Updated Danish Translation by Ask Hjorth Larsen

This commit is contained in:
Ask Hjorth Larsen 2009-08-02 16:56:43 +02:00 committed by Milo Casagrande
parent b3bfa25c30
commit b02ad4fc35
1 changed files with 145 additions and 118 deletions

263
po/da.po
View File

@ -7,9 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GParted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 22:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 12:21+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gparted&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-01 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,11 +50,11 @@ msgstr "Afrund til cylindre"
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:173
msgid "Resize"
msgstr "Forstør/formindsk"
msgstr "Tilpas"
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:173 ../src/Win_GParted.cc:226
msgid "Resize/Move"
msgstr "Forstør/formindsk/flyt"
msgstr "Tilpas/flyt"
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:190
msgid "Minimum Size: %1 MiB"
@ -85,16 +86,6 @@ msgstr "Avanceret"
msgid "Select new partition table type:"
msgstr "Vælg ny type af partitionstabel:"
#. TO TRANSLATORS: looks like Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk /dev/hda
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:82
msgid "Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1"
msgstr "Vælger du Opret-knappen, vil ALLE DATA på disk %1 OMGÅENDE SLETTES"
#. TO TRANSLATORS: This is the name of the button referred to in the previous text Choosing the Create button will ....
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:35
msgid "Create"
msgstr "Opret"
#: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:35
msgid "Paste %1"
msgstr "Indsæt %1"
@ -226,11 +217,11 @@ msgstr "Ny partition #%1"
#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:73
msgid "Resize/Move %1"
msgstr "Forstør/formindsk/flyt %1"
msgstr "Tilpas/flyt %1"
#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:78
msgid "Resize %1"
msgstr "Forstør/formindsk %1"
msgstr "Tilpas %1"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:32 ../src/Dialog_Progress.cc:44
msgid "Applying pending operations"
@ -362,6 +353,10 @@ msgstr "Understøttelse af filsystem"
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
#: ../src/DialogFeatures.cc:35
msgid "Create"
msgstr "Opret"
#: ../src/DialogFeatures.cc:36
msgid "Grow"
msgstr "Forstør"
@ -427,22 +422,22 @@ msgid "Manage flags on %1"
msgstr "Håndtér flag på %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries
#: ../src/DMRaid.cc:205
#: ../src/DMRaid.cc:235
msgid "create missing %1 entries"
msgstr "opret manglende %1-elementer"
#. TO TRANSLATORS: looks like delete affected /dev/mapper entries
#: ../src/DMRaid.cc:296
#: ../src/DMRaid.cc:329
msgid "delete affected %1 entries"
msgstr "slet berørte %1-elementer"
#. TO TRANSLATORS: looks like delete /dev/mapper entry
#: ../src/DMRaid.cc:319
#: ../src/DMRaid.cc:352
msgid "delete %1 entry"
msgstr "slet %1-element"
#. TO TRANSLATORS: looks like update /dev/mapper entry
#: ../src/DMRaid.cc:369
#: ../src/DMRaid.cc:402
msgid "update %1 entry"
msgstr "opdatér %1-element"
@ -452,189 +447,189 @@ msgid "Scanning %1"
msgstr "Scanner %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
#: ../src/GParted_Core.cc:232
#: ../src/GParted_Core.cc:233
msgid "Confirming %1"
msgstr "Bekræfter %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
#: ../src/GParted_Core.cc:252
#: ../src/GParted_Core.cc:253
msgid "Searching %1 partitions"
msgstr "Søger %1 partitioner"
#: ../src/GParted_Core.cc:288
#: ../src/GParted_Core.cc:289
msgid "unrecognized"
msgstr "ikke genkendt"
#: ../src/GParted_Core.cc:369
#: ../src/GParted_Core.cc:370
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "En partition kan ikke have en længde på %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:377
#: ../src/GParted_Core.cc:378
msgid ""
"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
msgstr ""
"En partition med et antal brugte sektorer (%1), der er større end dens "
"længde (%1), er ikke gyldig"
#: ../src/GParted_Core.cc:443
#: ../src/GParted_Core.cc:444
msgid "libparted messages"
msgstr "beskeder fra libparted"
# Forkortelsens inkluderet for at sikre tilstrækkeligheden af msgstr'ens informationsindhold
#: ../src/GParted_Core.cc:911
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
msgstr "Logisk volumenhåndtering (LVM) understøttes endnu ikke."
#: ../src/GParted_Core.cc:927
#: ../src/GParted_Core.cc:852
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
msgstr "Linux Unified Key Setup-kryptering understøttes endnu ikke."
#: ../src/GParted_Core.cc:950
# Forkortelsens inkluderet for at sikre tilstrækkeligheden af msgstr'ens informationsindhold
#: ../src/GParted_Core.cc:931
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
msgstr "Logisk volumenhåndtering (LVM) understøttes endnu ikke."
#: ../src/GParted_Core.cc:954
msgid "BTRFS is not yet supported."
msgstr "BTRFS er endnu ikke understøtttet."
#. no file system found....
#: ../src/GParted_Core.cc:957
#: ../src/GParted_Core.cc:961
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
msgstr "Kan ikke finde noget filsystem! Mulige årsager:"
#: ../src/GParted_Core.cc:959
#: ../src/GParted_Core.cc:963
msgid "The file system is damaged"
msgstr "Filsystemet er skadet"
#: ../src/GParted_Core.cc:961
#: ../src/GParted_Core.cc:965
msgid "The file system is unknown to GParted"
msgstr "GParted kender ikke filsystemet"
#: ../src/GParted_Core.cc:963
#: ../src/GParted_Core.cc:967
msgid "There is no file system available (unformatted)"
msgstr "Der er intet tilgængeligt filsystem (uformateret)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1089
#: ../src/GParted_Core.cc:1093
msgid "Unable to find mount point"
msgstr "Kan ikke finde monteringspunkt"
#: ../src/GParted_Core.cc:1107
#: ../src/GParted_Core.cc:1111
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
msgstr "Kan ikke læse indholdet af dette filsystem!"
#: ../src/GParted_Core.cc:1109
#: ../src/GParted_Core.cc:1113
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "Af denne grund vil visse operationer muligvis ikke være tilgængelige."
#: ../src/GParted_Core.cc:1221
#: ../src/GParted_Core.cc:1225
msgid "create empty partition"
msgstr "opret tom partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1289 ../src/GParted_Core.cc:2401
#: ../src/GParted_Core.cc:1293 ../src/GParted_Core.cc:2405
msgid "path: %1"
msgstr "sti: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1290 ../src/GParted_Core.cc:2402
#: ../src/GParted_Core.cc:1294 ../src/GParted_Core.cc:2406
msgid "start: %1"
msgstr "start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1291 ../src/GParted_Core.cc:2403
#: ../src/GParted_Core.cc:1295 ../src/GParted_Core.cc:2407
msgid "end: %1"
msgstr "slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1292 ../src/GParted_Core.cc:2404
#: ../src/GParted_Core.cc:1296 ../src/GParted_Core.cc:2408
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "størrelse: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1322 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
#: ../src/GParted_Core.cc:1326 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
msgid "create new %1 file system"
msgstr "opret nyt %1-filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1355
#: ../src/GParted_Core.cc:1359
msgid "delete partition"
msgstr "slet partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1395
#: ../src/GParted_Core.cc:1399
msgid "Clear partition label on %1"
msgstr "Ryd partitionsmærkat på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1400
#: ../src/GParted_Core.cc:1404
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
msgstr "Sæt partitionsmærkat til \"%1% på %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1479
#: ../src/GParted_Core.cc:1483
msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "flytning kræver at gammel og ny længde skal være ens"
#: ../src/GParted_Core.cc:1496
#: ../src/GParted_Core.cc:1500
msgid "rollback last change to the partition table"
msgstr "omgør sidste ændring til partitionstabellen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1525
#: ../src/GParted_Core.cc:1529
msgid "move file system to the left"
msgstr "flyt filsystem til venstre"
#: ../src/GParted_Core.cc:1527
#: ../src/GParted_Core.cc:1531
msgid "move file system to the right"
msgstr "flyt filsystem til højre"
#: ../src/GParted_Core.cc:1530
#: ../src/GParted_Core.cc:1534
msgid "move file system"
msgstr "flyt filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1532
#: ../src/GParted_Core.cc:1536
msgid ""
"new and old file system have the same position -- skipping this operation"
msgstr ""
"det nye og det gamle filsystem har samme position -- springer operationen "
"over"
#: ../src/GParted_Core.cc:1551
#: ../src/GParted_Core.cc:1555
msgid "perform real move"
msgstr "udfør ægte flytning"
# kan også fortolkes som "(om) brug af libparted", men usandsynligt
#: ../src/GParted_Core.cc:1593
#: ../src/GParted_Core.cc:1597
msgid "using libparted"
msgstr "bruger libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:1633
#: ../src/GParted_Core.cc:1637
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "ændring af størrelse kræver at nye og gamle startpunkt skal være ens"
#: ../src/GParted_Core.cc:1698
#: ../src/GParted_Core.cc:1702
msgid "resize/move partition"
msgstr "forstør/formindsk/flyt partition"
msgstr "tilpas/flyt partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1701
#: ../src/GParted_Core.cc:1705
msgid "move partition to the right"
msgstr "flyt partition til højre"
#: ../src/GParted_Core.cc:1704
#: ../src/GParted_Core.cc:1708
msgid "move partition to the left"
msgstr "flyt partition til venstre"
#: ../src/GParted_Core.cc:1707
#: ../src/GParted_Core.cc:1711
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "forstør partition fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1710
#: ../src/GParted_Core.cc:1714
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "formindsk partition fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1713
#: ../src/GParted_Core.cc:1717
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "flyt partitionen til højre og forstør den fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1716
#: ../src/GParted_Core.cc:1720
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flyt partitionen til højre og formindsk den fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1719
#: ../src/GParted_Core.cc:1723
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "flyt partitionen til venstre og forstør den fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1722
#: ../src/GParted_Core.cc:1726
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flyt partitionen til venstre og formindsk den fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1737
#: ../src/GParted_Core.cc:1741
msgid ""
"new and old partition have the same size and position -- skipping this "
"operation"
@ -642,176 +637,204 @@ msgstr ""
"den nye og den gamle partition har samme størrelse og position -- springer "
"operationen over"
#: ../src/GParted_Core.cc:1747
#: ../src/GParted_Core.cc:1751
msgid "old start: %1"
msgstr "gammelt begyndelsespunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1748
#: ../src/GParted_Core.cc:1752
msgid "old end: %1"
msgstr "gammelt slutpunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1749
#: ../src/GParted_Core.cc:1753
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "gammel størrelse: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1808 ../src/GParted_Core.cc:2482
#: ../src/GParted_Core.cc:1812 ../src/GParted_Core.cc:2486
msgid "new start: %1"
msgstr "nyt startpunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1809 ../src/GParted_Core.cc:2483
#: ../src/GParted_Core.cc:1813 ../src/GParted_Core.cc:2487
msgid "new end: %1"
msgstr "nyt slutpunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1810 ../src/GParted_Core.cc:2484
#: ../src/GParted_Core.cc:1814 ../src/GParted_Core.cc:2488
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "ny størrelse: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1846
#: ../src/GParted_Core.cc:1850
msgid "shrink file system"
msgstr "formindsk filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1850
#: ../src/GParted_Core.cc:1854
msgid "grow file system"
msgstr "forstør filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1853
# blot "tilpas", når konteksten måske ikke fremgår, vil være noget upræcist
#: ../src/GParted_Core.cc:1857
msgid "resize file system"
msgstr "forstør/formindsk filsystem"
msgstr "tilpas størrelse af filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1856
#: ../src/GParted_Core.cc:1860
msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation"
msgstr ""
"det nye og det gamle filsystem har samme størrelse -- springer operationen "
"over"
#: ../src/GParted_Core.cc:1891
#: ../src/GParted_Core.cc:1895
msgid "grow file system to fill the partition"
msgstr "forstør filsystemet, så det udfylder partitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1896
#: ../src/GParted_Core.cc:1900
msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "forstørrelseshandlingen er ikke tilgængelig for dette filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1915
#: ../src/GParted_Core.cc:1919
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "destinationen er mindre end kildepartitionen"
# sandsynligvis "from /dev/hda to /dev/hdb", er mit gæt
#: ../src/GParted_Core.cc:1929
#: ../src/GParted_Core.cc:1933
msgid "copy file system of %1 to %2"
msgstr "kopiér filsystemet fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1973
#: ../src/GParted_Core.cc:1977
msgid "perform read-only test"
msgstr "udfør test uden skrivning"
#: ../src/GParted_Core.cc:2021
#: ../src/GParted_Core.cc:2025
msgid "using internal algorithm"
msgstr "bruger intern algoritme"
#: ../src/GParted_Core.cc:2023
#: ../src/GParted_Core.cc:2027
msgid "read %1 sectors"
msgstr "læs %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:2023
#: ../src/GParted_Core.cc:2027
msgid "copy %1 sectors"
msgstr "kopiér %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:2025
#: ../src/GParted_Core.cc:2029
msgid "finding optimal blocksize"
msgstr "finder optimal blokstørrelse"
#: ../src/GParted_Core.cc:2062
#: ../src/GParted_Core.cc:2066
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekunder"
#: ../src/GParted_Core.cc:2078
#: ../src/GParted_Core.cc:2082
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
msgstr "den optimale blokstørrelse er %1 sektorer (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2095
#: ../src/GParted_Core.cc:2099
msgid "%1 sectors read"
msgstr "%1 sektorer læst"
#: ../src/GParted_Core.cc:2095
#: ../src/GParted_Core.cc:2099
msgid "%1 sectors copied"
msgstr "%1 sektorer kopieret"
#: ../src/GParted_Core.cc:2106
#: ../src/GParted_Core.cc:2110
msgid "rollback last transaction"
msgstr "omgør sidste transaktion"
#: ../src/GParted_Core.cc:2133
#: ../src/GParted_Core.cc:2137
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "kontrollér filsystemet på %1 for fejl og reparér dem hvis muligt"
#: ../src/GParted_Core.cc:2141
#: ../src/GParted_Core.cc:2145
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "kontrolhandlingen er ikke tilgængelig for dette filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2167
#: ../src/GParted_Core.cc:2171
msgid "set partition type on %1"
msgstr "sæt partitionstypen på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2194
#: ../src/GParted_Core.cc:2198
msgid "new partition type: %1"
msgstr "ny partitionstype: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2221
#: ../src/GParted_Core.cc:2225
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "%1 af %2 læst (%3 resterende)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2221
#: ../src/GParted_Core.cc:2225
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "%1 af %2 kopieret (%3 resterende)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322
#: ../src/GParted_Core.cc:2231 ../src/GParted_Core.cc:2326
msgid "%1 of %2 read"
msgstr "%1 af %2 læst"
#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322
#: ../src/GParted_Core.cc:2231 ../src/GParted_Core.cc:2326
msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%1 af %2 kopieret"
#: ../src/GParted_Core.cc:2245
#: ../src/GParted_Core.cc:2249
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "læs %1 sektorer ved brug af en blokstørrelse på %2 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:2248
#: ../src/GParted_Core.cc:2252
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "kopiér %1 sektorer ved brug af en blokstørrelse på %2 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:2367
#: ../src/GParted_Core.cc:2371
msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "Fejl under skrivning til blok i sektor %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2370
#: ../src/GParted_Core.cc:2374
msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Fejl under læsning fra blok i sektor %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2380
#: ../src/GParted_Core.cc:2384
msgid "calibrate %1"
msgstr "kalibrér %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2427
#: ../src/GParted_Core.cc:2431
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "udregn ny størrelse og position af %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2431
#: ../src/GParted_Core.cc:2435
msgid "requested start: %1"
msgstr "ønsket startpunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2432
#: ../src/GParted_Core.cc:2436
msgid "requested end: %1"
msgstr "ønsket slutpunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2433
#: ../src/GParted_Core.cc:2437
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "ønsket størrelse: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2569
msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "opdaterer bootsektor for %1-filsystemet på %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2579
#| msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "opdatér bootsektor for %1-filsystemet på %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:2615
#| msgid "Error while writing block at sector %1"
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
msgstr "Fejl under skrivning til blok i sektor %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:2621
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
msgstr "Fejl ved søgning til positionen 0x1c i %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:2628
msgid "Error trying to open %1"
msgstr "Fejl ved åbning af %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
#: ../src/GParted_Core.cc:2638
msgid ""
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the ntfs boot record."
msgstr "Kunne ikke sætte antallet af skjulte sektorer til %1 i ntfs-boot-recorden."
#: ../src/GParted_Core.cc:2640
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
msgstr "Du kan forsøge følgende kommandoer for at løse problemet:"
#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152
msgid "_Undo Last Operation"
@ -872,7 +895,7 @@ msgstr "Sæt partitionsmærkat \"%1\" på %2"
#: ../src/OperationResizeMove.cc:85
msgid "resize/move %1"
msgstr "forstør/formindsk/flyt %1"
msgstr "tilpas/flyt %1"
#: ../src/OperationResizeMove.cc:87
msgid ""
@ -1053,7 +1076,7 @@ msgstr "Slet den valgte partition"
#: ../src/Win_GParted.cc:242
msgid "Resize/Move the selected partition"
msgstr "Forstør/formindsk/flyt den valgte partition"
msgstr "Tilpas/flyt den valgte partition"
#: ../src/Win_GParted.cc:251
msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
@ -1073,7 +1096,7 @@ msgstr "Udfør alle operationer"
#: ../src/Win_GParted.cc:311
msgid "_Resize/Move"
msgstr "_Forstør/formindsk/flyt"
msgstr "_Tilpas/flyt"
#: ../src/Win_GParted.cc:335
msgid "_Format to"
@ -1373,3 +1396,7 @@ msgstr "forstør monteret filsystem"
#: ../src/xfs.cc:275
msgid "copy file system"
msgstr "kopiér filsystem"
#~ msgid ""
#~ "Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1"
#~ msgstr "Vælger du Opret-knappen, vil ALLE DATA på disk %1 OMGÅENDE SLETTES"