sv.po: Updated Swedish translation

svn path=/trunk/; revision=917
This commit is contained in:
Daniel Nylander 2008-09-26 16:20:04 +00:00
parent 21df258e0f
commit ad622755df
2 changed files with 109 additions and 105 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-26 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2008-09-26 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> 2008-09-26 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation. * es.po: Updated Spanish translation.

210
po/sv.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n" "Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-08 10:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-26 18:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 10:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-26 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -375,339 +375,339 @@ msgstr "Inte tillgänglig"
msgid "Manage flags on %1" msgid "Manage flags on %1"
msgstr "Hantera flaggor på %1" msgstr "Hantera flaggor på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:226 #: ../src/GParted_Core.cc:234
msgid "unrecognized" msgid "unrecognized"
msgstr "okänt" msgstr "okänt"
#: ../src/GParted_Core.cc:295 #: ../src/GParted_Core.cc:303
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "En partition kan inte ha en längd på %1 sektorer" msgstr "En partition kan inte ha en längd på %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:303 #: ../src/GParted_Core.cc:311
msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
msgstr "En partition med använda sektorer (%1) som är större än dess längd (%2) är inte giltig" msgstr "En partition med använda sektorer (%1) som är större än dess längd (%2) är inte giltig"
#: ../src/GParted_Core.cc:369 #: ../src/GParted_Core.cc:377
msgid "libparted messages" msgid "libparted messages"
msgstr "libparted-meddelande" msgstr "libparted-meddelande"
#. no filesystem found.... #. no filesystem found....
#: ../src/GParted_Core.cc:727 #: ../src/GParted_Core.cc:735
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
msgstr "Kunde inte identifiera filsystemet! Möjliga anledningar är:" msgstr "Kunde inte identifiera filsystemet! Möjliga anledningar är:"
#: ../src/GParted_Core.cc:729 #: ../src/GParted_Core.cc:737
msgid "The filesystem is damaged" msgid "The filesystem is damaged"
msgstr "Filsystemet är skadat" msgstr "Filsystemet är skadat"
#: ../src/GParted_Core.cc:731 #: ../src/GParted_Core.cc:739
msgid "The filesystem is unknown to GParted" msgid "The filesystem is unknown to GParted"
msgstr "Filsystemet är för GParted okänt" msgstr "Filsystemet är för GParted okänt"
#: ../src/GParted_Core.cc:733 #: ../src/GParted_Core.cc:741
msgid "There is no filesystem available (unformatted)" msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
msgstr "Det finns inget filsystem tillgängligt (oformaterat)" msgstr "Det finns inget filsystem tillgängligt (oformaterat)"
#: ../src/GParted_Core.cc:829 #: ../src/GParted_Core.cc:837
msgid "Unable to find mountpoint" msgid "Unable to find mountpoint"
msgstr "Kunde inte hitta monteringspunkt" msgstr "Kunde inte hitta monteringspunkt"
#: ../src/GParted_Core.cc:847 #: ../src/GParted_Core.cc:855
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
msgstr "Kunde inte läsa innehållet på detta filsystem!" msgstr "Kunde inte läsa innehållet på detta filsystem!"
#: ../src/GParted_Core.cc:849 #: ../src/GParted_Core.cc:857
msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "På grund av detta kan vissa åtgärder inte vara tillgängliga." msgstr "På grund av detta kan vissa åtgärder inte vara tillgängliga."
#: ../src/GParted_Core.cc:957 #: ../src/GParted_Core.cc:965
msgid "create empty partition" msgid "create empty partition"
msgstr "skapa tom partition" msgstr "skapa tom partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1025 #: ../src/GParted_Core.cc:1033
#: ../src/GParted_Core.cc:2095 #: ../src/GParted_Core.cc:2104
msgid "path: %1" msgid "path: %1"
msgstr "sökväg: %1" msgstr "sökväg: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1026 #: ../src/GParted_Core.cc:1034
#: ../src/GParted_Core.cc:2096 #: ../src/GParted_Core.cc:2105
msgid "start: %1" msgid "start: %1"
msgstr "start: %1" msgstr "start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1027 #: ../src/GParted_Core.cc:1035
#: ../src/GParted_Core.cc:2097 #: ../src/GParted_Core.cc:2106
msgid "end: %1" msgid "end: %1"
msgstr "slut: %1" msgstr "slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1028 #: ../src/GParted_Core.cc:1036
#: ../src/GParted_Core.cc:2098 #: ../src/GParted_Core.cc:2107
msgid "size: %1 (%2)" msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "storlek: %1 (%2)" msgstr "storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1057 #: ../src/GParted_Core.cc:1066
#: ../src/linux_swap.cc:78 #: ../src/linux_swap.cc:79
#: ../src/xfs.cc:235 #: ../src/xfs.cc:236
msgid "create new %1 filesystem" msgid "create new %1 filesystem"
msgstr "skapa nytt %1-filsystem" msgstr "skapa nytt %1-filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1090 #: ../src/GParted_Core.cc:1099
msgid "delete partition" msgid "delete partition"
msgstr "ta bort partition" msgstr "ta bort partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1113 #: ../src/GParted_Core.cc:1122
msgid "Clear partition label on %1" msgid "Clear partition label on %1"
msgstr "Töm partitionsetikett på %1" msgstr "Töm partitionsetikett på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1118 #: ../src/GParted_Core.cc:1127
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2" msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
msgstr "Ställ in partitionsetikett till \"%1\" på %2" msgstr "Ställ in partitionsetikett till \"%1\" på %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1194 #: ../src/GParted_Core.cc:1203
msgid "moving requires old and new length to be the same" msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "flyttning kräver att gamla och nya längden är samma" msgstr "flyttning kräver att gamla och nya längden är samma"
#: ../src/GParted_Core.cc:1211 #: ../src/GParted_Core.cc:1220
msgid "rollback last change to the partitiontable" msgid "rollback last change to the partitiontable"
msgstr "rulla tillbaka senaste ändring i partitionstabellen" msgstr "rulla tillbaka senaste ändring i partitionstabellen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1240 #: ../src/GParted_Core.cc:1249
msgid "move filesystem to the left" msgid "move filesystem to the left"
msgstr "flytta filsystemet åt vänster" msgstr "flytta filsystemet åt vänster"
#: ../src/GParted_Core.cc:1242 #: ../src/GParted_Core.cc:1251
msgid "move filesystem to the right" msgid "move filesystem to the right"
msgstr "flytta filsystemet åt höger" msgstr "flytta filsystemet åt höger"
#: ../src/GParted_Core.cc:1245 #: ../src/GParted_Core.cc:1254
msgid "move filesystem" msgid "move filesystem"
msgstr "flytta filsystem" msgstr "flytta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1247 #: ../src/GParted_Core.cc:1256
msgid "new and old filesystem have the same positition -- skipping this operation" msgid "new and old filesystem have the same positition -- skipping this operation"
msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma position -- hoppar över denna åtgärd" msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma position -- hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:1266 #: ../src/GParted_Core.cc:1275
msgid "perform real move" msgid "perform real move"
msgstr "genomför verklig flyttning" msgstr "genomför verklig flyttning"
#: ../src/GParted_Core.cc:1308 #: ../src/GParted_Core.cc:1317
msgid "using libparted" msgid "using libparted"
msgstr "använder libparted" msgstr "använder libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:1348 #: ../src/GParted_Core.cc:1357
msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "storleksändring kräver att gamla och nya starten är samma" msgstr "storleksändring kräver att gamla och nya starten är samma"
#: ../src/GParted_Core.cc:1413 #: ../src/GParted_Core.cc:1422
msgid "resize/move partition" msgid "resize/move partition"
msgstr "ändra storlek/flytta på partition" msgstr "ändra storlek/flytta på partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1416 #: ../src/GParted_Core.cc:1425
msgid "move partition to the right" msgid "move partition to the right"
msgstr "flytta partitionen åt höger" msgstr "flytta partitionen åt höger"
#: ../src/GParted_Core.cc:1419 #: ../src/GParted_Core.cc:1428
msgid "move partition to the left" msgid "move partition to the left"
msgstr "flytta partitionen åt vänster" msgstr "flytta partitionen åt vänster"
#: ../src/GParted_Core.cc:1422 #: ../src/GParted_Core.cc:1431
msgid "grow partition from %1 to %2" msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "förstora partitionen från %1 till %2" msgstr "förstora partitionen från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1425 #: ../src/GParted_Core.cc:1434
msgid "shrink partition from %1 to %2" msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "förminska partitionen från %1 till %2" msgstr "förminska partitionen från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1428 #: ../src/GParted_Core.cc:1437
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till höger och förstora den från %1 till %2" msgstr "flytta partitionen till höger och förstora den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1431 #: ../src/GParted_Core.cc:1440
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till höger och förminska den från %1 till %2" msgstr "flytta partitionen till höger och förminska den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1434 #: ../src/GParted_Core.cc:1443
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till vänster och förstora den från %1 till %2" msgstr "flytta partitionen till vänster och förstora den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1437 #: ../src/GParted_Core.cc:1446
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till vänster och förminska den från %1 till %2" msgstr "flytta partitionen till vänster och förminska den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1452 #: ../src/GParted_Core.cc:1461
msgid "new and old partition have the same size and position -- skipping this operation" msgid "new and old partition have the same size and position -- skipping this operation"
msgstr "ny och gammal partition har samma storlek och position -- hoppar över denna åtgärd" msgstr "ny och gammal partition har samma storlek och position -- hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:1462 #: ../src/GParted_Core.cc:1471
msgid "old start: %1" msgid "old start: %1"
msgstr "gammal start: %1" msgstr "gammal start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1463 #: ../src/GParted_Core.cc:1472
msgid "old end: %1" msgid "old end: %1"
msgstr "gammalt slut: %1" msgstr "gammalt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1464 #: ../src/GParted_Core.cc:1473
msgid "old size: %1 (%2)" msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "gammal storlek: %1 (%2)" msgstr "gammal storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1519 #: ../src/GParted_Core.cc:1528
#: ../src/GParted_Core.cc:2176 #: ../src/GParted_Core.cc:2185
msgid "new start: %1" msgid "new start: %1"
msgstr "ny start: %1" msgstr "ny start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1520 #: ../src/GParted_Core.cc:1529
#: ../src/GParted_Core.cc:2177 #: ../src/GParted_Core.cc:2186
msgid "new end: %1" msgid "new end: %1"
msgstr "nytt slut: %1" msgstr "nytt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1521 #: ../src/GParted_Core.cc:1530
#: ../src/GParted_Core.cc:2178 #: ../src/GParted_Core.cc:2187
msgid "new size: %1 (%2)" msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "ny storlek: %1 (%2)" msgstr "ny storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1545 #: ../src/GParted_Core.cc:1554
msgid "shrink filesystem" msgid "shrink filesystem"
msgstr "förminska filsystem" msgstr "förminska filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1549 #: ../src/GParted_Core.cc:1558
msgid "grow filesystem" msgid "grow filesystem"
msgstr "förstora filsystem" msgstr "förstora filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1552 #: ../src/GParted_Core.cc:1561
msgid "resize filesystem" msgid "resize filesystem"
msgstr "ändra storlek på filsystem" msgstr "ändra storlek på filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1555 #: ../src/GParted_Core.cc:1564
msgid "new and old filesystem have the same size -- skipping this operation" msgid "new and old filesystem have the same size -- skipping this operation"
msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma storlek -- hoppar över denna åtgärd" msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma storlek -- hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:1590 #: ../src/GParted_Core.cc:1599
msgid "grow filesystem to fill the partition" msgid "grow filesystem to fill the partition"
