Updated Russian translation
This commit is contained in:
parent
7fc3e816ca
commit
b4fe2f608e
272
po/ru.po
272
po/ru.po
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gparted trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 20:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 14:13+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-15 19:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 23:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -302,61 +302,66 @@ msgstr "Группа томов:"
|
|||
msgid "Members:"
|
||||
msgstr "Члены:"
|
||||
|
||||
#. Logical Volumes
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:420
|
||||
msgid "Logical Volumes:"
|
||||
msgstr "Логические тома:"
|
||||
|
||||
#. Used
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:425
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:445
|
||||
msgid "Used:"
|
||||
msgstr "Использовано:"
|
||||
|
||||
#. unused
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:439
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:459
|
||||
msgid "Unused:"
|
||||
msgstr "Свободно:"
|
||||
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:456
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:476
|
||||
msgid "Unallocated:"
|
||||
msgstr "Не размечено:"
|
||||
|
||||
#. size
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:472 ../src/Win_GParted.cc:485
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:492 ../src/Win_GParted.cc:485
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Размер:"
|
||||
|
||||
#. PARTITION DETAIL SECTION
|
||||
#. partition headline
|
||||
#. append columns
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:490 ../src/TreeView_Detail.cc:34
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:510 ../src/TreeView_Detail.cc:34
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Раздел"
|
||||
|
||||
#. Left field & value pair area
|
||||
#. path
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:501 ../src/Win_GParted.cc:493
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:521 ../src/Win_GParted.cc:493
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Путь:"
|
||||
|
||||
#. name
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:513 ../src/Dialog_Partition_Name.cc:40
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:533 ../src/Dialog_Partition_Name.cc:40
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Имя:"
|
||||
|
||||
#. flags
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:523
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:543
|
||||
msgid "Flags:"
|
||||
msgstr "Флаги:"
|
||||
|
||||
#. Right field & value pair area
|
||||
#. first sector
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:535
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:555
|
||||
msgid "First sector:"
|
||||
msgstr "Первый сектор:"
|
||||
|
||||
#. last sector
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:545
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:565
|
||||
msgid "Last sector:"
|
||||
msgstr "Последний сектор:"
|
||||
|
||||
#. total sectors
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:555 ../src/Win_GParted.cc:543
|
||||
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:575 ../src/Win_GParted.cc:543
|
||||
msgid "Total sectors:"
|
||||
msgstr "Всего секторов:"
|
||||
|
||||
|
@ -855,52 +860,52 @@ msgstr ""
|
|||
"поддерживается."
|
||||
|
||||
#. no file system found....
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1625
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1627
|
||||
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
|
||||
msgstr "Невозможно обнаружить файловую систему! Возможные причины:"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1627
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1629
|
||||
msgid "The file system is damaged"
|
||||
msgstr "Файловая система повреждена"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1629
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1631
|
||||
msgid "The file system is unknown to GParted"
|
||||
msgstr "Файловая система неизвестна GParted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1631
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1633
|
||||
msgid "There is no file system available (unformatted)"
|
||||
msgstr "Отсутствует файловая система (раздел не отформатирован)"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1634
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1636
|
||||
msgid "The device entry %1 is missing"
|
||||
msgstr "Запись устройства %1 отсутствует"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1784
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1786
|
||||
msgid "Unable to find mount point"
|
||||
msgstr "Невозможно найти точку монтирования"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1914
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1916
|
||||
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
|
||||
msgstr "Невозможно прочитать содержимое этой файловой системы!"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1916
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1918
|
||||
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
|
||||
msgstr "Из-за этого некоторые операции могут быть недоступны."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1920
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1922
|
||||
msgid "The cause might be a missing software package."
|
||||
msgstr "Возможная причина: отсутствует пакет приложения."
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1923
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1925
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following list of software packages is required for %1 file system "
|
||||
"support: %2."
|
||||
msgstr "Для поддержки файловой системы %1 требуется следующее ПО: %2."
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.28GiB of unallocated space within the partition.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1933
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1935
|
||||
msgid "%1 of unallocated space within the partition."
|
||||
msgstr "%1 неразмеченного места в разделе."
|
||||
|
||||
|
@ -908,7 +913,7 @@ msgstr "%1 неразмеченного места в разделе."
|
|||
#. * means that the user can perform a check of the partition which will
|
||||
#. * also grow the file system to fill the partition.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1944
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1946
|
||||
msgid ""
|
||||
"To grow the file system to fill the partition, select the partition and "
|
||||
"choose the menu item:"
|
||||
|
@ -916,11 +921,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Чтобы увеличить размер файловой системы, заполнив весь раздел, выберите "
|
||||
"раздел и пункт меню:"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1946
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1948
|
||||
msgid "Partition --> Check."
|
||||
msgstr "Раздел --> Проверить на ошибки."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2057
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2059
|
||||
msgid "create empty partition"
|
||||
msgstr "создать пустой раздел"
|
||||
|
||||
|
@ -934,61 +939,61 @@ msgstr "создать пустой раздел"
|
|||
#. * is a whole disk device or a partition
|
||||
#. * within a device.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2131 ../src/GParted_Core.cc:3395
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2133 ../src/GParted_Core.cc:3417
|
||||
msgid "path: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "путь: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2132 ../src/GParted_Core.cc:3398
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2134 ../src/GParted_Core.cc:3420
|
||||
msgid "partition"
|
||||
msgstr "раздел"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2133 ../src/GParted_Core.cc:3399
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2135 ../src/GParted_Core.cc:3421
|
||||
msgid "start: %1"
|
||||
msgstr "начало: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2134 ../src/GParted_Core.cc:3400
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2136 ../src/GParted_Core.cc:3422
|
||||
msgid "end: %1"
|
||||
msgstr "конец: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2135 ../src/GParted_Core.cc:3401
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2137 ../src/GParted_Core.cc:3423
|
||||
msgid "size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "размер: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2167 ../src/linux_swap.cc:172
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2169 ../src/linux_swap.cc:172
|
||||
msgid "create new %1 file system"
|
||||
msgstr "создать новую файловую систему %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2209
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2211
|
||||
msgid "delete partition"
|
||||
msgstr "удалить раздел"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2264
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2266
|
||||
msgid "delete %1 file system"
|
||||
msgstr "удалить файловую систему %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Clear file system Label on /dev/hda3
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2281 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:58
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2283 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:58
|
||||
msgid "Clear file system label on %1"
|
||||
msgstr "Убрать метку файловой системы на %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2284
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2286
|
||||
msgid "Set file system label to \"%1\" on %2"
|
||||
msgstr "Установить метку файловой системы «%1» на %2"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Clear partition name on /dev/hda3
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2313 ../src/OperationNamePartition.cc:59
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2315 ../src/OperationNamePartition.cc:59
|
||||
msgid "Clear partition name on %1"
|
||||
msgstr "Убрать имя раздела на %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2316
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2318
|
||||
msgid "Set partition name to \"%1\" on %2"
|
||||
msgstr "Установить имя раздела «%1» на %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2341
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2343
|
||||
msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value"
|
||||
msgstr "Установить для %1 половину UUID, присвоив случайное значение"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2346
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2348
|
||||
msgid "Set UUID on %1 to a new, random value"
|
||||
msgstr "Назначить для %1 новое случайное значение UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -997,29 +1002,29 @@ msgstr "Назначить для %1 новое случайное значен
|
|||
#. * must be the same. If the sector sizes of the old partition and the
|
||||
#. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2429
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2431
|
||||
msgid "moving requires old and new length to be the same"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"для перемещения необходимо чтобы длины исходного и целевого раздела были "
|
||||
"одинаковыми"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2459
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2461
|
||||
msgid "rollback last change to the partition table"
|
||||
msgstr "откатить последнее изменение в таблице разделов"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2501
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2503
|
||||
msgid "move file system to the left"
|
||||
msgstr "переместить файловую систему влево"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2503
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2505
|
||||
msgid "move file system to the right"
|
||||
msgstr "переместить файловую систему вправо"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2506
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2508
|
||||
msgid "move file system"
|
||||
msgstr "переместить файловую систему"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2508
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
|
||||
"operation"
|
||||
|
@ -1027,53 +1032,53 @@ msgstr ""
|
|||
"новая и старая файловые системы имеют одинаковое расположение, поэтому "
|
||||
"пропускаем эту операцию"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2571
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2573
|
||||
msgid "using libparted"
|
||||
msgstr "использование libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2614
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2636
|
||||
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"для изменения размера необходимо, чтобы прежнее и новое начальные положения "
|
||||
"совпадали"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2684
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2706
|
||||
msgid "resize/move partition"
|
||||
msgstr "изменить размер или переместить раздел"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2687
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2709
|
||||
msgid "move partition to the right"
|
||||
msgstr "переместить раздел вправо"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2690
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2712
|
||||
msgid "move partition to the left"
|
||||
msgstr "переместить раздел влево"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2693
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2715
|
||||
msgid "grow partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr "увеличить раздел с %1 до %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2696
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2718
|
||||
msgid "shrink partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr "уменьшить раздел с %1 до %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2699
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2721
|
||||
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "переместить раздел вправо и увеличить размер с %1 до %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2702
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2724
|
||||
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "переместить раздел вправо и уменьшить размер с %1 до %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2705
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2727
|
||||
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "переместить раздел влево и увеличить размер с %1 до %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2708
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2730
|
||||
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "переместить раздел влево и уменьшить размер с %1 до %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2723
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2745
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this "
|
||||
"operation"
|
||||
|
@ -1081,243 +1086,241 @@ msgstr ""
|
|||
"новый и старый разделы имеют одинаковый размер и позицию, поэтому пропускаем "
|
||||
"эту операцию"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2733
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2755
|
||||
msgid "old start: %1"
|
||||
msgstr "начинался: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2734
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2756
|
||||
msgid "old end: %1"
|
||||
msgstr "заканчивался: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2735
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2757
|
||||
msgid "old size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "старый размер: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2800 ../src/GParted_Core.cc:3479
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2822 ../src/GParted_Core.cc:3501
|
||||
msgid "new start: %1"
|
||||
msgstr "теперь начинается: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2801 ../src/GParted_Core.cc:3480
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2823 ../src/GParted_Core.cc:3502
|
||||
msgid "new end: %1"
|
||||
msgstr "теперь заканчивается: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2802 ../src/GParted_Core.cc:3481
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2824 ../src/GParted_Core.cc:3503
|
||||
msgid "new size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "новый размер: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2829 ../src/GParted_Core.cc:3427
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2851 ../src/GParted_Core.cc:3449
|
||||
msgid "requested start: %1"
|
||||
msgstr "запрашивается начало: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2830 ../src/GParted_Core.cc:3428
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2852 ../src/GParted_Core.cc:3450
|
||||
msgid "requested end: %1"
|
||||
msgstr "запрашивается конец: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2831 ../src/GParted_Core.cc:3429
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2853 ../src/GParted_Core.cc:3451
|
||||
msgid "requested size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "запрашивается размер: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2856
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2878
|
||||
msgid "shrink file system"
|
||||
msgstr "уменьшить размер файловой системы"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2860
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2882
|
||||
msgid "grow file system"
|
||||
msgstr "увеличить размер файловой системы"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2863
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2885
|
||||
msgid "resize file system"
|
||||
msgstr "изменить размер файловой системы"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2866
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2888
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"новая и старая файловые системы имеют одинаковый размер, поэтому пропускаем "
|
||||
"эту операцию"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2907
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2929
|
||||
msgid "grow file system to fill the partition"
|
||||
msgstr "увеличить размер файловой системы, заполнив весь раздел"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2912
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2934
|
||||
msgid "growing is not available for this file system"
|
||||
msgstr "увеличение размера этой файловой системы не поддерживается"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2921
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2943
|
||||
msgid "growing the file system is currently disallowed"
|
||||
msgstr "увеличение размера файловой системы в настоящий момент невозможно"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2947
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2969
|
||||
msgid "the destination is smaller than the source partition"
|
||||
msgstr "раздел назначения меньше, чем раздел-источник"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2970
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2992
|
||||
msgid "copy file system of %1 to %2"
|
||||
msgstr "копировать файловую систему с %1 на %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3066
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3088
|
||||
msgid "using internal algorithm"
|
||||
msgstr "использование внутреннего алгоритма"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3069
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3091
|
||||
msgid "copy %1"
|
||||
msgstr "скопировано %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3072
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3094
|
||||
msgid "finding optimal block size"
|
||||
msgstr "поиск оптимального размера блока"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3113
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3135
