Updated Canadian English translation.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
This commit is contained in:
parent
0b302ee0ce
commit
a5a0fae337
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2004-11-24 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-11-24 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
2004-11-24 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||||
|
|
134
po/en_CA.po
134
po/en_CA.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gparted\n"
|
"Project-Id-Version: gparted\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-19 11:53-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-11-24 21:14-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-19 22:40-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-24 22:40-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
"Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Resize"
|
||||||
msgstr "Resize"
|
msgstr "Resize"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:150 src/Win_GParted.cc:133
|
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:150 src/Win_GParted.cc:133
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:168 src/Win_GParted.cc:823
|
#: src/Win_GParted.cc:168 src/Win_GParted.cc:830
|
||||||
msgid "Resize/Move"
|
msgid "Resize/Move"
|
||||||
msgstr "Resize/Move"
|
msgstr "Resize/Move"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -102,22 +102,22 @@ msgid "Information about %1"
|
||||||
msgstr "Information about %1"
|
msgstr "Information about %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:47
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:47
|
||||||
msgid "Libparted message:"
|
msgid "Warning:"
|
||||||
msgstr "Libparted message:"
|
msgstr "Warning:"
|
||||||
|
|
||||||
#. set text of pangolayout
|
#. set text of pangolayout
|
||||||
#. create pangolayout and see if it fits in the visual partition
|
#. create pangolayout and see if it fits in the visual partition
|
||||||
#. the label...
|
#. the label...
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 src/Dialog_Partition_Info.cc:138
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 src/Dialog_Partition_Info.cc:138
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:147 src/Dialog_Partition_Info.cc:152
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:147 src/Dialog_Partition_Info.cc:152
|
||||||
#: src/VBox_VisualDisk.cc:157 src/VBox_VisualDisk.cc:169
|
#: src/VBox_VisualDisk.cc:163 src/VBox_VisualDisk.cc:175
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:378 src/Win_GParted.cc:426
|
#: src/Win_GParted.cc:378 src/Win_GParted.cc:426
|
||||||
msgid "%1 MB"
|
msgid "%1 MB"
|
||||||
msgstr "%1 MB"
|
msgstr "%1 MB"
|
||||||
|
|
||||||
#. filesystem
|
#. filesystem
|
||||||
#. filesystems to choose from
|
#. filesystems to choose from
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:133 src/Dialog_Partition_New.cc:82
|
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:133 src/Dialog_Partition_New.cc:83
|
||||||
msgid "Filesystem:"
|
msgid "Filesystem:"
|
||||||
msgstr "Filesystem:"
|
msgstr "Filesystem:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -198,24 +198,24 @@ msgid "Create new Partition"
|
||||||
msgstr "Create new Partition"
|
msgstr "Create new Partition"
|
||||||
|
|
||||||
#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: <optionmenu with choices>
|
#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: <optionmenu with choices>
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_New.cc:55
|
#: src/Dialog_Partition_New.cc:56
|
||||||
msgid "Create as:"
|
msgid "Create as:"
|
||||||
msgstr "Create as:"
|
msgstr "Create as:"
|
||||||
|
|
||||||
#. fill partitiontype menu
|
#. fill partitiontype menu
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_New.cc:58 src/Operation.cc:58
|
#: src/Dialog_Partition_New.cc:59 src/Operation.cc:58
|
||||||
msgid "Primary Partition"
|
msgid "Primary Partition"
|
||||||
msgstr "Primary Partition"
|
msgstr "Primary Partition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_New.cc:59 src/Operation.cc:49 src/Operation.cc:59
|
#: src/Dialog_Partition_New.cc:60 src/Operation.cc:49 src/Operation.cc:59
|
||||||
msgid "Logical Partition"
|
msgid "Logical Partition"
|
||||||
msgstr "Logical Partition"
|
msgstr "Logical Partition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_New.cc:60 src/Operation.cc:60
|
#: src/Dialog_Partition_New.cc:61 src/Operation.cc:60
|
||||||
msgid "Extended Partition"
|
msgid "Extended Partition"
|
||||||
msgstr "Extended Partition"
|
msgstr "Extended Partition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Dialog_Partition_New.cc:139
|
#: src/Dialog_Partition_New.cc:140
|
||||||
msgid "New Partition #%1"
|
msgid "New Partition #%1"
|
||||||
msgstr "New Partition #%1"
|
msgstr "New Partition #%1"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -259,22 +259,30 @@ msgstr "about %1 minute and %2 seconds left"
|
||||||
msgid "about %1 minutes and %2 seconds left"
|
msgid "about %1 minutes and %2 seconds left"
|
||||||
msgstr "about %1 minutes and %2 seconds left"
|
msgstr "about %1 minutes and %2 seconds left"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/GParted_Core.cc:134
|
#: src/GParted_Core.cc:126
|
||||||
|
msgid "unknown"
|
||||||
|
msgstr "unknown"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/GParted_Core.cc:127
|
||||||
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
|
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
|
||||||
msgstr "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
|
msgstr "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/GParted_Core.cc:136
|
#: src/GParted_Core.cc:129
|
||||||
msgid "The filesystem is damaged"
|
msgid "The filesystem is damaged"
|
||||||
msgstr "The filesystem is damaged"
|
msgstr "The filesystem is damaged"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/GParted_Core.cc:138
|
#: src/GParted_Core.cc:131
|
||||||
msgid "The filesystem is unknown to libparted"
|
msgid "The filesystem is unknown to libparted"
|
||||||
msgstr "The filesystem is unknown to libparted"
|
msgstr "The filesystem is unknown to libparted"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/GParted_Core.cc:140
|
#: src/GParted_Core.cc:133
|
||||||
msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
|
msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
|
||||||
msgstr "There is no filesystem available (unformatted)"
|
msgstr "There is no filesystem available (unformatted)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/GParted_Core.cc:151
|
||||||
|
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
|
||||||
|
msgstr "Unable to read the contents of this filesystem!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/GParted_Core.cc:251
|
#: src/GParted_Core.cc:251
|
||||||
msgid "Error while deleting %1"
|
msgid "Error while deleting %1"
|
||||||
msgstr "Error while deleting %1"
|
msgstr "Error while deleting %1"
|
||||||
|
@ -295,7 +303,7 @@ msgstr "Error while converting filesystem of %1"
|
||||||
msgid "Error while copying %1"
|
msgid "Error while copying %1"
|
||||||
msgstr "Error while copying %1"
|
msgstr "Error while copying %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/GParted_Core.cc:539
|
#: src/GParted_Core.cc:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Be aware that the failure to apply this operation could affect other "
|
"Be aware that the failure to apply this operation could affect other "
|
||||||
"operations on the list."
|
"operations on the list."
|
||||||
|
@ -347,7 +355,7 @@ msgstr "Convert %1 from %2 to %3"
|
||||||
msgid "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)"
|
msgid "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)"
|
||||||
msgstr "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)"
|
msgstr "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Partition.cc:67
|
#: src/Partition.cc:70
|
||||||
msgid "Unallocated"
|
msgid "Unallocated"
|
||||||
msgstr "Unallocated"
|
msgstr "Unallocated"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -357,8 +365,8 @@ msgid "Partition"
|
||||||
msgstr "Partition"
|
msgstr "Partition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/TreeView_Detail.cc:32
|
#: src/TreeView_Detail.cc:32
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Filesystem"
|
||||||
msgstr "Type"
|
msgstr "Filesystem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/TreeView_Detail.cc:33
|
#: src/TreeView_Detail.cc:33
|
||||||
msgid "Size(MB)"
|
msgid "Size(MB)"
|
||||||
|
@ -376,6 +384,18 @@ msgstr "Unused(MB)"
|
||||||
msgid "Flags"
|
msgid "Flags"
|
||||||
msgstr "Flags"
|
msgstr "Flags"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/VBox_VisualDisk.cc:219
|
||||||
|
msgid "unallocated"
|
||||||
|
msgstr "unallocated"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/VBox_VisualDisk.cc:236
|
||||||
|
msgid "used"
|
||||||
|
msgstr "used"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/VBox_VisualDisk.cc:239
|
||||||
|
msgid "unused"
|
||||||
|
msgstr "unused"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:98
|
#: src/Win_GParted.cc:98
|
||||||
msgid "_Refresh devices"
|
msgid "_Refresh devices"
|
||||||
msgstr "_Refresh devices"
|
msgstr "_Refresh devices"
|
||||||
|
@ -507,19 +527,19 @@ msgstr "%1 operations are currently pending."
|
||||||
msgid "1 operation is currently pending."
|
msgid "1 operation is currently pending."
|
||||||
msgstr "1 operation is currently pending."
|
msgstr "1 operation is currently pending."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:749
|
#: src/Win_GParted.cc:756
|
||||||
msgid "Sorry, not yet implemented."
|
msgid "Sorry, not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Sorry, not yet implemented."
|
msgstr "Sorry, not yet implemented."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:751
|
#: src/Win_GParted.cc:758
|
||||||
msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
|
msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
|
||||||
msgstr "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
|
msgstr "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:793
|
#: src/Win_GParted.cc:800
|
||||||
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
|
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
|
||||||
msgstr "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
|
msgstr "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:795
|
#: src/Win_GParted.cc:802
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want more partitions you should first create an extended partition. "
|
"If you want more partitions you should first create an extended partition. "
|
||||||
"Such a partition can contain other partitions."
|
"Such a partition can contain other partitions."
|
||||||
|
@ -527,11 +547,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"If you want more partitions, you should first create an extended partition. "
|
"If you want more partitions, you should first create an extended partition. "
|
||||||
"Such a partition can contain other partitions."
|
"Such a partition can contain other partitions."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:811
|
#: src/Win_GParted.cc:818
|
||||||
msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?"
|
msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?"
|
||||||
msgstr "Are you sure you want to resize/move this partition?"
|
msgstr "Are you sure you want to resize/move this partition?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:813
|
#: src/Win_GParted.cc:820
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a "
|
"Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a "
|
||||||
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
|
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
|
||||||
|
@ -541,94 +561,86 @@ msgstr ""
|
||||||
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
|
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
|
||||||
"filesystem to fat32."
