diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index dba70fbb..535f52eb 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -2,21 +2,22 @@ # Copyright (C) 2022 gparted's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gparted package. # NorwayFun , 2022. +# Ekaterine Papava , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gparted/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-20 14:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-20 18:55+0100\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-24 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-24 19:01+0200\n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" #: gparted.appdata.xml.in:7 msgid "GParted Partition Editor" @@ -45,14 +46,17 @@ msgid "" "ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, minix, nilfs2, ntfs, " "reiserfs, reiser4, udf, ufs, and xfs." msgstr "" +"GParted მრავალ ფაილურ სისტემასთან მუშაობს. მათ შორის: btrfs, exfat, ext2, " +"ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, minix, nilfs2, " +"ntfs, reiserfs, reiser4, udf, ufs, და xfs." #: gparted.appdata.xml.in:37 msgid "The GParted Project" msgstr "პროექტი GParted" #. ==== GUI ========================= -#: gparted.desktop.in.in:3 src/Win_GParted.cc:90 src/Win_GParted.cc:1659 -#: src/Win_GParted.cc:1888 +#: gparted.desktop.in.in:3 src/Win_GParted.cc:90 src/Win_GParted.cc:1660 +#: src/Win_GParted.cc:1889 msgid "GParted" msgstr "GParted" @@ -71,6 +75,7 @@ msgstr "GParted-ი root-ით უნდა გაუშვათ" #: org.gnome.gparted.policy.in.in:12 msgid "Authentication is required to run the GParted Partition Editor as root" msgstr "" +"დანაყოფების რედაქტორ GParted-ის root-ით გასაშვებად ავთენტიკაცია გჭირდებათ" #: include/Utils.h:57 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" @@ -82,7 +87,7 @@ msgstr "(ნახევარი ახალი UUID - ავტომატ #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: src/CopyBlocks.cc:72 src/CopyBlocks.cc:177 src/ProgressBar.cc:106 +#: src/CopyBlocks.cc:72 src/CopyBlocks.cc:177 src/ProgressBar.cc:108 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 %2-დან კოპირებულია" @@ -148,19 +153,19 @@ msgstr "მიბ" msgid "None" msgstr "არცერთი" -#: src/Dialog_Base_Partition.cc:479 +#: src/Dialog_Base_Partition.cc:475 msgid "Resize" msgstr "ზომის შეცვლა" -#: src/Dialog_Base_Partition.cc:479 src/Win_GParted.cc:326 +#: src/Dialog_Base_Partition.cc:475 src/Win_GParted.cc:326 msgid "Resize/Move" msgstr "ზომის შეცვლა/გადატანა" -#: src/Dialog_Base_Partition.cc:497 +#: src/Dialog_Base_Partition.cc:493 msgid "Minimum size: %1 MiB" msgstr "მინიმალური ზომა: %1 მიბ" -#: src/Dialog_Base_Partition.cc:498 +#: src/Dialog_Base_Partition.cc:494 msgid "Maximum size: %1 MiB" msgstr "მაქსიმალური ზომა: %1 მიბ" @@ -320,12 +325,12 @@ msgstr "მიმაგრებული არაა" #. Volume Group #. Single copy of each string for translation purposes -#: src/Dialog_Partition_Info.cc:430 src/Win_GParted.cc:3608 +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:430 src/Win_GParted.cc:3609 msgid "Volume Group:" msgstr "ტომების ჯგუფი:" #. Members -#: src/Dialog_Partition_Info.cc:443 src/Win_GParted.cc:3609 +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:443 src/Win_GParted.cc:3610 msgid "Members:" msgstr "წევრები:" @@ -509,7 +514,7 @@ msgstr "მნიშვნელოვანია" #: src/Dialog_Progress.cc:297 msgid "If you want support, you need to provide the saved details!" -msgstr "" +msgstr "თუ მხარდაჭერა გჭირდებათ, შენახული დეტალები უნდა მოგვაწოდოთ!" #. TO TRANSLATORS: looks like #. * See https://gparted.org/save-details.htm for more information. @@ -530,7 +535,7 @@ msgstr "ძალით გაუქმება" #: src/Dialog_Progress.cc:337 msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?" -msgstr "" +msgstr "დარწმუნებული ბრძნდებით, რომ გნებავთ, გააუქმოთ მიმდინარე ოპერაცია?" #: src/Dialog_Progress.cc:343 msgid "Canceling an operation might cause SEVERE file system damage." @@ -785,10 +790,11 @@ msgstr "" #: src/Dialog_Rescue_Data.cc:84 msgid "The 'View' buttons create read-only views of each file system." msgstr "" +"'გადახედვის' ღილაკი ყოველი ფაილური სისტემის მხოლოდ-კითხვად ხედის შეგიქმნით." #: src/Dialog_Rescue_Data.cc:86 msgid "All mounted views will be unmounted when you close this dialog." -msgstr "" +msgstr "ამ ფანჯრის დახურვისას ყველა მიმაგრებული ხედი მოიხსნება." #: src/Dialog_Rescue_Data.cc:109 msgid "File systems" @@ -807,7 +813,7 @@ msgstr "ხედი" msgid "" "An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount " "point." -msgstr "" +msgstr "შეცდომა მისამაგრებლად დროებითი საქაღალდის შექმნისას." #: src/Dialog_Rescue_Data.cc:171 msgid "Error" @@ -860,7 +866,7 @@ msgstr "" #: src/Dialog_Rescue_Data.cc:262 msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?" -msgstr "" +msgstr "გნებავთ მოხსნათ შემდეგი მიმაგრების წერტილები?" #. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries #: src/DMRaid.cc:361 @@ -1158,6 +1164,8 @@ msgid "" "new and old file system have the same position. Hence skipping this " "operation" msgstr "" +"ახალ და ძველ ფაილურ სისტემას იგივე მდებარეობა გააჩნიათ. ამიტომ ეს ოპერაცია " +"გამოტოვებული იქნება" #: src/GParted_Core.cc:2373 msgid "using libparted" @@ -1181,7 +1189,7 @@ msgstr "" #: src/GParted_Core.cc:2475 msgid "impossible to shrink a closed LUKS encryption volume" -msgstr "" +msgstr "დახურული LUKS დაშიფრული ტომის დაპატარავება შეუძლებელია" #: src/GParted_Core.cc:2534 msgid "" @@ -1231,6 +1239,8 @@ msgid "" "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this " "operation" msgstr "" +"ახალ და ძველ დანაყოფებს იგივე ზომა გააჩნიათ. ამიტომ ეს ოპერაცია " +"გამოტოვებული იქნება" #: src/GParted_Core.cc:2653 msgid "old start: %1" @@ -1476,90 +1486,90 @@ msgstr "" msgid "clear old file system signatures in %1" msgstr "%1-ში ძველი ფაილური სისტემების ხელწერის წაშლა" -#: src/GParted_Core.cc:3943 +#: src/GParted_Core.cc:3927 msgid "flush operating system cache of %1" msgstr "%1-ის ოპერაციული სისტემის ქეშის დისკზე ჩაწერა" #. TO TRANSLATORS: looks like update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1 -#: src/GParted_Core.cc:3984 +#: src/GParted_Core.cc:3968 msgid "update boot sector of %1 file system on %2" msgstr "%2-ზე მდებარე ფაილური სისტემის (%1) ჩამტვირთავი სექტორის განახლება" -#: src/GParted_Core.cc:3997 +#: src/GParted_Core.cc:3981 msgid "" "Partition start (%1) is beyond sector 4294967295 (2^32-1).\n" "Windows will not be able to boot from this file system." msgstr "" -#: src/GParted_Core.cc:4010 +#: src/GParted_Core.cc:3994 msgid "Error trying to open %1" msgstr "შეცდომა %1-ის გახსნისას" -#: src/GParted_Core.cc:4021 +#: src/GParted_Core.cc:4005 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" msgstr "%1-ში 0x1c პოზიციაზე გადასვლის შეცდომა" -#: src/GParted_Core.cc:4036 +#: src/GParted_Core.cc:4020 msgid "Error trying to write to boot sector in %1" msgstr "%1-ში ჩამტვირთავი სექტორის ჩაწერის შეცდომა" -#: src/GParted_Core.cc:4054 +#: src/GParted_Core.cc:4038 msgid "libparted messages" msgstr "libparted-ის შეტყობინებები" -#: src/GParted_Core.cc:4247 +#: src/GParted_Core.cc:4231 msgid "Libparted Information" msgstr "Libparted-ის ინფორმაცია" -#: src/GParted_Core.cc:4251 +#: src/GParted_Core.cc:4235 msgid "Libparted