msgstr "förstora filsystemet för att fylla upp partitionen" msgstr "förstora filsystemet för att fylla upp partitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1595 #: ../src/GParted_Core.cc:1604
msgid "growing is not available for this filesystem" msgid "growing is not available for this filesystem"
msgstr "storleksförändring är inte tillgängligt för detta filsystem" msgstr "storleksförändring är inte tillgängligt för detta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1614 #: ../src/GParted_Core.cc:1623
msgid "the destination is smaller than the sourcepartition" msgid "the destination is smaller than the sourcepartition"
msgstr "destinationen är mindre än källpartitionen" msgstr "destinationen är mindre än källpartitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1628 #: ../src/GParted_Core.cc:1637
msgid "copy filesystem of %1 to %2" msgid "copy filesystem of %1 to %2"
msgstr "kopiera filsystemet på %1 till %2" msgstr "kopiera filsystemet på %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1672 #: ../src/GParted_Core.cc:1681
msgid "perform readonly test" msgid "perform readonly test"
msgstr "genomför skrivskyddad test" msgstr "genomför skrivskyddad test"
#: ../src/GParted_Core.cc:1720 #: ../src/GParted_Core.cc:1729
msgid "using internal algorithm" msgid "using internal algorithm"
msgstr "använder intern algoritm" msgstr "använder intern algoritm"
#: ../src/GParted_Core.cc:1722 #: ../src/GParted_Core.cc:1731
msgid "read %1 sectors" msgid "read %1 sectors"
msgstr "läs %1 sektorer" msgstr "läs %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:1722 #: ../src/GParted_Core.cc:1731
msgid "copy %1 sectors" msgid "copy %1 sectors"
msgstr "kopiera %1 sektorer" msgstr "kopiera %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:1724 #: ../src/GParted_Core.cc:1733
msgid "finding optimal blocksize" msgid "finding optimal blocksize"
msgstr "hittar optimal blockstorlek" msgstr "hittar optimal blockstorlek"
#: ../src/GParted_Core.cc:1761 #: ../src/GParted_Core.cc:1770
msgid "%1 seconds" msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekunder" msgstr "%1 sekunder"
#: ../src/GParted_Core.cc:1777 #: ../src/GParted_Core.cc:1786
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
msgstr "optimal blockstorlek är %1 sektorer (%2)" msgstr "optimal blockstorlek är %1 sektorer (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1794 #: ../src/GParted_Core.cc:1803
msgid "%1 sectors read" msgid "%1 sectors read"
msgstr "%1 sektorer lästa" msgstr "%1 sektorer lästa"
#: ../src/GParted_Core.cc:1794 #: ../src/GParted_Core.cc:1803
msgid "%1 sectors copied" msgid "%1 sectors copied"
msgstr "%1 sektorer kopierade" msgstr "%1 sektorer kopierade"
#: ../src/GParted_Core.cc:1805 #: ../src/GParted_Core.cc:1814
msgid "rollback last transaction" msgid "rollback last transaction"
msgstr "rulla tillbaka senaste transaktion" msgstr "rulla tillbaka senaste transaktion"
#: ../src/GParted_Core.cc:1832 #: ../src/GParted_Core.cc:1841
msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "kontrollera filsystemet på %1 efter fel och rätta (om möjligt) till dem" msgstr "kontrollera filsystemet på %1 efter fel och rätta (om möjligt) till dem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1840 #: ../src/GParted_Core.cc:1849
msgid "checking is not available for this filesystem" msgid "checking is not available for this filesystem"
msgstr "kontrollering är inte tillgängligt för detta filsystem" msgstr "kontrollering är inte tillgängligt för detta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1866 #: ../src/GParted_Core.cc:1875
msgid "set partitiontype on %1" msgid "set partitiontype on %1"
msgstr "ställ in partitionstyp på %1" msgstr "ställ in partitionstyp på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1888 #: ../src/GParted_Core.cc:1897
msgid "new partitiontype: %1" msgid "new partitiontype: %1"
msgstr "ny partitionstyp: %1" msgstr "ny partitionstyp: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1915 #: ../src/GParted_Core.cc:1924
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "%1 av %2 lästa (%3 återstår)" msgstr "%1 av %2 lästa (%3 återstår)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1915 #: ../src/GParted_Core.cc:1924
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "%1 av %2 kopierade (%3 återstår)" msgstr "%1 av %2 kopierade (%3 återstår)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1921 #: ../src/GParted_Core.cc:1930
#: ../src/GParted_Core.cc:2016 #: ../src/GParted_Core.cc:2025
msgid "%1 of %2 read" msgid "%1 of %2 read"
msgstr "%1 av %2 lästa" msgstr "%1 av %2 lästa"
#: ../src/GParted_Core.cc:1921 #: ../src/GParted_Core.cc:1930
#: ../src/GParted_Core.cc:2016 #: ../src/GParted_Core.cc:2025
msgid "%1 of %2 copied" msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%1 av %2 kopierade" msgstr "%1 av %2 kopierade"
#: ../src/GParted_Core.cc:1939 #: ../src/GParted_Core.cc:1948
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "läs %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer" msgstr "läs %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:1942 #: ../src/GParted_Core.cc:1951
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "kopiera %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer" msgstr "kopiera %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:2061 #: ../src/GParted_Core.cc:2070
msgid "Error while writing block at sector %1" msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "Fel vid skrivning av block på sektor %1" msgstr "Fel vid skrivning av block på sektor %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2064 #: ../src/GParted_Core.cc:2073
msgid "Error while reading block at sector %1" msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Fel vid läsning av block på sektor %1" msgstr "Fel vid läsning av block på sektor %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2074 #: ../src/GParted_Core.cc:2083
msgid "calibrate %1" msgid "calibrate %1"
msgstr "kalibrera %1" msgstr "kalibrera %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2121 #: ../src/GParted_Core.cc:2130
msgid "calculate new size and position of %1" msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "beräkna ny storlek och position för %1" msgstr "beräkna ny storlek och position för %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2125 #: ../src/GParted_Core.cc:2134
msgid "requested start: %1" msgid "requested start: %1"
msgstr "begärd start: %1" msgstr "begärd start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2126 #: ../src/GParted_Core.cc:2135
msgid "requested end: %1" msgid "requested end: %1"
msgstr "begärt slut: %1" msgstr "begärt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2127 #: ../src/GParted_Core.cc:2136
msgid "requested size: %1 (%2)" msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "begärd storlek: %1 (%2)" msgstr "begärd storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2250 #: ../src/GParted_Core.cc:2259
msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2" msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2"
msgstr "uppdaterar uppstartssektor på filsystemet %1 på %2" msgstr "uppdaterar uppstartssektor på filsystemet %1 på %2"
@ -775,8 +775,8 @@ msgid "resize/move %1"
msgstr "ändra storlek/flytta %1" msgstr "ändra storlek/flytta %1"
#: ../src/OperationResizeMove.cc:87 #: ../src/OperationResizeMove.cc:87
msgid "new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" msgid "new and old partition have the same size and position -- continuing anyway"
msgstr "ny och gammal partition har samma storlek och position. fortsätter ändå" msgstr "ny och gammal partition har samma storlek och position -- fortsätter ändå"
#: ../src/OperationResizeMove.cc:91 #: ../src/OperationResizeMove.cc:91
msgid "Move %1 to the right" msgid "Move %1 to the right"
@ -1200,15 +1200,15 @@ msgstr "Verkställ åtgärder till hårddisk"
#. create mountpoint... #. create mountpoint...
#: ../src/jfs.cc:140 #: ../src/jfs.cc:140
#: ../src/xfs.cc:152 #: ../src/xfs.cc:152
#: ../src/xfs.cc:243 #: ../src/xfs.cc:244
#: ../src/xfs.cc:250 #: ../src/xfs.cc:251
msgid "create temporary mountpoint (%1)" msgid "create temporary mountpoint (%1)"
msgstr "skapa temporär monteringspunkt (%1)" msgstr "skapa temporär monteringspunkt (%1)"
#: ../src/jfs.cc:147 #: ../src/jfs.cc:147
#: ../src/xfs.cc:159 #: ../src/xfs.cc:159
#: ../src/xfs.cc:257 #: ../src/xfs.cc:258
#: ../src/xfs.cc:266 #: ../src/xfs.cc:267
msgid "mount %1 on %2" msgid "mount %1 on %2"
msgstr "montera %1 på %2" msgstr "montera %1 på %2"
@ -1218,15 +1218,15 @@ msgstr "montera om %1 på %2 med flaggan \"resize\" aktiverad"
#: ../src/jfs.cc:174 #: ../src/jfs.cc:174
#: ../src/xfs.cc:181 #: ../src/xfs.cc:181
#: ../src/xfs.cc:290 #: ../src/xfs.cc:291
#: ../src/xfs.cc:311 #: ../src/xfs.cc:312
msgid "unmount %1" msgid "unmount %1"
msgstr "avmontera %1" msgstr "avmontera %1"
#: ../src/jfs.cc:194 #: ../src/jfs.cc:194
#: ../src/xfs.cc:201 #: ../src/xfs.cc:201
#: ../src/xfs.cc:331 #: ../src/xfs.cc:332
#: ../src/xfs.cc:354 #: ../src/xfs.cc:355
msgid "remove temporary mountpoint (%1)" msgid "remove temporary mountpoint (%1)"
msgstr "ta bort temporär monteringspunkt (%1)" msgstr "ta bort temporär monteringspunkt (%1)"
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "grow mounted filesystem"
msgstr "förstora monterat filsystem" msgstr "förstora monterat filsystem"
#. copy filesystem.. #. copy filesystem..
#: ../src/xfs.cc:274 #: ../src/xfs.cc:275
msgid "copy filesystem" msgid "copy filesystem"
msgstr "kopiera filsystem" msgstr "kopiera filsystem"