|
||||
msgid "%1 seconds"
|
||||
msgstr "секунд: %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3131
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3153
|
||||
msgid "optimal block size is %1"
|
||||
msgstr "оптимальный размер блока — %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3148
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3170
|
||||
msgid "%1 (%2 B) copied"
|
||||
msgstr "%1 (%2 Б) скопировано"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3181
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3203
|
||||
msgid "roll back last transaction"
|
||||
msgstr "отменить последнюю транзакцию"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3195
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3217
|
||||
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"проверить на ошибки файловую систему %1 и устранить их, если это возможно"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3204
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3226
|
||||
msgid "checking is not available for this file system"
|
||||
msgstr "проверка на ошибки недоступна для этой файловой системы"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3233
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3255
|
||||
msgid "set partition type on %1"
|
||||
msgstr "установить тип раздела на %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3275
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like new partition type: ext4
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3298
|
||||
msgid "new partition type: %1"
|
||||
msgstr "новый тип раздела: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3289
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like new partition flag: lvm
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3313
|
||||
msgid "new partition flag: %1"
|
||||
msgstr "новый флаг раздела: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3298
|
||||
msgid "Skip setting unsupported partition flag: %1"
|
||||
msgstr "Пропуск установки неподдерживаемого флага раздела: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3318
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3340
|
||||
msgid "calibrate %1"
|
||||
msgstr "калибровка %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3397
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3419
|
||||
msgid "device"
|
||||
msgstr "устройство"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3423
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3445
|
||||
msgid "calculate new size and position of %1"
|
||||
msgstr "вычислить новый размер и позицию %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3539
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3561
|
||||
msgid "clear old file system signatures in %1"
|
||||
msgstr "стереть сигнатуры старой файловой системы в %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3708
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3730
|
||||
msgid "flush operating system cache of %1"
|
||||
msgstr "очистить системный кеш операций %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3740
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3762
|
||||
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
|
||||
msgstr "обновление загрузочного сектора файловой системы %1 на %2"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3776
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3798
|
||||
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
|
||||
msgstr "При записи блока в загрузочный сектор %1 возникла ошибка"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3782
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3804
|
||||
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
|
||||
msgstr "При переходе к позиции 0x1c на %1 возникла ошибка"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3789
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3811
|
||||
msgid "Error trying to open %1"
|
||||
msgstr "При открытии %1 возникла ошибка"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3799
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось установить количество скрытых секторов равным %1 в загрузочной "
|
||||
"записи NTFS."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3801
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3823
|
||||
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
|
||||
msgstr "Чтобы исправить это, попробуйте выполнить следующую команду:"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3990
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4012
|
||||
msgid "Libparted Information"
|
||||
msgstr "Сообщение от libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3994
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4016
|
||||
msgid "Libparted Warning"
|
||||
msgstr "Предупреждение от libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3998
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4020
|
||||
msgid "Libparted Error"
|
||||
msgstr "Ошибка libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4001
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4023
|
||||
msgid "Libparted Fatal"
|
||||
msgstr "Крах Libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4004
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4026
|
||||
msgid "Libparted Bug"
|
||||
msgstr "Баг Libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4007
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4029
|
||||
msgid "Libparted Unsupported Feature"
|
||||
msgstr "Неподдерживаемая libparted функция"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4010
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4032
|
||||
msgid "Libparted unknown exception"
|
||||
msgstr "Неизвестное libparted исключение"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4014
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4036
|
||||
msgid "Fix"
|
||||
msgstr "Исправить"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4016
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4038
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4018
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4040
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4020
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4042
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Повторить"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4022
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4044
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4024
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4046
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4026
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:4048
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Игнорировать"
|
||||
|
||||
|
@ -1333,19 +1336,19 @@ msgstr "О_чистить список операций"
|
|||
msgid "_Apply All Operations"
|
||||
msgstr "_Применить все операции"
|
||||
|
||||
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:170
|
||||
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:192
|
||||
msgid "One or more Physical Volumes belonging to the Volume Group is missing."
