cs.po: Updated Czech translation by Adrian Gunis.
svn path=/trunk/; revision=820
This commit is contained in:
parent
97973307af
commit
ac928e4cad
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-04-14 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation by Adrian Gunis.
|
||||
|
||||
2008-04-13 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation
|
||||
|
|
38
po/cs.po
38
po/cs.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gparted\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-11 23:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 17:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-14 00:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 14:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrian Guniš <andygun@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,14 +19,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../gparted.desktop.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create, reorganize, and delete partitions"
|
||||
msgstr "Odstranit vybraný oddíl"
|
||||
msgstr "Vytvořit, znovu uspořádat a odstranit oddíly"
|
||||
|
||||
#: ../gparted.desktop.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GParted Partition Editor"
|
||||
msgstr "Editor oddílů pro GNOME"
|
||||
msgstr "Editor oddílů GParted"
|
||||
|
||||
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:56
|
||||
msgid "Free Space Preceding (MiB):"
|
||||
|
@ -169,9 +167,8 @@ msgstr "Nepřipojen"
|
|||
#. Label
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:265 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
|
||||
#. first sector
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:279
|
||||
|
@ -190,9 +187,8 @@ msgstr "Celkem sektorů:"
|
|||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: dialog title, looks like Set partition label on /dev/hda3
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Label.cc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set partition label on %1"
|
||||
msgstr "nastavuji typ oddílu na %1"
|
||||
msgstr "Nastavit popis oddílu na %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:26
|
||||
|
@ -271,7 +267,6 @@ msgid "Operation canceled"
|
|||
msgstr "Operace zrušena"
|
||||
|
||||
#: ../src/Dialog_Progress.cc:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All operations successfully completed"
|
||||
msgstr "Všechny operace úspěšně dokončeny"
|
||||
|
||||
|
@ -446,14 +441,12 @@ msgid "delete partition"
|
|||
msgstr "odstraňuji oddíl"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear partition label on %1"
|
||||
msgstr "nastavuji typ oddílu na %1"
|
||||
msgstr "Vymazat popis oddílu na %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
|
||||
msgstr "zvětšuji oddíl z %1 na %2"
|
||||
msgstr "Nastavit popis oddílu jako \"%1\" na %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1204
|
||||
msgid "moving requires old and new length to be the same"
|
||||
|
@ -755,15 +748,13 @@ msgstr "Formátovat %1 jako %2"
|
|||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Clear Partition Label on /dev/hda3
|
||||
#: ../src/OperationLabelPartition.cc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Partition Label on %1"
|
||||
msgstr "nastavuji typ oddílu na %1"
|
||||
msgstr "Vymazat popis oddílu na %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Set Partition Label "My Label" on /dev/hda3
|
||||
#: ../src/OperationLabelPartition.cc:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Partition Label \"%1\" on %2"
|
||||
msgstr "nastavuji typ oddílu na %1"
|
||||
msgstr "Nastavit popis oddílu \"%1\" na %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/OperationResizeMove.cc:75
|
||||
msgid "resize/move %1"
|
||||
|
@ -873,15 +864,15 @@ msgstr "%1 TiB"
|
|||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:291
|
||||
msgid "# Temporary file created by gparted. It may be deleted.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Dočasný soubor vytvořen pomocí gparted. Může být odstraněn.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:300
|
||||
msgid "Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operace s popisem selhala: Nemohu zapsat do dočasného souboru %1.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:309
|
||||
msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operace s popisem selhala. Nemohu vytvořit dočasný soubor %1.\n"
|
||||
|
||||
#. ==== GUI =========================
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:69 ../src/Win_GParted.cc:1029
|
||||
|
@ -990,9 +981,8 @@ msgid "C_heck"
|
|||
msgstr "Z_kontrolovat"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Label"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
msgstr "_Popis"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:401
|
||||
msgid "Device Information"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue