From a79016dc53e970b12e5f415b40f2fb3e39aa5939 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Thu, 22 Feb 2018 14:07:25 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 123 insertions(+), 101 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b1d6f53d..dac877bb 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Francisco Javier F. Serrador , 2004, 2006. # Jorge González , 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011. # Nicolás Satragno , 2013. -# Daniel Mustieles , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Daniel Mustieles , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-04 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-02 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-22 13:22+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" @@ -98,24 +98,19 @@ msgstr "(La mitad del UUID nuevo se generará aleatoriamente)" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/CopyBlocks.cc:70 ../src/CopyBlocks.cc:180 ../src/ProgressBar.cc:106 +#: ../src/CopyBlocks.cc:70 ../src/CopyBlocks.cc:175 ../src/ProgressBar.cc:106 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 de %2 copiados" -#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB -#: ../src/CopyBlocks.cc:155 -msgid "copy %1 using a block size of %2" -msgstr "copiar %1 usando un tamaño de bloque de %2" - -#: ../src/CopyBlocks.cc:220 +#: ../src/CopyBlocks.cc:215 msgid "Operation Canceled" msgstr "Operación cancelada" -#: ../src/CopyBlocks.cc:232 +#: ../src/CopyBlocks.cc:227 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Error al crear escribir el bloque en el sector %1" -#: ../src/CopyBlocks.cc:237 +#: ../src/CopyBlocks.cc:232 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "Error al leer el bloque en el sector %1" @@ -979,23 +974,23 @@ msgstr "crear una partición vacía" #. * is a whole disk device or a partition #. * within a device. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:1972 ../src/GParted_Core.cc:3585 +#: ../src/GParted_Core.cc:1972 ../src/GParted_Core.cc:3638 msgid "path: %1 (%2)" msgstr "ruta: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1973 ../src/GParted_Core.cc:3589 +#: ../src/GParted_Core.cc:1973 ../src/GParted_Core.cc:3642 msgid "partition" msgstr "partición" -#: ../src/GParted_Core.cc:1974 ../src/GParted_Core.cc:3590 +#: ../src/GParted_Core.cc:1974 ../src/GParted_Core.cc:3643 msgid "start: %1" msgstr "inicio: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1975 ../src/GParted_Core.cc:3591 +#: ../src/GParted_Core.cc:1975 ../src/GParted_Core.cc:3644 msgid "end: %1" msgstr "fin: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1976 ../src/GParted_Core.cc:3592 +#: ../src/GParted_Core.cc:1976 ../src/GParted_Core.cc:3645 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "tamaño: %1 (%2)" @@ -1083,23 +1078,24 @@ msgstr "Establecer UUID de %1 a un valor nuevo aleatorio" msgid "size of the partition is changing for a move only step" msgstr "el tamaño de la partición está cambiando para moverla en un solo paso" -#: ../src/GParted_Core.cc:2330 -msgid "rollback last change to the partition table" -msgstr "deshacer el último cambio en la tabla de particiones" +#: ../src/GParted_Core.cc:2329 +#| msgid "rollback last change to the partition table" +msgid "rollback last change to the partition" +msgstr "deshacer el último cambio en la partición" -#: ../src/GParted_Core.cc:2379 +#: ../src/GParted_Core.cc:2378 msgid "move file system to the left" msgstr "mover el sistema de archivos a la izquierda" -#: ../src/GParted_Core.cc:2381 +#: ../src/GParted_Core.cc:2380 msgid "move file system to the right" msgstr "mover el sistema de archivos a la derecha" -#: ../src/GParted_Core.cc:2384 +#: ../src/GParted_Core.cc:2383 msgid "move file system" msgstr "mover el sistema de archivos" -#: ../src/GParted_Core.cc:2386 +#: ../src/GParted_Core.cc:2385 msgid "" "new and old file system have the same position. Hence skipping this " "operation" @@ -1107,7 +1103,7 @@ msgstr "" "el sistema de archivos nuevo y el antiguo tienen la misma posición; " "omitiendo esta operación" -#: ../src/GParted_Core.cc:2452 +#: ../src/GParted_Core.cc:2451 msgid "using libparted" msgstr "usando libparted" @@ -1117,23 +1113,23 @@ msgstr "usando libparted" #. * only step which is not permitted to change the start of the #. * partition. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:2526 +#: ../src/GParted_Core.cc:2525 msgid "start of the partition is changing for a resize only step" msgstr "" "el tamaño de la partición está cambiando para redimensionarla en un solo paso" -#: ../src/GParted_Core.cc:2544 +#: ../src/GParted_Core.cc:2543 msgid "" "partition does not contain LUKS encryption for a resize encryption only step" msgstr "" "la partición no contiene cifrado LUKS abierto para cifrar el redimensionado " "en un sólo paso" -#: ../src/GParted_Core.cc:2554 +#: ../src/GParted_Core.cc:2553 msgid "impossible to shrink a closed LUKS encryption volume" msgstr "imposible reducir un volumen de cifrado LUKS cerrado" -#: ../src/GParted_Core.cc:2613 +#: ../src/GParted_Core.cc:2612 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a resize file system only step" msgstr "" @@ -1196,31 +1192,51 @@ msgstr "fin antiguo: %1" msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "tamaño antiguo: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2797 ../src/GParted_Core.cc:3679 +#: ../src/GParted_Core.cc:2748 ../src/GParted_Core.cc:3732 msgid "new start: %1" msgstr "nuevo inicio: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2798 ../src/GParted_Core.cc:3680 +#: ../src/GParted_Core.cc:2749 ../src/GParted_Core.cc:3733 msgid "new end: %1" msgstr "nuevo final: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2799 ../src/GParted_Core.cc:3681 +#: ../src/GParted_Core.cc:2750 ../src/GParted_Core.cc:3734 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "tamaño nuevo: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2826 ../src/GParted_Core.cc:3632 +#: ../src/GParted_Core.cc:2764 ../src/GParted_Core.cc:3685 msgid "requested start: %1" msgstr "inicio solicitado: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2827 ../src/GParted_Core.cc:3633 +#: ../src/GParted_Core.cc:2765 ../src/GParted_Core.cc:3686 msgid "requested end: %1" msgstr "fin solicitado: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2828 ../src/GParted_Core.cc:3634 +#: ../src/GParted_Core.cc:2766 ../src/GParted_Core.cc:3687 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "tamaño solicitado: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2847 +#: ../src/GParted_Core.cc:2778 +#| msgid "rollback last change to the partition table" +msgid "attempt to rollback failed change to the partition" +msgstr "falló el intento de deshacer el cambio en la partición" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2799 +#| msgid "old start: %1" +msgid "original start: %1" +msgstr "inicio original: %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2800 +#| msgid "old end: %1" +msgid "original end: %1" +msgstr "fin original: %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2801 +#| msgid "old size: %1 (%2)" +msgid "original size: %1 (%2)" +msgstr "tamaño original: %1 (%2)" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2883 msgid "" "partition does not contain open LUKS encryption for a shrink encryption only " "step" @@ -1228,11 +1244,11 @@ msgstr "" "la partición no contiene cifrado LUKS abierto para cifrar la reducción en un " "sólo paso" -#: ../src/GParted_Core.cc:2852 +#: ../src/GParted_Core.cc:2888 msgid "shrink encryption volume" msgstr "reducir volumen de cifrado" -#: ../src/GParted_Core.cc:2863 +#: ../src/GParted_Core.cc:2899 msgid "" "partition does not contain LUKS encryption for a maximize encryption only " "step" @@ -1240,15 +1256,15 @@ msgstr "" "la partición no contiene cifrado LUKS abierto para cifrar el maximizado en " "un sólo paso" -#: ../src/GParted_Core.cc:2868 +#: ../src/GParted_Core.cc:2904 msgid "grow encryption volume to fill the partition" msgstr "aumentar el volumen de cifrado hasta llenar la partición" -#: ../src/GParted_Core.cc:2878 +#: ../src/GParted_Core.cc:2914 msgid "growing is not available for this encryption volume" msgstr "ampliar no está disponible para este volumen de cifrado" -#: ../src/GParted_Core.cc:2896 +#: ../src/GParted_Core.cc:2932 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a shrink file system only step" msgstr "" @@ -1260,49 +1276,49 @@ msgstr "" #. * to grow the partition size or keep it the same when performing #. * a shrink partition only step. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:2908 +#: ../src/GParted_Core.cc:2944 msgid "the new partition size is larger or the same for a shrink only step" msgstr "" "la nueva partición es más grande o la misma para reducirla en un solo paso" -#: ../src/GParted_Core.cc:2913 +#: ../src/GParted_Core.cc:2949 msgid "shrink file system" msgstr "encoger el sistema de archivos" -#: ../src/GParted_Core.cc:2924 +#: ../src/GParted_Core.cc:2960 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a maximize file system only step" msgstr "" "la partición contiene cifrado LUKS abierto para maximizar un sistema de " "archivos en un sólo paso" -#: ../src/GParted_Core.cc:2929 +#: ../src/GParted_Core.cc:2965 msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "aumentar el tamaño del sistema de archivos hasta llenar la partición" -#: ../src/GParted_Core.cc:2940 +#: ../src/GParted_Core.cc:2976 msgid "growing is not available for this file system" msgstr "ampliar no está disponible para este sistema de ficheros." -#: ../src/GParted_Core.cc:2948 +#: ../src/GParted_Core.cc:2984 msgid "growing the file system is currently disallowed" msgstr "actualmente no se permite aumentar el sistema de archivos" #. TO TRANSLATORS: looks like not a linux-swap file system for a recreate linux-swap only step -#: ../src/GParted_Core.cc:2972 +#: ../src/GParted_Core.cc:3008 msgid "not a %1 file system for a recreate %1 only step" msgstr "no hay un sistema de archivos %1 para recrear %1 en un solo paso" #. TO TRANSLATORS: looks like recreate linux-swap file system -#: ../src/GParted_Core.cc:2984 +#: ../src/GParted_Core.cc:3020 msgid "recreate %1 file system" msgstr "recrear el sistema de archivos %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3053 +#: ../src/GParted_Core.cc:3089 msgid "the destination is smaller than the source partition" msgstr "el destino es más pequeño que la partición de origen" -#: ../src/GParted_Core.cc:3104 +#: ../src/GParted_Core.cc:3140 msgid "" "source partition contains open LUKS encryption for a file system copy only " "step" @@ -1310,7 +1326,7 @@ msgstr "" "la partición de origen contiene cifrado LUKS abierto para copiar un sistema " "de archivos en un sólo paso" -#: ../src/GParted_Core.cc:3111 +#: ../src/GParted_Core.cc:3147 msgid "" "destination partition contains open LUKS encryption for a file system copy " "only step" @@ -1318,42 +1334,48 @@ msgstr "" "la partición de destino contiene cifrado LUKS abierto para copiar un sistema " "de archivos en un sólo paso" -#: ../src/GParted_Core.cc:3117 +#: ../src/GParted_Core.cc:3153 msgid "copy file system from %1 to %2" msgstr "copiar el sistema de archivos de %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:3198 +#: ../src/GParted_Core.cc:3234 msgid "using internal algorithm" msgstr "usando algoritmo interno" #. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3201 +#: ../src/GParted_Core.cc:3237 msgid "copy %1" msgstr "copiar %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3204 +#: ../src/GParted_Core.cc:3240 msgid "finding optimal block size" msgstr "buscando tamaño de bloque óptimo" -#: ../src/GParted_Core.cc:3246 +#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB +#: ../src/GParted_Core.cc:3271 ../src/GParted_Core.cc:3317 +msgid "copy %1 using a block size of %2" +msgstr "copiar %1 usando un tamaño de bloque de %2" + +#: ../src/GParted_Core.cc:3289 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 segundos" #. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3264 +#: ../src/GParted_Core.cc:3308 msgid "optimal block size is %1" msgstr "el tamaño de bloque óptimo es %1" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied -#: ../src/GParted_Core.cc:3282 +#: ../src/GParted_Core.cc:3335 msgid "%1 (%2 B) copied" msgstr "%1 (%2 B) copiados" -#: ../src/GParted_Core.cc:3320 -msgid "roll back last transaction" -msgstr "deshacer la última transacción" +#: ../src/GParted_Core.cc:3373 +#| msgid "grow mounted file system" +msgid "rollback failed file system move" +msgstr "falló al deshacer mover archivo del sistema" -#: ../src/GParted_Core.cc:3343 +#: ../src/GParted_Core.cc:3396 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a check file system only step" msgstr "" @@ -1361,47 +1383,47 @@ msgstr "" "archivos en un sólo paso" #. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them -#: ../src/GParted_Core.cc:3355 +#: ../src/GParted_Core.cc:3408 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "" "comprobar errores en el sistema de archivos en %1 y (si es posible) " "arreglarlos" -#: ../src/GParted_Core.cc:3364 +#: ../src/GParted_Core.cc:3417 msgid "checking is not available for this file system" msgstr "la comprobación no está disponible para este sistema de archivos" -#: ../src/GParted_Core.cc:3429 +#: ../src/GParted_Core.cc:3482 msgid "set partition type on %1" msgstr "establecer el tipo de partición en %1" #. TO TRANSLATORS: looks like new partition type: ext4 -#: ../src/GParted_Core.cc:3479 +#: ../src/GParted_Core.cc:3532 msgid "new partition type: %1" msgstr "tipo de partición nuevo: %1" #. TO TRANSLATORS: looks like new partition flag: lvm -#: ../src/GParted_Core.cc:3494 +#: ../src/GParted_Core.cc:3547 msgid "new partition flag: %1" msgstr "tipo de partición nuevo: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3523 +#: ../src/GParted_Core.cc:3576 msgid "calibrate %1" msgstr "calibrar %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3588 +#: ../src/GParted_Core.cc:3641 msgid "device" msgstr "dispositivo" -#: ../src/GParted_Core.cc:3602 +#: ../src/GParted_Core.cc:3655 msgid "encryption path: %1" msgstr "ruta de cifrado: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3628 +#: ../src/GParted_Core.cc:3681 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "calcular el tamaño nuevo y la posición de %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3740 +#: ../src/GParted_Core.cc:3800 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for an