Updated Lithuanian translation by Aurimas Černius.

This commit is contained in:
Gintautas Miliauskas 2010-04-19 02:00:07 +03:00
parent 655a3a1b64
commit acd29683a9
1 changed files with 85 additions and 61 deletions

146
po/lt.po
View File

@ -5,17 +5,18 @@
# #
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2005, 2006, 2007. # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2005, 2006, 2007.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2008, 20, 2010. # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2008, 20, 2010.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-27 11:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 01:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-15 22:52+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@ -530,19 +531,19 @@ msgstr "Reikalingi šie paketai %1 failų sistemos palaikymui: %2."
msgid "create empty partition" msgid "create empty partition"
msgstr "kurti tuščią skirsnį" msgstr "kurti tuščią skirsnį"
#: ../src/GParted_Core.cc:1387 ../src/GParted_Core.cc:2502 #: ../src/GParted_Core.cc:1387 ../src/GParted_Core.cc:2556
msgid "path: %1" msgid "path: %1"
msgstr "kelias: %1" msgstr "kelias: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1388 ../src/GParted_Core.cc:2503 #: ../src/GParted_Core.cc:1388 ../src/GParted_Core.cc:2557
msgid "start: %1" msgid "start: %1"
msgstr "pradžia: %1" msgstr "pradžia: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1389 ../src/GParted_Core.cc:2504 #: ../src/GParted_Core.cc:1389 ../src/GParted_Core.cc:2558
msgid "end: %1" msgid "end: %1"
msgstr "pabaiga: %1" msgstr "pabaiga: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1390 ../src/GParted_Core.cc:2505 #: ../src/GParted_Core.cc:1390 ../src/GParted_Core.cc:2559
msgid "size: %1 (%2)" msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "dydis: %1 (%2)" msgstr "dydis: %1 (%2)"
@ -658,15 +659,15 @@ msgstr "ankstesnė pabaiga: %1"
msgid "old size: %1 (%2)" msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "ankstesnis dydis: %1 (%2)" msgstr "ankstesnis dydis: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1906 ../src/GParted_Core.cc:2583 #: ../src/GParted_Core.cc:1906 ../src/GParted_Core.cc:2637
msgid "new start: %1" msgid "new start: %1"
msgstr "nauja pradžia: %1" msgstr "nauja pradžia: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1907 ../src/GParted_Core.cc:2584 #: ../src/GParted_Core.cc:1907 ../src/GParted_Core.cc:2638
msgid "new end: %1" msgid "new end: %1"
msgstr "nauja pabaiga: %1" msgstr "nauja pabaiga: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1908 ../src/GParted_Core.cc:2585 #: ../src/GParted_Core.cc:1908 ../src/GParted_Core.cc:2639
msgid "new size: %1 (%2)" msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "naujas dydis: %1 (%2)" msgstr "naujas dydis: %1 (%2)"
@ -700,146 +701,157 @@ msgstr "šios failų sistemos didinti negalima"
msgid "the destination is smaller than the source partition" msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "paskirties vieta mažesnė negu šaltinio skirsnis" msgstr "paskirties vieta mažesnė negu šaltinio skirsnis"
#: ../src/GParted_Core.cc:2027 #: ../src/GParted_Core.cc:2030
msgid "copy file system of %1 to %2" msgid "copy file system of %1 to %2"
msgstr "kopijuoti %1 failų sistemą į %2" msgstr "kopijuoti %1 failų sistemą į %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2071 #: ../src/GParted_Core.cc:2074
msgid "perform read-only test" msgid "perform read-only test"
msgstr "vykdyti nekeičiamąjį testą" msgstr "vykdyti nekeičiamąjį testą"
#: ../src/GParted_Core.cc:2119 #: ../src/GParted_Core.cc:2122
msgid "using internal algorithm" msgid "using internal algorithm"
msgstr "naudojamas vidinis algoritmas" msgstr "naudojamas vidinis algoritmas"
#: ../src/GParted_Core.cc:2121 #. TO TRANSLATORS: looks like read 1.00 MiB
msgid "read %1 sectors" #: ../src/GParted_Core.cc:2126
msgstr "skaitoma %1 sektorių" msgid "read %1"
msgstr "nuskaityti %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2121 #. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
msgid "copy %1 sectors" #: ../src/GParted_Core.cc:2128
msgstr "kopijuojama %1 sektorių" msgid "copy %1"
msgstr "kopijuoti %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2123 #: ../src/GParted_Core.cc:2132
msgid "finding optimal blocksize" msgid "finding optimal block size"
msgstr "skaičiuojamas optimalus blokų dydis" msgstr "skaičiuojamas optimalus blokų dydis"
#: ../src/GParted_Core.cc:2160 #: ../src/GParted_Core.cc:2172
msgid "%1 seconds" msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekundžių" msgstr "%1 sekundžių"
#: ../src/GParted_Core.cc:2176 #. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" #: ../src/GParted_Core.cc:2190
msgstr "optimalus bloko dydis yra %1 sektorių (%2)" msgid "optimal block size is %1"
msgstr "optimalus bloko dydis yra %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2193 #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) read
msgid "%1 sectors read" #: ../src/GParted_Core.cc:2208
msgstr "perskaityta %1 sektorių" msgid "%1 (%2 B) read"
msgstr "%1 (%2 B) perskaityta"
#: ../src/GParted_Core.cc:2193 #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
msgid "%1 sectors copied" #: ../src/GParted_Core.cc:2210
msgstr "nukopijuota %1 sektorių" msgid "%1 (%2 B) copied"
msgstr "%1 (%2 B) nukopijuota"
#: ../src/GParted_Core.cc:2204 #: ../src/GParted_Core.cc:2223
msgid "roll back last transaction" msgid "roll back last transaction"
msgstr "atšaukti paskutinę tranzakciją" msgstr "atšaukti paskutinę tranzakciją"
#: ../src/GParted_Core.cc:2231 #: ../src/GParted_Core.cc:2250
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "patikrinti %1 esančią failų sistemą ir (jei įmanoma) ištaisyti klaidas" msgstr "patikrinti %1 esančią failų sistemą ir (jei įmanoma) ištaisyti klaidas"
#: ../src/GParted_Core.cc:2239 #: ../src/GParted_Core.cc:2258
msgid "checking is not available for this file system" msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "šios failų sistemos patikrinti negalima" msgstr "šios failų sistemos patikrinti negalima"
#: ../src/GParted_Core.cc:2265 #: ../src/GParted_Core.cc:2284
msgid "set partition type on %1" msgid "set partition type on %1"
msgstr "nustatyti %1 skirsnio tipą" msgstr "nustatyti %1 skirsnio tipą"
#: ../src/GParted_Core.cc:2295 #: ../src/GParted_Core.cc:2314
msgid "new partition type: %1" msgid "new partition type: %1"
msgstr "naujas skirsnio tipas: %1" msgstr "naujas skirsnio tipas: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2322 #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
#: ../src/GParted_Core.cc:2343
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "perskaityta %1 iš %2 (liko %3)" msgstr "perskaityta %1 iš %2 (liko %3)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2322 #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
#: ../src/GParted_Core.cc:2345
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "nukopijuota %1 iš %2 (liko %3)" msgstr "nukopijuota %1 iš %2 (liko %3)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2328 ../src/GParted_Core.cc:2423 #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read
#: ../src/GParted_Core.cc:2353 ../src/GParted_Core.cc:2461
msgid "%1 of %2 read" msgid "%1 of %2 read"
msgstr "%1 iš %2 perskaityta" msgstr "%1 iš %2 perskaityta"
#: ../src/GParted_Core.cc:2328 ../src/GParted_Core.cc:2423 #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied
#: ../src/GParted_Core.cc:2355 ../src/GParted_Core.cc:2463
msgid "%1 of %2 copied" msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%1 iš %2 nukopijuota" msgstr "%1 iš %2 nukopijuota"
#: ../src/GParted_Core.cc:2346 #. TO TRANSLATORS: looks like read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" #: ../src/GParted_Core.cc:2376
msgstr "perskaityta %1 sektorių, bloko dydis %2 sektorių" msgid "read %1 using a block size of %2"
msgstr "perskaityta %1 naudojant bloko dydį %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2349 #. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" #: ../src/GParted_Core.cc:2381
msgstr "nukopijuota %1 sektorių, bloko dydis %2 sektorių" msgid "copy %1 using a block size of %2"
msgstr "nukopijuota %1 naudojant bloko dydį %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2468 #: ../src/GParted_Core.cc:2522
msgid "Error while writing block at sector %1" msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "Klaida rašant bloką sektoriuje %1" msgstr "Klaida rašant bloką sektoriuje %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2471 #: ../src/GParted_Core.cc:2525
msgid "Error while reading block at sector %1" msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Klaida skaitant bloką sektoriuje %1" msgstr "Klaida skaitant bloką sektoriuje %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2481 #: ../src/GParted_Core.cc:2535
msgid "calibrate %1" msgid "calibrate %1"
msgstr "kalibruoti %1" msgstr "kalibruoti %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2528 #: ../src/GParted_Core.cc:2582
msgid "calculate new size and position of %1" msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "paskaičiuoti naują %1 dydį ir poziciją" msgstr "paskaičiuoti naują %1 dydį ir poziciją"
#: ../src/GParted_Core.cc:2532 #: ../src/GParted_Core.cc:2586
msgid "requested start: %1" msgid "requested start: %1"
msgstr "paprašyta pradžia: %1" msgstr "paprašyta pradžia: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2533 #: ../src/GParted_Core.cc:2587
msgid "requested end: %1" msgid "requested end: %1"
msgstr "paprašyta pabaiga: %1" msgstr "paprašyta pabaiga: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2534 #: ../src/GParted_Core.cc:2588
msgid "requested size: %1 (%2)" msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "paprašytas dydis: %1 (%2)" msgstr "paprašytas dydis: %1 (%2)"
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1 #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:2676 #: ../src/GParted_Core.cc:2730
msgid "update boot sector of %1 file system on %2" msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "atnaujinti %1 failų sistemos paleidimo sektorių skirsnyje %2" msgstr "atnaujinti %1 failų sistemos paleidimo sektorių skirsnyje %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:2712 #: ../src/GParted_Core.cc:2766
msgid "Error trying to write to boot sector in %1" msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
msgstr "Klaida rašant į paleidimo sektorių skirsnyje %1" msgstr "Klaida rašant į paleidimo sektorių skirsnyje %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:2718 #: ../src/GParted_Core.cc:2772
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
msgstr "Klaida ieškant pozicijos 0x1c skirsnyje %1" msgstr "Klaida ieškant pozicijos 0x1c skirsnyje %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:2725 #: ../src/GParted_Core.cc:2779
msgid "Error trying to open %1" msgid "Error trying to open %1"
msgstr "Klaida atveriant %1" msgstr "Klaida atveriant %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
#: ../src/GParted_Core.cc:2735 #: ../src/GParted_Core.cc:2789
msgid "" msgid ""
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
msgstr "" msgstr ""
"Nepavyko nustatyti NTFS paleidimo įraše paslėptų sektorių skaičiaus į %1." "Nepavyko nustatyti NTFS paleidimo įraše paslėptų sektorių skaičiaus į %1."
#: ../src/GParted_Core.cc:2737 #: ../src/GParted_Core.cc:2791
msgid "You might try the following command to correct the problem:" msgid "You might try the following command to correct the problem:"
msgstr "Galite pabandyti ištaisyti problemą šia komanda:" msgstr "Galite pabandyti ištaisyti problemą šia komanda:"
@ -1454,6 +1466,18 @@ msgstr "didinti prijungtą failų sistemą"
msgid "copy file system" msgid "copy file system"
msgstr "kopijuoti failų sistemą" msgstr "kopijuoti failų sistemą"
#~ msgid "read %1 sectors"
#~ msgstr "skaitoma %1 sektorių"
#~ msgid "copy %1 sectors"
#~ msgstr "kopijuojama %1 sektorių"
#~ msgid "%1 sectors read"
#~ msgstr "perskaityta %1 sektorių"
#~ msgid "%1 sectors copied"
#~ msgstr "nukopijuota %1 sektorių"
#~ msgid "Applying all listed operations." #~ msgid "Applying all listed operations."
#~ msgstr "Vykdomos visos operacijos iš sąrašo." #~ msgstr "Vykdomos visos operacijos iš sąrašo."