Warning" msgstr "Libparted-ის გაფრთხილება" -#: src/GParted_Core.cc:4255 +#: src/GParted_Core.cc:4239 msgid "Libparted Error" msgstr "Libparted-ის შეცდომა" -#: src/GParted_Core.cc:4258 +#: src/GParted_Core.cc:4242 msgid "Libparted Fatal" msgstr "Libparted-ის ფატალური შეცდომა" -#: src/GParted_Core.cc:4261 +#: src/GParted_Core.cc:4245 msgid "Libparted Bug" msgstr "Libparted-ის კოდის შეცდომა" -#: src/GParted_Core.cc:4264 +#: src/GParted_Core.cc:4248 msgid "Libparted Unsupported Feature" msgstr "Libparted-ის მხარდაუჭერელი თვისება" -#: src/GParted_Core.cc:4267 +#: src/GParted_Core.cc:4251 msgid "Libparted unknown exception" msgstr "უცნობი შეცდომა" -#: src/GParted_Core.cc:4271 +#: src/GParted_Core.cc:4255 msgid "Fix" msgstr "გასწორება" -#: src/GParted_Core.cc:4273 +#: src/GParted_Core.cc:4257 msgid "Yes" msgstr "დიახ" -#: src/GParted_Core.cc:4275 +#: src/GParted_Core.cc:4259 msgid "Ok" msgstr "დიახ" -#: src/GParted_Core.cc:4277 +#: src/GParted_Core.cc:4261 msgid "Retry" msgstr "თავიდან ცდა" -#: src/GParted_Core.cc:4279 +#: src/GParted_Core.cc:4263 msgid "No" msgstr "არა" -#: src/GParted_Core.cc:4281 +#: src/GParted_Core.cc:4265 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" -#: src/GParted_Core.cc:4283 +#: src/GParted_Core.cc:4267 msgid "Ignore" msgstr "უგულებელყოფა" @@ -1577,19 +1587,19 @@ msgstr "ყველა ოპერაციის _გადატარებ #: src/LVM2_PV_Info.cc:197 msgid "One or more Physical Volumes belonging to the Volume Group is missing." -msgstr "" +msgstr "ტომების ჯგუფის წევრი ერთი ან მეტი ფიზიკური ტომი აღმოჩენილი არაა." #: src/LVM2_PV_Info.cc:325 msgid "An error occurred reading LVM2 configuration!" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა LVM2-ის კონფიგურაციის წაკითხვისას!" #: src/LVM2_PV_Info.cc:327 msgid "Some or all of the details might be missing or incorrect." -msgstr "" +msgstr "ზოგიერთი ან არც ერთი დეტალი მითითებული არაა." #: src/LVM2_PV_Info.cc:329 msgid "You should NOT modify any LVM2 PV partitions." -msgstr "" +msgstr "LVM2 PV დანაყოფები სჯობს არ შეცვალოთ." #. TO TRANSLATORS: looks like Set half the UUID to a new random value on ntfs file system on /dev/sda1 #: src/OperationChangeUUID.cc:56 @@ -1666,6 +1676,8 @@ msgid "" "new and old partition have the same size and position. Hence continuing " "anyway" msgstr "" +"ახალ და ძველ დანაყოფებს იგივე ზომა და მდებარეობა გააჩნიათ. ამიტომ ეს " +"ოპერაცია გამოტოვებული იქნება" #: src/OperationResizeMove.cc:110 msgid "Move %1 to the right" @@ -1735,10 +1747,15 @@ msgid "Unpartitioned" msgstr "დაუყოფელი" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining) -#: src/ProgressBar.cc:98 +#: src/ProgressBar.cc:100 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "%1 %2-დან კოპირებულია (დარჩენილია %30" +#. TO TRANSLATORS: looks like (00:01:59 remaining) +#: src/ProgressBar.cc:124 +msgid "(%1 remaining)" +msgstr "(დარჩენილია %1)" + #: src/TreeView_Detail.cc:46 msgid "Name" msgstr "სახელი" @@ -1973,107 +1990,108 @@ msgid "%1 operation pending" msgid_plural "%1 operations pending" msgstr[0] "%1 დარჩენილი ოპერაცია" -#: src/Win_GParted.cc:1167 +#: src/Win_GParted.cc:1168 msgid "Quit GParted?" msgstr "გნებავთ GParted-დან გასვლა?" -#: src/Win_GParted.cc:1173 +#: src/Win_GParted.cc:1174 msgid "%1 operation is currently pending." msgid_plural "%1 operations are currently pending." msgstr[0] "%1 დარჩენილი ოპერაცია." -#: src/Win_GParted.cc:1584 +#: src/Win_GParted.cc:1585 msgid "%1 - GParted" msgstr "%1 GParted" -#: src/Win_GParted.cc:1635 +#: src/Win_GParted.cc:1636 msgid "Scanning all devices..." msgstr "მოწყობილობების ძებნა..." -#: src/Win_GParted.cc:1682 +#: src/Win_GParted.cc:1683 msgid "No devices detected" msgstr "მოწყობილობები ნაპოვნი არაა" #. TO TRANSLATORS: looks like No partition table found on device /dev/sda -#: src/Win_GParted.cc:1771 +#: src/Win_GParted.cc:1772 msgid "No partition table found on device %1" msgstr "%1-ზე დანაყოფების ცხრილი არ არსებობს" -#: src/Win_GParted.cc:1776 +#: src/Win_GParted.cc:1777 msgid "A partition table is required before partitions can be added." msgstr "დანაყოფების დამატებამდე საჭიროა მათი ცხრილის შექმნა." -#: src/Win_GParted.cc:1778 +#: src/Win_GParted.cc:1779 msgid "To create a new partition table choose the menu item:" msgstr "დანაყოფების ახალი ცხრილის შესაქმნელად აირჩიეთ მენიუს პუნქტი:" #. TO TRANSLATORS: this message represents the menu item Create Partition Table under the Device menu. -#: src/Win_GParted.cc:1781 +#: src/Win_GParted.cc:1782 msgid "Device --> Create Partition Table." msgstr "მოწყობილობა --> დანაყოფების ცხრილის შექმნა." #. TO TRANSLATORS: looks like Unable to resize read-only file system /dev/sda1 -#: src/Win_GParted.cc:1790 +#: src/Win_GParted.cc:1791 msgid "Unable to resize read-only file system %1" msgstr "მხოლოდ-წაკითხვადი ფაილური სისტემის (%1) ზომის შეცვლა შეუძლებელია" -#: src/Win_GParted.cc:1795 +#: src/Win_GParted.cc:1796 msgid "The file system can not be resized while it is mounted read-only." msgstr "" "მხოლოდ-წაკითხვადი მიმაგრებული ფაილური სისტემის ზომის შეცვლა შეუძლებელია." -#: src/Win_GParted.cc:1797 +#: src/Win_GParted.cc:1798 msgid "Either unmount the file system or remount it read-write." msgstr "" +"მოხსენით ფაილური სისტემა ან თავიდან მიამაგრეთ, მხოლოდ-წაკითხვის რეჟიმში." -#: src/Win_GParted.cc:1819 +#: src/Win_GParted.cc:1820 msgid "Unable to open GParted Manual help file" msgstr "GParted-ის სახელმძღვანელოს ფაილის გახსნა შეუძლებელია" -#: src/Win_GParted.cc:1821 +#: src/Win_GParted.cc:1822 msgid "Command yelp not found." msgstr "ბრძანება yep ვერ ვიპოვე." -#: src/Win_GParted.cc:1824 +#: src/Win_GParted.cc:1825 msgid "Install yelp and try again." msgstr "დააყენეთ yelp და თავიდან სცადეთ." -#: src/Win_GParted.cc:1845 +#: src/Win_GParted.cc:1846 msgid "Failed to open GParted Manual help file" msgstr "GParted-ის სახელმძღვანელოს ფაილის გახსნა შეუძლებელია" -#: src/Win_GParted.cc:1865 +#: src/Win_GParted.cc:1866 msgid "Documentation is not available" msgstr "დოკუმენტაცია ხელმიუწვდომელია" -#: src/Win_GParted.cc:1870 +#: src/Win_GParted.cc:1871 msgid "This build of gparted is configured without documentation." -msgstr "" +msgstr "GParted-ის ეს ვერსია დოკუმენტაციის გარეშეა აგებული." -#: src/Win_GParted.cc:1872 +#: src/Win_GParted.cc:1873 msgid "Documentation is available at the project web site." msgstr "დოკუმენტაცია ხელმისაწვდომია პროექტის ვებგვერდზე." -#: src/Win_GParted.cc:1876 +#: src/Win_GParted.cc:1877 msgid "GParted Manual" msgstr "GParted-ის სახელმძღვანელო" -#: src/Win_GParted.cc:1891 +#: src/Win_GParted.cc:1892 msgid "GNOME Partition Editor" msgstr "GNOME-ის დანაყოფების რედაქტორი" #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. #. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks! -#: src/Win_GParted.cc:1928 +#: src/Win_GParted.cc:1929 msgid "translator-credits" msgstr "თემური დოღონაძე" -#: src/Win_GParted.cc:1975 +#: src/Win_GParted.cc:1979 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partition" msgid_plural "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr[0] "%1-ზე მეტი ძირითადი დანაყოფის ქონა შეუძლებელია" -#: src/Win_GParted.cc:1987 +#: src/Win_GParted.cc:1989 msgid "" "If you want more partitions you should first create an extended partition. " "Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " @@ -2081,102 +2099,102 @@ msgid "" "partition first." msgstr "" -#: src/Win_GParted.cc:2113 +#: src/Win_GParted.cc:2115 msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot" msgstr "" #. TO TRANSLATORS: looks like You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3. -#: src/Win_GParted.cc:2120 +#: src/Win_GParted.cc:2122 msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1." msgstr "ოპერაცია საწყისი სექტორის გადატანა დანაყოფისთვის %1 რიგში ჩაემატა." -#: src/Win_GParted.cc:2122 +#: src/Win_GParted.cc:2124 msgid "" " Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux " "partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." msgstr "" -#: src/Win_GParted.cc:2124 +#: src/Win_GParted.cc:2126 msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ." msgstr "" -#: src/Win_GParted.cc:2128 +#: src/Win_GParted.cc:2130 msgid "Moving a partition might take a very long time to apply." msgstr "დანაყოფის გაწევას ძალიან დიდი დრო შეიძლება დასჭირდეს." #. TO TRANSLATORS: looks like Enter LUKS passphrase to resize /dev/sda1 -#: src/Win_GParted.cc:2170 +#: src/Win_GParted.cc:2172 msgid "Enter LUKS passphrase to resize %1" msgstr "%1-ის ზომის შესაცვლელად შეიყვანეთ LUKS-ის კოდური ფრაზა" -#: src/Win_GParted.cc:2199 +#: src/Win_GParted.cc:2201 msgid "LUKS encryption passphrase check failed" msgstr "LUKS შიფრაციის კოდური ფრაზის შემოწმების შეცდომა" -#: src/Win_GParted.cc:2277 +#: src/Win_GParted.cc:2279 msgid "Copy of %1" msgstr "%1-ის კოპირება" -#: src/Win_GParted.cc:2378 +#: src/Win_GParted.cc:2380 msgid "You have pasted into an existing partition" msgstr "ჩასვით უკვე არსებულ დანაყოფში" #. TO TRANSLATORS: looks like The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation. -#: src/Win_GParted.cc:2386 +#: src/Win_GParted.cc:2388 msgid "The data in %1 will be lost if you apply this operation." -msgstr "" +msgstr "ოპერაციის გაშვების შემთხვევაში %1-ში არსებული მონაცემები დაიკარგება." -#: src/Win_GParted.cc:2460 +#: src/Win_GParted.cc:2462 msgid "Unable to delete %1!" msgstr "%1-ის წაშლა შეუძლებელია!" -#: src/Win_GParted.cc:2467 +#: src/Win_GParted.cc:2469 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "" -#: src/Win_GParted.cc:2478 +#: src/Win_GParted.cc:2480 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ წაშალოთ '%1'?" -#: src/Win_GParted.cc:2485 +#: src/Win_GParted.cc:2487 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB) -#: src/Win_GParted.cc:2488 +#: src/Win_GParted.cc:2490 msgid "Delete %1 (%2, %3)" msgstr "%1-ის წაშლა (%2, %3)" #. TO TRANSLATORS: looks like #. * Cannot format this file system to fat16. #. -#: src/Win_GParted.cc:2644 +#: src/Win_GParted.cc:2645 msgid "Cannot format this file system to %1" msgstr "ამ ფაილური სისტემის %1-ზე გადაფორმატება შეუძლებელია" #. TO TRANSLATORS: looks like #. * A fat16 file system requires a partition of at least 16.00 MiB. #. -#: src/Win_GParted.cc:2656 +#: src/Win_GParted.cc:2657 msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2." msgstr "ფაილური სისტემის (%1) მინიმალური ზომაა %2." #. TO TRANSLATORS: looks like #. * A partition with a hfs file system has a maximum size of 2.00 GiB. #. -#: src/Win_GParted.cc:2664 +#: src/Win_GParted.cc:2665 msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2." msgstr "დანაყოფის ფაილურ სისტემით %1 მაქსიმალური ზომაა %2." -#: src/Win_GParted.cc:2736 +#: src/Win_GParted.cc:2737 msgid "Opening encryption on %1" msgstr "%1-ზე შიფრაციის გახსნა" -#: src/Win_GParted.cc:2750 +#: src/Win_GParted.cc:2751 msgid "Failed