erase file system signatures " "only step" @@ -1409,57 +1431,57 @@ msgstr "" "la partición contiene cifrado LUKS abierto para borrar un sistema de " "archivos en un sólo paso" -#: ../src/GParted_Core.cc:3747 +#: ../src/GParted_Core.cc:3807 msgid "clear old file system signatures in %1" msgstr "limpiar firmas de sistemas de archivos antiguos en %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3953 +#: ../src/GParted_Core.cc:4013 msgid "flush operating system cache of %1" msgstr "vaciar caché del sistema operativo de %1" #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:3985 +#: ../src/GParted_Core.cc:4045 msgid "update boot sector of %1 file system on %2" msgstr "actualizar el sector de arranque del sistema de archivos %1 en %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4021 +#: ../src/GParted_Core.cc:4081 msgid "Error trying to write to boot sector in %1" msgstr "Error al intentar escribir el sector de arranque en %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4027 +#: ../src/GParted_Core.cc:4087 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" msgstr "Error al intentar buscar la posición 0x1c en %s" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4034 +#: ../src/GParted_Core.cc:4094 msgid "Error trying to open %1" msgstr "Error al intentar abrir %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. -#: ../src/GParted_Core.cc:4044 +#: ../src/GParted_Core.cc:4104 msgid "" "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "" "Falló al establecer el número de sectores ocultos en %1 en el registro de " "arranque NTFS." -#: ../src/GParted_Core.cc:4046 +#: ../src/GParted_Core.cc:4106 msgid "You might try the following command to correct the problem:" msgstr "Puede probar el siguiente comando para corregir el problema:" -#: ../src/GParted_Core.cc:4105 +#: ../src/GParted_Core.cc:4165 msgid "libparted messages" msgstr "mensajes de libparted" #. TO TRANSLATORS: looks like Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes. -#: ../src/GParted_Core.cc:4122 +#: ../src/GParted_Core.cc:4182 msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes." msgstr "" "Ignorando el dispositivo %1 con un tamaño de sector lógico de %2 bytes." -#: ../src/GParted_Core.cc:4125 +#: ../src/GParted_Core.cc:4185 msgid "" "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with " "sector sizes larger than 512 bytes." @@ -1467,59 +1489,59 @@ msgstr "" "GParted requiere la versión 2.2 o superior de libparted para soportar " "dispositivos con tamaños de sectores mayores de 512 bytes." -#: ../src/GParted_Core.cc:4313 +#: ../src/GParted_Core.cc:4373 msgid "Libparted Information" msgstr "Información del libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4317 +#: ../src/GParted_Core.cc:4377 msgid "Libparted Warning" msgstr "Advertencia de libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4321 +#: ../src/GParted_Core.cc:4381 msgid "Libparted Error" msgstr "Error de libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4324 +#: ../src/GParted_Core.cc:4384 msgid "Libparted Fatal" msgstr "Error fatal de Libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4327 +#: ../src/GParted_Core.cc:4387 msgid "Libparted Bug" msgstr "Error en Libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4330 +#: ../src/GParted_Core.cc:4390 msgid "Libparted Unsupported Feature" msgstr "Característica de Libparted no soportada" -#: ../src/GParted_Core.cc:4333 +#: ../src/GParted_Core.cc:4393 msgid "Libparted unknown exception" msgstr "Excepción de Libparted desconocida" -#: ../src/GParted_Core.cc:4337 +#: ../src/GParted_Core.cc:4397 msgid "Fix" msgstr "Corregir" -#: ../src/GParted_Core.cc:4339 +#: ../src/GParted_Core.cc:4399 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../src/GParted_Core.cc:4341 +#: ../src/GParted_Core.cc:4401 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../src/GParted_Core.cc:4343 +#: ../src/GParted_Core.cc:4403 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: ../src/GParted_Core.cc:4345 +#: ../src/GParted_Core.cc:4405 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/GParted_Core.cc:4347 +#: ../src/GParted_Core.cc:4407 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/GParted_Core.cc:4349 +#: ../src/GParted_Core.cc:4409 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" @@ -2531,6 +2553,9 @@ msgstr "" "Las versiones de mkudffs anteriores a la 1.1 no soportan caracteres no ASCII " "en la etiqueta." +#~ msgid "roll back last transaction" +#~ msgstr "deshacer la última transacción" + #~ msgid "N/A" #~ msgstr "N/D" @@ -2668,9 +2693,6 @@ msgstr "" #~ msgid "remove temporary mount point (%1)" #~ msgstr "Eliminar el punto de montaje temporal (%1)" -#~ msgid "grow mounted file system" -#~ msgstr "aumentar el sistema de archivos montado" - #~ msgid "copy file system" #~ msgstr "copiar el sistema de archivos"