|
||||
msgstr "В группе томов отсутствует один или несколько физических томов."
|
||||
|
||||
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:298
|
||||
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:320
|
||||
msgid "An error occurred reading LVM2 configuration!"
|
||||
msgstr "Во время чтения конфигурации LVM2 произошла ошибка!"
|
||||
|
||||
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:300
|
||||
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:322
|
||||
msgid "Some or all of the details might be missing or incorrect."
|
||||
msgstr "Некоторые или все данные могут отсутствовать или быть некорректными."
|
||||
|
||||
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:302
|
||||
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:324
|
||||
msgid "You should NOT modify any LVM2 PV partitions."
|
||||
msgstr "Вы НЕ должны изменять разделы LVM2."
|
||||
|
||||
|
@ -1477,7 +1480,7 @@ msgstr "Флаги"
|
|||
#. * not contain a recognized file system, and is in
|
||||
#. * other words unallocated.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/Utils.cc:239
|
||||
#: ../src/Utils.cc:240
|
||||
msgid "unallocated"
|
||||
msgstr "не размечено"
|
||||
|
||||
|
@ -1486,7 +1489,7 @@ msgstr "не размечено"
|
|||
#. * not contain a file system known to GParted, and
|
||||
#. * is in other words unknown.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/Utils.cc:246
|
||||
#: ../src/Utils.cc:247
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "неизвестно"
|
||||
|
||||
|
@ -1494,7 +1497,7 @@ msgstr "неизвестно"
|
|||
#. * means that the space within this partition will not
|
||||
#. * be formatted with a known file system by GParted.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/Utils.cc:252
|
||||
#: ../src/Utils.cc:253
|
||||
msgid "unformatted"
|
||||
msgstr "не отформатировано"
|
||||
|
||||
|
@ -1502,35 +1505,35 @@ msgstr "не отформатировано"
|
|||
#. * means that all file system signatures in the partition
|
||||
#. * will be cleared by GParted.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/Utils.cc:258
|
||||
#: ../src/Utils.cc:259
|
||||
msgid "cleared"
|
||||
msgstr "очищены"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:278
|
||||
#: ../src/Utils.cc:279
|
||||
msgid "used"
|
||||
msgstr "используется"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:279
|
||||
#: ../src/Utils.cc:280
|
||||
msgid "unused"
|
||||
msgstr "не используется"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:441
|
||||
#: ../src/Utils.cc:443
|
||||
msgid "%1 B"
|
||||
msgstr "%1 Б"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:446
|
||||
#: ../src/Utils.cc:448
|
||||
msgid "%1 KiB"
|
||||
msgstr "%1 КиБ"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:451
|
||||
#: ../src/Utils.cc:453
|
||||
msgid "%1 MiB"
|
||||
msgstr "%1 МиБ"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:456
|
||||
#: ../src/Utils.cc:458
|
||||
msgid "%1 GiB"
|
||||
msgstr "%1 ГиБ"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.cc:461
|
||||
#: ../src/Utils.cc:463
|
||||
msgid "%1 TiB"
|
||||
msgstr "%1 ТиБ"
|
||||
|
||||
|
@ -2252,3 +2255,6 @@ msgstr "запустить симуляцию"
|
|||
#: ../src/ntfs.cc:221
|
||||
msgid "real resize"
|
||||
msgstr "настоящее изменение размера"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip setting unsupported partition flag: %1"
|
||||
#~ msgstr "Пропуск установки неподдерживаемого флага раздела: %1"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue