From 9fa7486b7cbfad290feb56e9daf68af0a2fc00e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Fri, 15 May 2009 01:46:31 +0200 Subject: [PATCH] Hungarian translation updated --- po/hu.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 123 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5fad72d6..cb71b5a5 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-23 20:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-02 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-15 01:33+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -415,359 +415,380 @@ msgstr "Támogatott műveletek ismételt keresése" msgid "Manage flags on %1" msgstr "Jelzők kezelése a következőn: %1" +#. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries +#: ../src/DMRaid.cc:205 +#| msgid "create new %1 file system" +msgid "create missing %1 entries" +msgstr "hiányzó %1 bejegyzések létrehozása" + +#. TO TRANSLATORS: looks like delete affected /dev/mapper entries +#: ../src/DMRaid.cc:296 +msgid "delete affected %1 entries" +msgstr "érintett %1 bejegyzések törlése" + +#. TO TRANSLATORS: looks like delete /dev/mapper entry +#: ../src/DMRaid.cc:319 +msgid "delete %1 entry" +msgstr "%1 bejegyzés törlése" + +#. TO TRANSLATORS: looks like update /dev/mapper entry +#: ../src/DMRaid.cc:369 +msgid "update %1 entry" +msgstr "%1 bejegyzés frissítése" + #. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:195 +#: ../src/GParted_Core.cc:201 ../src/GParted_Core.cc:212 msgid "Scanning %1" msgstr "%1 vizsgálata" #. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:215 +#: ../src/GParted_Core.cc:232 msgid "Confirming %1" msgstr "%1 megerősítése" #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions -#: ../src/GParted_Core.cc:235 +#: ../src/GParted_Core.cc:252 msgid "Searching %1 partitions" msgstr "%1 partíciók keresése" -#: ../src/GParted_Core.cc:271 +#: ../src/GParted_Core.cc:288 msgid "unrecognized" msgstr "azonosítatlan" -#: ../src/GParted_Core.cc:352 +#: ../src/GParted_Core.cc:369 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" msgstr "Egyetlen partíció sem lehet %1 szektor hosszú" -#: ../src/GParted_Core.cc:360 +#: ../src/GParted_Core.cc:377 msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgstr "" "A hosszánál (%2) több használt szektorral (%1) rendelkező partíció " "érvénytelen" -#: ../src/GParted_Core.cc:426 +#: ../src/GParted_Core.cc:443 msgid "libparted messages" msgstr "libparted üzenetek" -#: ../src/GParted_Core.cc:824 +#: ../src/GParted_Core.cc:911 msgid "Logical Volume Management is not yet supported." msgstr "A logikai kötetek kezelése (LVM) nem támogatott." -#: ../src/GParted_Core.cc:840 +#: ../src/GParted_Core.cc:927 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported." msgstr "A Linux Unified Key Setup titkosítás nem támogatott." -#: ../src/GParted_Core.cc:863 +#: ../src/GParted_Core.cc:950 msgid "BTRFS is not yet supported." msgstr "A BTRFS nem támogatott." #. no file system found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:870 +#: ../src/GParted_Core.cc:957 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" msgstr "A fájlrendszer nem ismerhető fel! A lehetséges okok:" -#: ../src/GParted_Core.cc:872 +#: ../src/GParted_Core.cc:959 msgid "The file system is damaged" msgstr "A fájlrendszer sérült" -#: ../src/GParted_Core.cc:874 +#: ../src/GParted_Core.cc:961 msgid "The file system is unknown to GParted" msgstr "A fájlrendszer ismeretlen a GParted előtt" -#: ../src/GParted_Core.cc:876 +#: ../src/GParted_Core.cc:963 msgid "There is no file system available (unformatted)" msgstr "Nem áll rendelkezésre fájlrendszer (formázatlan)" -#: ../src/GParted_Core.cc:977 +#: ../src/GParted_Core.cc:1089 msgid "Unable to find mount point" msgstr "Nem található a csatolási pont" -#: ../src/GParted_Core.cc:995 +#: ../src/GParted_Core.cc:1107 msgid "Unable to read the contents of this file system!" msgstr "A fájlrendszer tartalma nem olvasható be!" -#: ../src/GParted_Core.cc:997 +#: ../src/GParted_Core.cc:1109 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Emiatt néhány művelet nem lesz elérhető." -#: ../src/GParted_Core.cc:1109 +#: ../src/GParted_Core.cc:1221 msgid "create empty partition" msgstr "üres partíció létrehozása" -#: ../src/GParted_Core.cc:1177 ../src/GParted_Core.cc:2260 +#: ../src/GParted_Core.cc:1289 ../src/GParted_Core.cc:2401 msgid "path: %1" msgstr "Útvonal: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1178 ../src/GParted_Core.cc:2261 +#: ../src/GParted_Core.cc:1290 ../src/GParted_Core.cc:2402 msgid "start: %1" msgstr "kezdet: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1179 ../src/GParted_Core.cc:2262 +#: ../src/GParted_Core.cc:1291 ../src/GParted_Core.cc:2403 msgid "end: %1" msgstr "vég: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1180 ../src/GParted_Core.cc:2263 +#: ../src/GParted_Core.cc:1292 ../src/GParted_Core.cc:2404 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "méret: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1210 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236 +#: ../src/GParted_Core.cc:1322 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236 msgid "create new %1 file system" msgstr "új %1 fájlrendszer létrehozása" -#: ../src/GParted_Core.cc:1243 +#: ../src/GParted_Core.cc:1355 msgid "delete partition" msgstr "partíció törlése" -#: ../src/GParted_Core.cc:1266 +#: ../src/GParted_Core.cc:1395 msgid "Clear partition label on %1" msgstr "Partíciócímke törlése a következőn: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1271 +#: ../src/GParted_Core.cc:1400 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2" msgstr "Partíciócímke beállítása „%1” értékre a következőn: %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1350 +#: ../src/GParted_Core.cc:1479 msgid "moving requires old and new length to be the same" msgstr "az áthelyezés megköveteli a régi és új hossz azonosságát" -#: ../src/GParted_Core.cc:1367 +#: ../src/GParted_Core.cc:1496 msgid "rollback last change to the partition table" msgstr "a partíciós tábla utolsó módosításának visszagörgetése" -#: ../src/GParted_Core.cc:1396 +#: ../src/GParted_Core.cc:1525 msgid "move file system to the left" msgstr "fájlrendszer áthelyezése balra" -#: ../src/GParted_Core.cc:1398 +#: ../src/GParted_Core.cc:1527 msgid "move file system to the right" msgstr "fájlrendszer áthelyezése jobbra" -#: ../src/GParted_Core.cc:1401 +#: ../src/GParted_Core.cc:1530 msgid "move file system" msgstr "fájlrendszer áthelyezése" -#: ../src/GParted_Core.cc:1403 +#: ../src/GParted_Core.cc:1532 msgid "new and old file system have the same position -- skipping this operation" msgstr "Az új és a régi fájlrendszer pozíciója megegyezik – a művelet kihagyva" -#: ../src/GParted_Core.cc:1422 +#: ../src/GParted_Core.cc:1551 msgid "perform real move" msgstr "valódi áthelyezés végrehajtása" -#: ../src/GParted_Core.cc:1464 +#: ../src/GParted_Core.cc:1593 msgid "using libparted" msgstr "a libparted segítségével" -#: ../src/GParted_Core.cc:1504 +#: ../src/GParted_Core.cc:1633 msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgstr "az átméretezés megköveteli, hogy a régi és új kezdet megegyezzen" -#: ../src/GParted_Core.cc:1569 +#: ../src/GParted_Core.cc:1698 msgid "resize/move partition" msgstr "partíció átméretezése/áthelyezése" -#: ../src/GParted_Core.cc:1572 +#: ../src/GParted_Core.cc:1701 msgid "move partition to the right" msgstr "partíció mozgatása jobbra" -#: ../src/GParted_Core.cc:1575 +#: ../src/GParted_Core.cc:1704 msgid "move partition to the left" msgstr "partíció mozgatása balra" -#: ../src/GParted_Core.cc:1578 +#: ../src/GParted_Core.cc:1707 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "partíció megnövelése (%1 → %2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1581 +#: ../src/GParted_Core.cc:1710 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "partíció zsugorítása (%1 → %2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1584 +#: ../src/GParted_Core.cc:1713 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "partíció mozgatása jobbra és megnövelése (%1 → %2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1587 +#: ../src/GParted_Core.cc:1716 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "partíció mozgatása jobbra és zsugorítása (%1 → %2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1590 +#: ../src/GParted_Core.cc:1719 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "partíció mozgatása balra és megnövelése (%1 → %2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1593 +#: ../src/GParted_Core.cc:1722 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "partíció mozgatása balra és zsugorítása (%1 → %2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1608 +#: ../src/GParted_Core.cc:1737 msgid "" "new and old partition have the same size and position -- skipping this " "operation" msgstr "Az új és a régi partíció mérete és pozíciója megegyezik – a művelet kihagyva" -#: ../src/GParted_Core.cc:1618 +#: ../src/GParted_Core.cc:1747 msgid "old start: %1" msgstr "régi kezdet: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1619 +#: ../src/GParted_Core.cc:1748 msgid "old end: %1" msgstr "régi vég: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1620 +#: ../src/GParted_Core.cc:1749 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "régi méret: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1679 ../src/GParted_Core.cc:2341 +#: ../src/GParted_Core.cc:1808 ../src/GParted_Core.cc:2482 msgid "new start: %1" msgstr "új kezdet: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1680 ../src/GParted_Core.cc:2342 +#: ../src/GParted_Core.cc:1809 ../src/GParted_Core.cc:2483 msgid "new end: %1" msgstr "új vég: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1681 ../src/GParted_Core.cc:2343 +#: ../src/GParted_Core.cc:1810 ../src/GParted_Core.cc:2484 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "új méret: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1705 +#: ../src/GParted_Core.cc:1846 msgid "shrink file system" msgstr "fájlrendszer zsugorítása" -#: ../src/GParted_Core.cc:1709 +#: ../src/GParted_Core.cc:1850 msgid "grow file system" msgstr "fájlrendszer növelése" -#: ../src/GParted_Core.cc:1712 +#: ../src/GParted_Core.cc:1853 msgid "resize file system" msgstr "fájlrendszer átméretezése" -#: ../src/GParted_Core.cc:1715 +#: ../src/GParted_Core.cc:1856 msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation" msgstr "Az új és a régi fájlrendszer mérete megegyezik – a művelet kihagyva" -#: ../src/GParted_Core.cc:1750 +#: ../src/GParted_Core.cc:1891 msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "fájlrendszer növelése, hogy kitöltse a partíciót" -#: ../src/GParted_Core.cc:1755 +#: ../src/GParted_Core.cc:1896 msgid "growing is not available for this file system" msgstr "a fájlrendszeren nem érhető el a növelés művelet" -#: ../src/GParted_Core.cc:1774 +#: ../src/GParted_Core.cc:1915 msgid "the destination is smaller than the source partition" msgstr "a cél kisebb, mint a forrás partíció" -#: ../src/GParted_Core.cc:1788 +#: ../src/GParted_Core.cc:1929 msgid "copy file system of %1 to %2" msgstr "%1 fájlrendszerének másolása %2 helyre" -#: ../src/GParted_Core.cc:1832 +#: ../src/GParted_Core.cc:1973 msgid "perform read-only test" msgstr "csak olvasható teszt végrehajtása" -#: ../src/GParted_Core.cc:1880 +#: ../src/GParted_Core.cc:2021 msgid "using internal algorithm" msgstr "belső algoritmus használata" -#: ../src/GParted_Core.cc:1882 +#: ../src/GParted_Core.cc:2023 msgid "read %1 sectors" msgstr "%1 szektor olvasása" -#: ../src/GParted_Core.cc:1882 +#: ../src/GParted_Core.cc:2023 msgid "copy %1 sectors" msgstr "%1 szektor másolása" -#: ../src/GParted_Core.cc:1884 +#: ../src/GParted_Core.cc:2025 msgid "finding optimal blocksize" msgstr "optimális blokkméret keresése" -#: ../src/GParted_Core.cc:1921 +#: ../src/GParted_Core.cc:2062 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 másodperc" -#: ../src/GParted_Core.cc:1937 +#: ../src/GParted_Core.cc:2078 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" msgstr "az optimális blokkméret %1 szektor (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1954 +#: ../src/GParted_Core.cc:2095 msgid "%1 sectors read" msgstr "%1 szektor beolvasva" -#: ../src/GParted_Core.cc:1954 +#: ../src/GParted_Core.cc:2095 msgid "%1 sectors copied" msgstr "%1 szektor másolva" -#: ../src/GParted_Core.cc:1965 +#: ../src/GParted_Core.cc:2106 msgid "rollback last transaction" msgstr "utolsó tranzakció visszagörgetése" -#: ../src/GParted_Core.cc:1992 +#: ../src/GParted_Core.cc:2133 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "%1 fájlrendszerhibáinak keresése és azok javítása (ha lehetséges)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2000 +#: ../src/GParted_Core.cc:2141 msgid "checking is not available for this file system" msgstr "az ellenőrzés nem érhető el ezen a fájlrendszeren" -#: ../src/GParted_Core.cc:2026 +#: ../src/GParted_Core.cc:2167 msgid "set partition type on %1" msgstr "partíciótípus beállítása a következőn: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2053 +#: ../src/GParted_Core.cc:2194 msgid "new partition type: %1" msgstr "új partíciótípus: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2080 +#: ../src/GParted_Core.cc:2221 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgstr "%1 / %2 beolvasva (%3 maradt)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2080 +#: ../src/GParted_Core.cc:2221 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "%1 / %2 másolva (%3 maradt)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2086 ../src/GParted_Core.cc:2181 +#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322 msgid "%1 of %2 read" msgstr "%1 / %2 beolvasva" -#: ../src/GParted_Core.cc:2086 ../src/GParted_Core.cc:2181 +#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 / %2 másolva" -#: ../src/GParted_Core.cc:2104 +#: ../src/GParted_Core.cc:2245 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "%1 szektor beolvasva %2 blokkméret használatával" -#: ../src/GParted_Core.cc:2107 +#: ../src/GParted_Core.cc:2248 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "%1 szektor másolva %2 blokkméret használatával" -#: ../src/GParted_Core.cc:2226 +#: ../src/GParted_Core.cc:2367 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Hiba a(z) %1. szektornál található blokk írásakor" -#: ../src/GParted_Core.cc:2229 +#: ../src/GParted_Core.cc:2370 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "Hiba a(z) %1. szektornál található blokk olvasásakor" -#: ../src/GParted_Core.cc:2239 +#: ../src/GParted_Core.cc:2380 msgid "calibrate %1" msgstr "%1 kalibrálása" -#: ../src/GParted_Core.cc:2286 +#: ../src/GParted_Core.cc:2427 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "%1 új méretének és pozíciójának kiszámítása" -#: ../src/GParted_Core.cc:2290 +#: ../src/GParted_Core.cc:2431 msgid "requested start: %1" msgstr "kért kezdet: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2291 +#: ../src/GParted_Core.cc:2432 msgid "requested end: %1" msgstr "kért vég: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2292 +#: ../src/GParted_Core.cc:2433 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "kért méret: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2416 +#: ../src/GParted_Core.cc:2569 msgid "updating boot sector of %1 file system on %2" msgstr "%1 fájlrendszer boot szektorának frissítése a következőn: %2" @@ -892,55 +913,55 @@ msgstr "Szabad" msgid "Flags" msgstr "Jelölők" -#: ../src/Utils.cc:118 +#: ../src/Utils.cc:119 msgid "unallocated" msgstr "lefoglalatlan" -#: ../src/Utils.cc:119 +#: ../src/Utils.cc:120 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: ../src/Utils.cc:120 +#: ../src/Utils.cc:121 msgid "unformatted" msgstr "formázatlan" -#: ../src/Utils.cc:137 +#: ../src/Utils.cc:138 msgid "used" msgstr "használt" -#: ../src/Utils.cc:138 +#: ../src/Utils.cc:139 msgid "unused" msgstr "szabad" -#: ../src/Utils.cc:178 +#: ../src/Utils.cc:179 msgid "%1 B" msgstr "%1 B" -#: ../src/Utils.cc:183 +#: ../src/Utils.cc:184 msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" -#: ../src/Utils.cc:188 +#: ../src/Utils.cc:189 msgid "%1 MiB" msgstr "%1 MiB" -#: ../src/Utils.cc:193 +#: ../src/Utils.cc:194 msgid "%1 GiB" msgstr "%1 GiB" -#: ../src/Utils.cc:198 +#: ../src/Utils.cc:199 msgid "%1 TiB" msgstr "%1 TiB" -#: ../src/Utils.cc:334 +#: ../src/Utils.cc:335 msgid "# Temporary file created by gparted. It may be deleted.\n" msgstr "# A gparted által létrehozott ideiglenes fájl. Törölhető.\n" -#: ../src/Utils.cc:343 +#: ../src/Utils.cc:344 msgid "Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.\n" msgstr "A címkeművelet meghiúsult: Az ideiglenes fájl (%1) nem írható.\n" -#: ../src/Utils.cc:352 +#: ../src/Utils.cc:353 msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n" msgstr "A címkeművelet meghiúsult: Az ideiglenes fájl (%1) nem hozható létre.\n" @@ -1255,7 +1276,6 @@ msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA." msgstr "A partíciók szerkesztése ADATVESZTÉST is okozhat." #: ../src/Win_GParted.cc:1975 -#| msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding." msgid "You are advised to backup your data before proceeding." msgstr "A folytatás előtt tanácsos biztonsági mentést készíteni az adatokról."