|
"filesystem to fat32."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:931
|
#: src/Win_GParted.cc:938
|
||||||
msgid "Unable to delete partition!"
|
msgid "Unable to delete partition!"
|
||||||
msgstr "Unable to delete partition!"
|
msgstr "Unable to delete partition!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:933
|
#: src/Win_GParted.cc:940
|
||||||
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
|
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
|
||||||
msgstr "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
|
msgstr "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:940
|
#: src/Win_GParted.cc:947
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
|
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
|
||||||
msgstr "Are you sure you want to delete %1?"
|
msgstr "Are you sure you want to delete %1?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:944
|
#: src/Win_GParted.cc:951
|
||||||
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
|
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
|
||||||
msgstr "After deletion this partition is no longer available for copying."
|
msgstr "After deletion this partition is no longer available for copying."
|
||||||
|
|
||||||
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB)
|
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB)
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:949
|
#: src/Win_GParted.cc:956
|
||||||
msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)"
|
msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)"
|
||||||
msgstr "Delete %1 (%2, %3 MB)"
|
msgstr "Delete %1 (%2, %3 MB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1006
|
#: src/Win_GParted.cc:1013
|
||||||
msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
|
msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
|
||||||
msgstr "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
|
msgstr "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1007
|
#: src/Win_GParted.cc:1014
|
||||||
msgid "This operation will destroy all data on %1"
|
msgid "This operation will destroy all data on %1"
|
||||||
msgstr "This operation will destroy all data on %1"
|
msgstr "This operation will destroy all data on %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1025 src/Win_GParted.cc:1027
|
#: src/Win_GParted.cc:1032 src/Win_GParted.cc:1034
|
||||||
msgid "Can not convert this filesystem to fat16."
|
msgid "Can not convert this filesystem to fat16."
|
||||||
msgstr "Cannot convert this filesystem to fat16."
|
msgstr "Cannot convert this filesystem to fat16."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1025
|
#: src/Win_GParted.cc:1032
|
||||||
msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB."
|
msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB."
|
||||||
msgstr "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB."
|
msgstr "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1027
|
#: src/Win_GParted.cc:1034
|
||||||
msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB."
|
msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB."
|
||||||
msgstr "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB."
|
msgstr "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1029
|
#: src/Win_GParted.cc:1036
|
||||||
msgid "Can not convert this filesystem to fat32."
|
msgid "Can not convert this filesystem to fat32."
|
||||||
msgstr "Cannot convert this filesystem to fat32."
|
msgstr "Cannot convert this filesystem to fat32."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1029
|
#: src/Win_GParted.cc:1036
|
||||||
msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB."
|
msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB."
|
||||||
msgstr "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB."
|
msgstr "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1082
|
#: src/Win_GParted.cc:1089
|
||||||
msgid "Could not unmount %1"
|
msgid "Could not unmount %1"
|
||||||
msgstr "Could not unmount %1"
|
msgstr "Could not unmount %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1110
|
#: src/Win_GParted.cc:1117
|
||||||
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
|
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
|
||||||
msgstr "Are you sure you want to apply the pending operations?"
|
msgstr "Are you sure you want to apply the pending operations?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1112
|
#: src/Win_GParted.cc:1119
|
||||||
msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding."
|
msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding."
|
||||||
msgstr "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
|
msgstr "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1115
|
#: src/Win_GParted.cc:1122
|
||||||
msgid "Apply operations to harddisk"
|
msgid "Apply operations to harddisk"
|
||||||
msgstr "Apply operations to hard disk"
|
msgstr "Apply operations to hard disk"
|
||||||
|
|
||||||
#. TO TRANSLATORS: after the colon (:) a list of devices will be shown
|
#: src/Win_GParted.cc:1160
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1158
|
msgid "At least one operation was applied to a busy device."
|
||||||
msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on:"
|
msgstr "At least one operation was applied to a busy device."
|
||||||
msgstr "The kernel was unable to re-read the partition table on:"
|
|
||||||
|
#: src/Win_GParted.cc:1162
|
||||||
|
msgid "A busy device is a device with at least one mounted partition."
|
||||||
|
msgstr "A busy device is a device with at least one mounted partition."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1164
|
#: src/Win_GParted.cc:1164
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This means Linux won't know anything about the modifications you made until "
|
"Since making changes to a busy device may confuse the kernel it is advisable "
|
||||||
"you reboot."
|
"to reboot your computer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"This means the operating system will not know about the modifications you "
|
"Because making changes to a busy device may confuse the kernel, you are advised "
|
||||||
"made until you reboot."
|
"to reboot your computer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1167
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You should reboot your computer before doing anything with these devices."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"You should reboot your computer before doing anything with these devices."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Win_GParted.cc:1169
|
|
||||||
msgid "You should reboot your computer before doing anything with this device."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"You should reboot your computer before doing anything with this device."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cc:36
|
#: src/main.cc:36
|
||||||
msgid "Root privileges are required for running GParted"
|
msgid "Root privileges are required for running GParted"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue