.xml:124(title) msgid "Feedback" @@ -567,8 +570,13 @@ msgstr "" "dall'elenco." #: C/gparted.xml:492(para) +#| msgid "" +#| "Click Create to create the new partition table. " +#| "The application writes the new partition table to the disk device. The " +#| "application refreshes the device partition layout in the " +#| "gparted window." msgid "" -"Click Create to create the new partition table. The " +"Click Apply to create the new partition table. The " "application writes the new partition table to the disk device. The " "application refreshes the device partition layout in the " "gparted window." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 42a49d4a..e346c7b4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,15 +4,15 @@ # Mauro Santandrea , 2007. # Marco Giorgetti , 2004. # Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu , 2008 -# Milo Casagrande , 2008-2009 # +# Milo Casagrande , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GParted\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gparted&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-01 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-29 23:21+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -87,18 +87,6 @@ msgstr "Modalità avanzata" msgid "Select new partition table type:" msgstr "Selezionare il nuovo tipo di tabella:" -#. TO TRANSLATORS: looks like Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk /dev/hda -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:82 -msgid "Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1" -msgstr "" -"Facendo clic sul pulsante «Crea» verranno ELIMINATI IMMEDIATAMENTE TUTTI I " -"DATI dal disco %1" - -#. TO TRANSLATORS: This is the name of the button referred to in the previous text Choosing the Create button will .... -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:35 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - #: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:35 msgid "Paste %1" msgstr "Incolla %1" @@ -364,6 +352,10 @@ msgstr "Supporto file system" msgid "File System" msgstr "File system" +#: ../src/DialogFeatures.cc:35 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + #: ../src/DialogFeatures.cc:36 msgid "Grow" msgstr "Espandi" @@ -426,22 +418,22 @@ msgid "Manage flags on %1" msgstr "Gestione flag su %1" #. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries -#: ../src/DMRaid.cc:205 +#: ../src/DMRaid.cc:235 msgid "create missing %1 entries" msgstr "Creazione voci %1 mancanti" #. TO TRANSLATORS: looks like delete affected /dev/mapper entries -#: ../src/DMRaid.cc:296 +#: ../src/DMRaid.cc:329 msgid "delete affected %1 entries" msgstr "Eliminazione voci %1 interessate" #. TO TRANSLATORS: looks like delete /dev/mapper entry -#: ../src/DMRaid.cc:319 +#: ../src/DMRaid.cc:352 msgid "delete %1 entry" msgstr "Eliminazione voce %1" #. TO TRANSLATORS: looks like update /dev/mapper entry -#: ../src/DMRaid.cc:369 +#: ../src/DMRaid.cc:402 msgid "update %1 entry" msgstr "Aggiornamento voce %1" @@ -451,193 +443,195 @@ msgid "Scanning %1" msgstr "Analisi di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:232 +#: ../src/GParted_Core.cc:233 msgid "Confirming %1" msgstr "Conferma di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions -#: ../src/GParted_Core.cc:252 +#: ../src/GParted_Core.cc:253 msgid "Searching %1 partitions" msgstr "Ricerca delle partizioni di %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:288 +#: ../src/GParted_Core.cc:289 msgid "unrecognized" msgstr "Non riconosciuto" -#: ../src/GParted_Core.cc:369 +#: ../src/GParted_Core.cc:370 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" msgstr "Una partizione non può avere una lunghezza di %1 settori" -#: ../src/GParted_Core.cc:377 +#: ../src/GParted_Core.cc:378 msgid "" "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgstr "" "Una partizione con più settori utilizzati (%1) rispetto alla sua lunghezza (%" "2) non è valida" -#: ../src/GParted_Core.cc:443 +#: ../src/GParted_Core.cc:444 msgid "libparted messages" msgstr "Messaggi di libparted" # (ndt) un po' libera... -#: ../src/GParted_Core.cc:911 +#: ../src/GParted_Core.cc:853 +msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported." +msgstr "" +"Il supporto alla cifratura LUKS (Linux Unified Key Setup) non è ancora stato " +"implementato." + +# (ndt) un po' libera... +#: ../src/GParted_Core.cc:934 msgid "Logical Volume Management is not yet supported." msgstr "" "Il supporto a LVM (Logical Volume Managment) non è ancora stato implementato." -# (ndt) un po' libera... -#: ../src/GParted_Core.cc:927 -msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported." -msgstr "Il supporto alla cifratura LUKS (Linux Unified Key Setup) non è ancora stato implementato." - -#: ../src/GParted_Core.cc:950 +#: ../src/GParted_Core.cc:957 msgid "BTRFS is not yet supported." msgstr "Il supporto a BTRFS non è ancora stato implementato." #. no file system found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:957 +#: ../src/GParted_Core.cc:964 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" msgstr "Impossibile rilevare il file system. Motivi possibili:" -#: ../src/GParted_Core.cc:959 +#: ../src/GParted_Core.cc:966 msgid "The file system is damaged" msgstr "Il file system è danneggiato" -#: ../src/GParted_Core.cc:961 +#: ../src/GParted_Core.cc:968 msgid "The file system is unknown to GParted" msgstr "Il file system è sconosciuto" -#: ../src/GParted_Core.cc:963 +#: ../src/GParted_Core.cc:970 msgid "There is no file system available (unformatted)" msgstr "Non è disponibile alcun file system (non formattato)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1089 +#: ../src/GParted_Core.cc:1096 msgid "Unable to find mount point" msgstr "Impossibile trovare un punto di mount" -#: ../src/GParted_Core.cc:1107 +#: ../src/GParted_Core.cc:1114 msgid "Unable to read the contents of this file system!" msgstr "Impossibile leggere il contenuto di questo file system." -#: ../src/GParted_Core.cc:1109 +#: ../src/GParted_Core.cc:1116 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Per questo motivo alcune operazioni potrebbero non essere disponibili." -#: ../src/GParted_Core.cc:1221 +#: ../src/GParted_Core.cc:1228 msgid "create empty partition" msgstr "Creazione partizione vuota" -#: ../src/GParted_Core.cc:1289 ../src/GParted_Core.cc:2401 +#: ../src/GParted_Core.cc:1296 ../src/GParted_Core.cc:2412 msgid "path: %1" msgstr "Percorso: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1290 ../src/GParted_Core.cc:2402 +#: ../src/GParted_Core.cc:1297 ../src/GParted_Core.cc:2413 msgid "start: %1" msgstr "Inizio: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1291 ../src/GParted_Core.cc:2403 +#: ../src/GParted_Core.cc:1298 ../src/GParted_Core.cc:2414 msgid "end: %1" msgstr "Fine: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1292 ../src/GParted_Core.cc:2404 +#: ../src/GParted_Core.cc:1299 ../src/GParted_Core.cc:2415 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "Dimensione: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1322 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236 +#: ../src/GParted_Core.cc:1329 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236 msgid "create new %1 file system" msgstr "Creazione nuovo file system %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1355 +#: ../src/GParted_Core.cc:1362 msgid "delete partition" msgstr "Eliminazione partizione" -#: ../src/GParted_Core.cc:1395 +#: ../src/GParted_Core.cc:1402 msgid "Clear partition label on %1" msgstr "Rimozione etichetta partizione su %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1400 +#: ../src/GParted_Core.cc:1407 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2" msgstr "Impostazione etichetta partizione a «%1» su %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1479 +#: ../src/GParted_Core.cc:1486 msgid "moving requires old and new length to be the same" msgstr "" "Lo spostamento richiede che la lunghezza nuova sia la stessa della precedente" -#: ../src/GParted_Core.cc:1496 +#: ../src/GParted_Core.cc:1503 msgid "rollback last change to the partition table" msgstr "Annullamento ultima modifica alla tabella delle partizioni" -#: ../src/GParted_Core.cc:1525 +#: ../src/GParted_Core.cc:1532 msgid "move file system to the left" msgstr "Spostamento del file system a sinistra" -#: ../src/GParted_Core.cc:1527 +#: ../src/GParted_Core.cc:1534 msgid "move file system to the right" msgstr "Spostamento del file system a destra" -#: ../src/GParted_Core.cc:1530 +#: ../src/GParted_Core.cc:1537 msgid "move file system" msgstr "Spostamento file system" -#: ../src/GParted_Core.cc:1532 +#: ../src/GParted_Core.cc:1539 msgid "" "new and old file system have the same position -- skipping this operation" msgstr "" "Il nuovo e il vecchio file system hanno la stessa posizione. Operazione " "saltata." -#: ../src/GParted_Core.cc:1551 +#: ../src/GParted_Core.cc:1558 msgid "perform real move" msgstr "Esecuzione spostamento reale" -#: ../src/GParted_Core.cc:1593 +#: ../src/GParted_Core.cc:1600 msgid "using libparted" msgstr "Uso di libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1633 +#: ../src/GParted_Core.cc:1640 msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgstr "" "Il ridimensionamento richiede che la nuova posizione di inizio sia la stessa " "della precedente" -#: ../src/GParted_Core.cc:1698 +#: ../src/GParted_Core.cc:1705 msgid "resize/move partition" msgstr "Ridimensionamento/Spostamento partizione" -#: ../src/GParted_Core.cc:1701 +#: ../src/GParted_Core.cc:1708 msgid "move partition to the right" msgstr "Spostamento della partizione a destra" -#: ../src/GParted_Core.cc:1704 +#: ../src/GParted_Core.cc:1711 msgid "move partition to the left" msgstr "Spostamento della partizione a sinistra" -#: ../src/GParted_Core.cc:1707 +#: ../src/GParted_Core.cc:1714 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "Espansione partizione da %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1710 +#: ../src/GParted_Core.cc:1717 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "Riduzione partizione da %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1713 +#: ../src/GParted_Core.cc:1720 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "Spostamento partizione a destra ed espansione da %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1716 +#: ../src/GParted_Core.cc:1723 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "Spostamento partizione a destra e riduzione da %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1719 +#: ../src/GParted_Core.cc:1726 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "Spostamento partizione a sinistra ed espansione da %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1722 +#: ../src/GParted_Core.cc:1729 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "Spostamento partizione a sinistra e riduzione da %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1737 +#: ../src/GParted_Core.cc:1744 msgid "" "new and old partition have the same size and position -- skipping this " "operation" @@ -645,178 +639,206 @@ msgstr "" "La nuova e la vecchia partizione hanno la stessa dimensione e posizione. " "Operazione saltata." -#: ../src/GParted_Core.cc:1747 +#: ../src/GParted_Core.cc:1754 msgid "old start: %1" msgstr "Inizio precedente: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1748 +#: ../src/GParted_Core.cc:1755 msgid "old end: %1" msgstr "Fine precedente: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1749 +#: ../src/GParted_Core.cc:1756 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "Dimensione precedente: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1808 ../src/GParted_Core.cc:2482 +#: ../src/GParted_Core.cc:1815 ../src/GParted_Core.cc:2493 msgid "new start: %1" msgstr "Nuovo inizio: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1809 ../src/GParted_Core.cc:2483 +#: ../src/GParted_Core.cc:1816 ../src/GParted_Core.cc:2494 msgid "new end: %1" msgstr "Nuova fine: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1810 ../src/GParted_Core.cc:2484 +#: ../src/GParted_Core.cc:1817 ../src/GParted_Core.cc:2495 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "Nuova dimensione: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1846 +#: ../src/GParted_Core.cc:1853 msgid "shrink file system" msgstr "Riduzione file system" -#: ../src/GParted_Core.cc:1850 +#: ../src/GParted_Core.cc:1857 msgid "grow file system" msgstr "Espansione file system" -#: ../src/GParted_Core.cc:1853 +#: ../src/GParted_Core.cc:1860 msgid "resize file system" msgstr "Ridimensionamento file system" -#: ../src/GParted_Core.cc:1856 +#: ../src/GParted_Core.cc:1863 msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation" msgstr "" "La dimensione del nuovo e del vecchio file system è identica. Operazione " "saltata." -#: ../src/GParted_Core.cc:1891 +#: ../src/GParted_Core.cc:1898 msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "Espansione file system per riempire la partizione" -#: ../src/GParted_Core.cc:1896 +#: ../src/GParted_Core.cc:1903 msgid "growing is not available for this file system" msgstr "L'espansione non è disponibile per questo file system" -#: ../src/GParted_Core.cc:1915 +#: ../src/GParted_Core.cc:1922 msgid "the destination is smaller than the source partition" msgstr "La destinazione è più piccola della partizione sorgente" -#: ../src/GParted_Core.cc:1929 +#: ../src/GParted_Core.cc:1936 msgid "copy file system of %1 to %2" msgstr "Copia del file system di %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1973 +#: ../src/GParted_Core.cc:1980 msgid "perform read-only test" msgstr "Esecuzione test sola lettura" -#: ../src/GParted_Core.cc:2021 +#: ../src/GParted_Core.cc:2028 msgid "using internal algorithm" msgstr "Uso dell'algoritmo interno" -#: ../src/GParted_Core.cc:2023 +#: ../src/GParted_Core.cc:2030 msgid "read %1 sectors" msgstr "Lettura di %1 settori" -#: ../src/GParted_Core.cc:2023 +#: ../src/GParted_Core.cc:2030 msgid "copy %1 sectors" msgstr "Copia di %1 settori" -#: ../src/GParted_Core.cc:2025 +#: ../src/GParted_Core.cc:2032 msgid "finding optimal blocksize" msgstr "Ricerca della dimensione ottimale dei blocchi" -#: ../src/GParted_Core.cc:2062 +#: ../src/GParted_Core.cc:2069 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 secondi" -#: ../src/GParted_Core.cc:2078 +#: ../src/GParted_Core.cc:2085 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" msgstr "La dimensione ottimale dei blocchi è %1 settori (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2095 +#: ../src/GParted_Core.cc:2102 msgid "%1 sectors read" msgstr "%1 settori letti" -#: ../src/GParted_Core.cc:2095 +#: ../src/GParted_Core.cc:2102 msgid "%1 sectors copied" msgstr "%1 settori copiati" -#: ../src/GParted_Core.cc:2106 +#: ../src/GParted_Core.cc:2113 msgid "rollback last transaction" msgstr "Ripristino ultima transazione" -#: ../src/GParted_Core.cc:2133 +#: ../src/GParted_Core.cc:2140 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "" "Controllo del file system su %1 per la presenza di errori e loro eventuale " "correzione" -#: ../src/GParted_Core.cc:2141 +#: ../src/GParted_Core.cc:2148 msgid "checking is not available for this file system" msgstr "Il controllo non è disponibile per questo file system" -#: ../src/GParted_Core.cc:2167 +#: ../src/GParted_Core.cc:2174 msgid "set partition type on %1" msgstr "Impostazione del tipo di partizione su %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2194 +#: ../src/GParted_Core.cc:2205 msgid "new partition type: %1" msgstr "Nuovo tipo di partizione: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2221 +#: ../src/GParted_Core.cc:2232 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgstr "%1 di %2 letti (%3 rimanenti)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2221 +#: ../src/GParted_Core.cc:2232 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "%1 di %2 copiati (%3 rimanenti)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322 +#: ../src/GParted_Core.cc:2238 ../src/GParted_Core.cc:2333 msgid "%1 of %2 read" msgstr "%1 di %2 letti" -#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322 +#: ../src/GParted_Core.cc:2238 ../src/GParted_Core.cc:2333 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 di %2 copiati" -#: ../src/GParted_Core.cc:2245 +#: ../src/GParted_Core.cc:2256 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "Letti %1 settori usando la dimensione dei blocchi di %2 settori" -#: ../src/GParted_Core.cc:2248 +#: ../src/GParted_Core.cc:2259 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "Copiati %1 settori usando la dimensione dei blocchi di %2 settori" -#: ../src/GParted_Core.cc:2367 +#: ../src/GParted_Core.cc:2378 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Errore nello scrivere il blocco al settore %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2370 +#: ../src/GParted_Core.cc:2381 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "Errore nel leggere il blocco al settore %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2380 +#: ../src/GParted_Core.cc:2391 msgid "calibrate %1" msgstr "Calibrazione di %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2427 +#: ../src/GParted_Core.cc:2438 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "Calcolo della nuova dimensione e posizione di %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2431 +#: ../src/GParted_Core.cc:2442 msgid "requested start: %1" msgstr "Inizio richiesto: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2432 +#: ../src/GParted_Core.cc:2443 msgid "requested end: %1" msgstr "Fine richiesta: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2433 +#: ../src/GParted_Core.cc:2444 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "Dimensione richiesta: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2569 -msgid "updating boot sector of %1 file system on %2" +#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1 +#: ../src/GParted_Core.cc:2586 +msgid "update boot sector of %1 file system on %2" msgstr "Aggiornamento settore di avvio del file system %1 su %2" +#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1 +#: ../src/GParted_Core.cc:2622 +msgid "Error trying to write to boot sector in %1" +msgstr "Errore nel tentativo di scrivere sul settore di boot in %1" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1 +#: ../src/GParted_Core.cc:2628 +msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" +msgstr "Errore nel tentativo di posizionarsi alla posizione 0x1c in %1" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1 +#: ../src/GParted_Core.cc:2635 +msgid "Error trying to open %1" +msgstr "Errore nel tentativo di aprire %1" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. +#: ../src/GParted_Core.cc:2645 +msgid "" +"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the ntfs boot record." +msgstr "" +"Impostazione del numero di settori nascosti nel record di boot ntfs di %1 " +"non riuscita." + +#: ../src/GParted_Core.cc:2647 +msgid "You might try the following command to correct the problem:" +msgstr "Provare il seguente comando per correggere il problema:" + #: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152 msgid "_Undo Last Operation" msgstr "A_nnulla ultima operazione" @@ -1032,7 +1054,7 @@ msgstr "Supporto file s_ystem" #: ../src/Win_GParted.cc:182 msgid "_Create Partition Table" -msgstr "Crea nuova tabella _partizioni" +msgstr "Crea tabella _partizioni" #: ../src/Win_GParted.cc:184 msgid "_Device" @@ -1379,3 +1401,9 @@ msgstr "Espansione del file system montato" #: ../src/xfs.cc:275 msgid "copy file system" msgstr "Copia del file system" + +#~ msgid "" +#~ "Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1" +#~ msgstr "" +#~ "Facendo clic sul pulsante «Crea» verranno ELIMINATI IMMEDIATAMENTE TUTTI I " +#~ "DATI dal disco %1"