to open LUKS encryption" msgstr "LUKS შიფრაციის გახსნის შეცდომა" -#: src/Win_GParted.cc:2772 +#: src/Win_GParted.cc:2773 msgid "" "The close encryption action cannot be performed when there are operations " "pending for the partition." @@ -2184,15 +2202,15 @@ msgstr "" "შიფრაციის დახურვა მაშინ, როცა ამ დანაყოფისთვის დარჩენილია გადასატარებელი " "ოპერაციები, შეუძლებელია." -#: src/Win_GParted.cc:2773 +#: src/Win_GParted.cc:2774 msgid "Closing encryption on %1" msgstr "%1-ზე შიფრაციის დახურვა" -#: src/Win_GParted.cc:2774 +#: src/Win_GParted.cc:2775 msgid "Could not close encryption" msgstr "შიფრაციის დახურვის შეცდომა" -#: src/Win_GParted.cc:2779 +#: src/Win_GParted.cc:2780 msgid "" "The open encryption action cannot be performed when there are operations " "pending for the partition." @@ -2203,31 +2221,31 @@ msgstr "" #. TO TRANSLATORS: looks like #. * Enter LUKS passphrase to open /dev/sda1 #. -#: src/Win_GParted.cc:2819 +#: src/Win_GParted.cc:2820 msgid "Enter LUKS passphrase to open %1" msgstr "LUKS-ის კოდური ფრაზა %1-ის გასახსნელად" -#: src/Win_GParted.cc:2890 +#: src/Win_GParted.cc:2891 msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:" msgstr "" -#: src/Win_GParted.cc:2892 +#: src/Win_GParted.cc:2893 msgid "" "This is because other partitions are also mounted on these mount points. " "You are advised to unmount them manually." msgstr "" #. TO TRANSLATORS: Singular case looks like 1 operation is currently pending for partition /dev/sdb1 -#: src/Win_GParted.cc:2905 +#: src/Win_GParted.cc:2906 msgid "%1 operation is currently pending for partition %2" msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2" msgstr[0] "დანაყოფისთვის (%2) დარჩენილი ოპერაციები: %1" -#: src/Win_GParted.cc:2920 +#: src/Win_GParted.cc:2921 msgid "Use the Edit menu to undo, clear or apply pending operations." msgstr "" -#: src/Win_GParted.cc:2963 +#: src/Win_GParted.cc:2964 msgid "" "The swapoff action cannot be performed when there are operations pending for " "the partition." @@ -2235,15 +2253,15 @@ msgstr "" "ქმედება \"swapoff\" მაშინ, როცა ამ დანაყოფისთვის დარჩენილია გადასატარებელი " "ოპერაციები, შეუძლებელია." -#: src/Win_GParted.cc:2964 +#: src/Win_GParted.cc:2965 msgid "Deactivating swap on %1" msgstr "%1-ზე სვაპის დეაქტივაცია" -#: src/Win_GParted.cc:2965 +#: src/Win_GParted.cc:2966 msgid "Could not deactivate swap" msgstr "სვაპის დეაქტივაციის შეცდომა" -#: src/Win_GParted.cc:2970 +#: src/Win_GParted.cc:2971 msgid "" "The swapon action cannot be performed when there are operations pending for " "the partition." @@ -2251,137 +2269,141 @@ msgstr "" "ქმედება \"swapon\" მაშინ, როცა ამ დანაყოფისთვის დარჩენილია გადასატარებელი " "ოპერაციები, შეუძლებელია." -#: src/Win_GParted.cc:2971 +#: src/Win_GParted.cc:2972 msgid "Activating swap on %1" msgstr "%1-ზე სვაპის აქტივაცია" -#: src/Win_GParted.cc:2972 +#: src/Win_GParted.cc:2973 msgid "Could not activate swap" msgstr "სვაპის აქტივაციის შეცდომა" -#: src/Win_GParted.cc:2977 +#: src/Win_GParted.cc:2978 msgid "" "The deactivate Volume Group action cannot be performed when there are " "operations pending for the partition." msgstr "" -#: src/Win_GParted.cc:2978 +#: src/Win_GParted.cc:2979 msgid "Deactivating Volume Group %1" msgstr "%1-ზე ტომების ჯგუფის დეაქტივაცია" #. VGNAME from point point -#: src/Win_GParted.cc:2980 +#: src/Win_GParted.cc:2981 msgid "Could not deactivate Volume Group" msgstr "ტომების ჯგუფის დეაქტივაციის შეცდომა" -#: src/Win_GParted.cc:2985 +#: src/Win_GParted.cc:2986 msgid "" "The activate Volume Group action cannot be performed when there are " "operations pending for the partition." msgstr "" -#: src/Win_GParted.cc:2986 +#: src/Win_GParted.cc:2987 msgid "Activating Volume Group %1" msgstr "%1-ზე ტომების ჯგუფის აქტივაცია" #. VGNAME from point point -#: src/Win_GParted.cc:2988 +#: src/Win_GParted.cc:2989 msgid "Could not activate Volume Group" msgstr "ტომების ჯგუფის აქტივაციის შეცდომა" -#: src/Win_GParted.cc:2993 +#: src/Win_GParted.cc:2994 msgid "" "The unmount action cannot be performed when there are operations pending for " "the partition." msgstr "" -#: src/Win_GParted.cc:2994 +#: src/Win_GParted.cc:2995 msgid "Unmounting %1" msgstr "%1-ის მოხსნა" -#: src/Win_GParted.cc:2995 +#: src/Win_GParted.cc:2996 msgid "Could not unmount %1" msgstr "%1-ის მოხსნის შეცდომა" #. Bug: Partition callback without a selected partition #. Bug: Not pointing at a valid display partition object -#: src/Win_GParted.cc:3059 +#: src/Win_GParted.cc:3060 msgid "" "The mount action cannot be performed when an operation is pending for the " "partition." msgstr "" +"მიმაგრების ქმედების შესრულება მაშინ, როცა ამ დანაყოფისთვის ოპერაციებია " +"დარჩენილი, შეუძლებელია." -#: src/Win_GParted.cc:3072 +#: src/Win_GParted.cc:3073 msgid "mounting %1 on %2" msgstr "%1-ის %2-ზე მიმაგრება" -#: src/Win_GParted.cc:3100 +#: src/Win_GParted.cc:3101 msgid "Could not mount %1 on %2" msgstr "%1-ის %2-ზე მიმაგრების შეცდომა" #. TO TRANSLATORS: Singular case looks like 1 partition is currently active on device /dev/sda -#: src/Win_GParted.cc:3119 +#: src/Win_GParted.cc:3120 msgid "%1 partition is currently active on device %2" msgid_plural "%1 partitions are currently active on device %2" msgstr[0] "მოწყობილობაზე (%2) დანაყოფი (%1) აქტიური არაა" -#: src/Win_GParted.cc:3134 +#: src/Win_GParted.cc:3135 msgid "" "A new partition table cannot be created when there are active partitions." msgstr "" "დანაყოფების ახალი ცხრილის შექმნა მაშინ, როცა არსებობს აქტიური დანაყოფები, " "შეუძლებელია." -#: src/Win_GParted.cc:3136 +#: src/Win_GParted.cc:3137 msgid "" "Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, " "or enabled swap space." msgstr "" -#: src/Win_GParted.cc:3138 +#: src/Win_GParted.cc:3139 msgid "" "Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all " "partitions on this device before creating a new partition table." msgstr "" -#: src/Win_GParted.cc:3150 +#: src/Win_GParted.cc:3151 msgid "%1 operation is currently pending" msgid_plural "%1 operations are currently pending" msgstr[0] "%1 დარჩენილი ოპერაცია" -#: src/Win_GParted.cc:3163 +#: src/Win_GParted.cc:3164 msgid "" "A new partition table cannot be created when there are pending operations." msgstr "" +"დანაყოფების ახალი ცხრილის შექმნა მაშინ, როცა არსებობს დარჩენილი ოპერაციები, " +"შეუძლებელია." -#: src/Win_GParted.cc:3165 +#: src/Win_GParted.cc:3166 msgid "" "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a " "new partition table." msgstr "" -#: src/Win_GParted.cc:3180 +#: src/Win_GParted.cc:3181 msgid "Error while creating partition table" msgstr "დანაყოფების ცხრილის შექმნის შეცდომა" -#: src/Win_GParted.cc:3200 +#: src/Win_GParted.cc:3201 msgid "Command gpart was not found" msgstr "ბრძანება gpart ვერ ვიპოვე" -#: src/Win_GParted.cc:3201 +#: src/Win_GParted.cc:3202 msgid "This feature uses gpart. Please install gpart and try again." msgstr "ეს თვისება gpart-ს იყენებს. დააყენეთ gpart და თავიდან სცადეთ." #. Dialog information -#: src/Win_GParted.cc:3209 +#: src/Win_GParted.cc:3210 msgid "A full disk scan is needed to find file systems." msgstr "ფაილური სისტემების საპოვნად დისკის საჭიროა დისკის სრული სკანირება." -#: src/Win_GParted.cc:3211 +#: src/Win_GParted.cc:3212 msgid "The scan might take a very long time." msgstr "სკანირებას დიდი დრო შეიძლება დასჭირდეს." -#: src/Win_GParted.cc:3213 +#: src/Win_GParted.cc:3214 msgid "" "After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data " "to other media." @@ -2389,75 +2411,77 @@ msgstr "" "სკანირების შემდეგ შეგიძლიათ ნებისმიერი აღმოჩენილი ფაილური სისტემის მიმაგრება " "და მონაცემების სხვაგან გადაწერა." -#: src/Win_GParted.cc:3215 +#: src/Win_GParted.cc:3216 msgid "Do you want to continue?" msgstr "გნებავთ, გააგრძელოთ?" #. TO TRANSLATORS: looks like Search for file systems on /deb/sdb -#: src/Win_GParted.cc:3219 +#: src/Win_GParted.cc:3220 msgid "Search for file systems on %1" msgstr "%1-ზე ფაილური სისტემების ძებნა" #. TO TRANSLATORS: looks like Searching for file systems on /deb/sdb -#: src/Win_GParted.cc:3230 +#: src/Win_GParted.cc:3231 msgid "Searching for file systems on %1" msgstr "%1-ზე ფაილური სისტემების ძებნა" #. TO TRANSLATORS: looks like No file systems found on /deb/sdb -#: src/Win_GParted.cc:3246 +#: src/Win_GParted.cc:3247 msgid "No file systems found on %1" msgstr "%1-ზე ფაილური სისტემები ნაპოვნი არაა" -#: src/Win_GParted.cc:3247 +#: src/Win_GParted.cc:3248 msgid "" "The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this " "disk." msgstr "" +"GParted-ის მიერ დისკის სკანირებამ ამ დისკზე ნაცნობი ფაილური სისტემები ვერ " +"აღმოაჩინა." -#: src/Win_GParted.cc:3524 +#: src/Win_GParted.cc:3525 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ გადაატაროთ დარჩენილი ოპერაციები?" -#: src/Win_GParted.cc:3530 +#: src/Win_GParted.cc:3531 msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA." -msgstr "" +msgstr "დანაყოფების ჩასწორებას დიდი ალბათობით მონაცემების კარგვა მოყვება." -#: src/Win_GParted.cc:3532 +#: src/Win_GParted.cc:3533 msgid "You are advised to backup your data before proceeding." -msgstr "" +msgstr "გირჩევთ, გაგრძელებამდე მონაცემების მარქაფი გააკეთოტ." -#: src/Win_GParted.cc:3534 +#: src/Win_GParted.cc:3535 msgid "Apply operations to device" msgstr "ოპერაციების მოწყობილობაზე გადატარება" -#: src/Win_GParted.cc:3577 +#: src/Win_GParted.cc:3578 msgid "You are deleting non-empty LVM2 Physical Volume %1" -msgstr "" +msgstr "შლით არა-ცარიელ LVM2-ის ფიზიკურ ტომს %1" -#: src/Win_GParted.cc:3581 +#: src/Win_GParted.cc:3582 msgid "You are formatting over non-empty LVM2 Physical Volume %1" -msgstr "" +msgstr "აპირებთ, დააფორმატოთ არა-ცარიელი LVM2-ის ფიზიკურ ტომი %1" -#: src/Win_GParted.cc:3585 +#: src/Win_GParted.cc:3586 msgid "You are pasting over non-empty LVM2 Physical Volume %1" -msgstr "" +msgstr "აპირებთ ჩასვათ არა-ცარიელი LVM2 ფიზიკური ტომი %1" -#: src/Win_GParted.cc:3594 +#: src/Win_GParted.cc:3595 msgid "" "Deleting or overwriting the Physical Volume is irrecoverable and will " "destroy or damage the Volume Group." msgstr "" -#: src/Win_GParted.cc:3597 +#: src/Win_GParted.cc:3598 msgid "" "To avoid destroying or damaging the Volume Group, you are advised to cancel " "and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting " "this operation." msgstr "" -#: src/Win_GParted.cc:3600 +#: src/Win_GParted.cc:3601 msgid "Do you want to continue to forcibly delete the Physical Volume?" -msgstr "" +msgstr "გნებავთ ფიზიკური ტომის ძალით წაშლის გაგრძელება?" #: src/btrfs.cc:267 msgid "Failed to find devid for path %1" @@ -2576,3 +2600,5 @@ msgid "" "mkudffs prior to version 1.1 does not support non-ASCII characters in the " "label." msgstr "" +"1.1 ვერსიამდე mkudffs-ს ჭდისთვის არა-ASCII სიმბოლოების გამოყენების " +"მხარდაჭერა არ გააჩნია."