diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po new file mode 100644 index 00000000..6a9b60d7 --- /dev/null +++ b/help/te/te.po @@ -0,0 +1,1956 @@ +# Telugu translation for gparted. +# Copyright (C) 2011 etelugu Localization Team +# This file is distributed under the same license as the gparted package. +# Praveen Illa , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gparted master\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-19 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-19 22:08+0530\n" +"Last-Translator: Praveen Illa \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gparted.xml:283(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/gparted_window.png'; md5=0c6eb27cd7d5d614b4ea752846ccb50b" +msgstr "" +"@@image: 'figures/gparted_window.png'; md5=0c6eb27cd7d5d614b4ea752846ccb50b" + +#: C/gparted.xml:34(title) +msgid "GParted Manual" +msgstr "జిపార్టెడ్ కరదీపిక" + +#: C/gparted.xml:36(publishername) C/gparted.xml:78(orgname) +#: C/gparted.xml:107(para) C/gparted.xml:116(para) C/gparted.xml:125(para) +#: C/gparted.xml:134(para) C/gparted.xml:143(para) +msgid "GParted Project" +msgstr "జిపార్టెడ్ ప్రోజెక్టు" + +#: C/gparted.xml:40(para) +msgid "" +"GParted is the Gnome Partition Editor for creating, reorganizing, and " +"deleting disk partitions. GParted enables you to change the partition " +"organization while preserving the partition contents." +msgstr "" +"జిపార్టెడ్ అనేది డిస్క్ విభజనలను సృష్టించడానికి, పునర్వవ్యవస్థీకరించడానికి, మరియు తీసివేయుటకు వాడే Gnome " +"విభజన కూర్పకము. జిపార్టెడ్ విభజనలను మార్చుటలో సహకరిస్తుంది." + +#: C/gparted.xml:49(year) +msgid "2008, 2009, 2010, 2011" +msgstr "2008, 2009, 2010, 2011" + +#: C/gparted.xml:50(holder) C/gparted.xml:106(para) C/gparted.xml:115(para) +#: C/gparted.xml:124(para) C/gparted.xml:133(para) C/gparted.xml:142(para) +msgid "Curtis Gedak" +msgstr "కర్టిస్ గెడక్" + +#: C/gparted.xml:61(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later " +"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"at or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:75(firstname) +msgid "Curtis" +msgstr "కర్టిస్" + +#: C/gparted.xml:76(surname) +msgid "Gedak" +msgstr "గెడాక్" + +#: C/gparted.xml:80(email) +msgid "gedakc@users.sf.net" +msgstr "gedakc@users.sf.net" + +#: C/gparted.xml:103(revnumber) +msgid "GParted Manual V1.3" +msgstr "జిపార్టెడ్ కరదీపిక V1.3" + +#: C/gparted.xml:104(date) +msgid "January 2011" +msgstr "జనవరి 2011" + +#: C/gparted.xml:108(para) +msgid "Describes version 0.8.0 of GParted" +msgstr "జిపార్టెడ్ యొక్క 0.8.0 రూపాంతరము గురించి వివరిస్తుంది" + +#: C/gparted.xml:112(revnumber) +msgid "GParted Manual V1.2" +msgstr "జిపార్టెడ్ కరదీపిక V1.2" + +#: C/gparted.xml:113(date) +msgid "June 2010" +msgstr "జూన్ 2010" + +#: C/gparted.xml:117(para) +msgid "Describes version 0.6.0 of GParted" +msgstr "జిపార్టెడ్ యొక్క 0.6.0 రూపాంతరము గురించి వివరిస్తుంది" + +#: C/gparted.xml:121(revnumber) +msgid "GParted Manual V1.1" +msgstr "జిపార్టెడ్ కరదీపిక V1.1" + +#: C/gparted.xml:122(date) +msgid "July 2009" +msgstr "జూలై 2009" + +#: C/gparted.xml:126(para) +msgid "Describes version 0.4.6 of GParted" +msgstr "జిపార్టెడ్ యొక్క 0.4.6 రూపాంతరము గురించి వివరిస్తుంది" + +#: C/gparted.xml:130(revnumber) +msgid "GParted Manual V1.0" +msgstr "జిపార్టెడ్ కరదీపిక V1.0" + +#: C/gparted.xml:131(date) +msgid "January 2009" +msgstr "జనవరి 2009" + +#: C/gparted.xml:135(para) +msgid "Describes version 0.4.2 of GParted" +msgstr "జిపార్టెడ్ యొక్క 0.4.2 రూపాంతరము గురించి వివరిస్తుంది" + +#: C/gparted.xml:139(revnumber) +msgid "GParted Manual V0.3.9" +msgstr "జిపార్టెడ్ కరదీపిక V0.3.9" + +#: C/gparted.xml:140(date) +msgid "September 2008" +msgstr "సెప్టెంబర్ 2008" + +#: C/gparted.xml:144(para) +msgid "Describes version 0.3.9 of GParted" +msgstr "జిపార్టెడ్ యొక్క 0.3.9 రూపాంతరము గురించి వివరిస్తుంది" + +#: C/gparted.xml:149(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 0.8.0 of GParted" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:154(title) +msgid "Feedback" +msgstr "ఫీడ్‌బ్యాక్" + +#: C/gparted.xml:155(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the gparted application or this manual, follow the directions at ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:169(title) +msgid "Introduction" +msgstr "పరిచయం" + +#: C/gparted.xml:170(para) +msgid "" +"The gparted application is the GNOME partition " +"editor for creating, reorganizing, and deleting disk partitions." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:174(para) +msgid "" +"A disk device can be subdivided into one or more partitions. The " +"gparted application enables you to change the " +"partition organization on a disk device while preserving the contents of the " +"partition." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:185(para) +msgid "Create a partition table on a disk device." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:190(para) +msgid "Enable and disable partition flags such as boot and hidden." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:195(para) +msgid "" +"Perform actions with partitions such as create, delete, resize, move, check, " +"label, copy, and paste." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:180(para) +msgid "" +"With gparted you can accomplish the following " +"tasks: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:203(para) +msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:206(para) +msgid "" +"The gparted application is designed to enable you " +"to edit partitions while reducing the risk of data loss. The application is " +"carefully tested and is used by the GParted project team. However, loss of " +"data might occur due to software bugs, hardware problems, or power failure." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:215(para) +msgid "" +"You can help to reduce the risk of data loss by not mounting or unmounting " +"partitions outside of the gparted application " +"while gparted is running." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:221(para) +msgid "" +"You are advised to BACKUP your DATA before using the gparted application." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:230(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:236(title) +msgid "Starting gparted" +msgstr "జిపార్డెడ్ ప్రారంభించుట" + +#: C/gparted.xml:237(para) +msgid "You can start gparted in the following ways:" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:242(term) +msgid "Applications menu" +msgstr "అనువర్తనాలు మెను" + +#: C/gparted.xml:244(para) +msgid "" +"Choose System ToolsGParted " +"Partition Editor." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:250(term) +msgid "Command line" +msgstr "ఆదేశ వరుస" + +#: C/gparted.xml:252(para) +msgid "Execute the following command: gparted" +msgstr "కింద పేర్కొన్న ఆదేశమును అమలుపరుచు: gparted" + +#: C/gparted.xml:258(para) +msgid "" +"On startup, gparted will scan your computer for " +"disk devices." +msgstr "" +"ప్రారంభములో, మీ కంప్యూటరును జిపార్టెడ్ డిస్కు పరికరాల కోసం " +"తనిఖీచేస్తుంది." + +#: C/gparted.xml:267(title) +msgid "The gparted Window" +msgstr "జిపార్టెడ్ విండో" + +#: C/gparted.xml:268(para) +msgid "" +"When you start gparted, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" +"జిపార్టెడ్ను, ప్రారంభించినపుడు కింద చూపిన విండో ప్రత్యక్షమవుతుంది:" + +#: C/gparted.xml:279(title) +msgid "gparted Window" +msgstr "జిపార్టెడ్ విండో" + +#: C/gparted.xml:286(phrase) +msgid "Shows gparted main window." +msgstr "జిపార్టెడ్ ప్రధాన విండోను చూపిస్తుంది." + +#: C/gparted.xml:292(para) +msgid "" +"The gparted window contains the following " +"elements:" +msgstr "జిపార్టెడ్ విండో కింద పేర్కొన్న అంశాలనకు కలిగివుంటుంది:" + +#: C/gparted.xml:298(term) +msgid "Menubar" +msgstr "మెనుపట్టీ" + +#: C/gparted.xml:300(para) +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"disk devices and partitions in gparted." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:308(term) +msgid "Toolbar" +msgstr "సాధనపట్టీ" + +#: C/gparted.xml:310(para) +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:317(term) +msgid "Graphic Display Area" +msgstr "బొమ్మలు చూపించే ప్రాంతము" + +#: C/gparted.xml:319(para) +msgid "" +"The graphic display area contains the visual representation of the " +"partitions on the selected disk device." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:326(term) +msgid "Text Display Area" +msgstr "పాఠ్యము చూపించే ప్రాంతము" + +#: C/gparted.xml:328(para) +msgid "" +"The text display area contains the text list of the partitions on the " +"selected disk device." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:335(term) +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:337(para) +msgid "" +"The statusbar displays information about current gparted activity or the number of operations pending." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:345(term) +msgid "Device Information Pane" +msgstr "పరికరపు సమాచార ప్యాన్" + +#: C/gparted.xml:347(para) +msgid "" +"The device information pane displays details about the selected disk device." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:351(para) +msgid "" +"By default the device information pane is not shown. To show the device " +"information pane, choose ViewDevice Information." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:359(term) +msgid "Pending Operations Pane" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:361(para) +msgid "" +"The pending operations pane displays the current list of partition " +"operations in the queue." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:365(para) +msgid "" +"By default the pending operations pane is not shown when there are 0 pending " +"operations. To show the pending operations pane, choose " +"ViewPending Operations." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:374(para) +msgid "" +"When you left-click in either display area, you select a partition to use " +"for partition editing actions." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:378(para) +msgid "" +"When you right-click in either display area, the application displays a " +"popup menu. The popup menu contains the most common partition editing " +"actions." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:384(para) +msgid "" +"Like other GNOME applications, actions in gparted " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:392(title) +msgid "Running gparted from a Command Line" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:393(para) +msgid "" +"You can run gparted from a command line and " +"specify one or more disk devices." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:397(para) +msgid "" +"To work with multiple disk devices from a command line, type the following " +"command, then press Enter:" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:402(prompt) +msgid "$" +msgstr "$" + +#: C/gparted.xml:402(replaceable) +msgid "/path-to-your-device1 /path-to-your-device2" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:402(command) +msgid "gparted " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:410(title) +msgid "Viewing File System Support" +msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థ సహకారాన్ని చూడటం" + +#: C/gparted.xml:411(para) +msgid "" +"To view the actions supported on file systems, choose: " +"ViewFile System Support. The application displays the File " +"System Support dialog." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:419(para) +msgid "" +"To view details about the chart, click Legend. The " +"application displays more information about the chart." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:425(para) +msgid "" +"If you have installed software while gparted is " +"running, click Rescan For Supported Actions to " +"refresh the chart. The application refreshes the display of the chart." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:434(para) +msgid "" +"To close the File System Support dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:442(title) +msgid "Working with Devices" +msgstr "పరికరాలతో పనిచేయడం" + +#: C/gparted.xml:446(title) +msgid "Selecting a Device" +msgstr "ఒక పరికరాన్ని ఎంచుకోవడం" + +#: C/gparted.xml:447(para) +msgid "" +"To select a disk device, choose: GPartedDevices and select a device " +"from the list. The application displays the device partition layout in the " +"gparted window." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:458(title) +msgid "Viewing Device Information" +msgstr "పరికరపు సమాచారాన్ని చూడటం" + +#: C/gparted.xml:463(para) C/gparted.xml:504(para) C/gparted.xml:553(para) +msgid "Select a disk device. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:469(para) +msgid "" +"Select: ViewDevice Information. The application opens a side pane in the " +"gparted window and displays information about the " +"device." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:459(para) +msgid "To view information about a disk device: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:479(para) +msgid "" +"To close the Device Information side pane, deselect: " +"ViewDevice Information." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:488(title) +msgid "Refreshing All Devices" +msgstr "అన్ని పరికరాలను తాజాపరచడం" + +#: C/gparted.xml:489(para) +msgid "" +"To refresh all disk devices, choose: GPartedRefresh Devices. The " +"application rescans all the disk devices and refreshes the device partition " +"layout in the gparted window." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:499(title) +msgid "Creating a New Partition Table" +msgstr "ఒక కొత్త విభజన పట్టికను సృష్టించడం" + +#: C/gparted.xml:510(para) +msgid "" +"Choose: DeviceCreate Partition " +"Table. The application displays a " +"Create partition table on /path-to-device dialog." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:519(para) +msgid "" +"If you want a partition table other than msdos, click Advanced and select a partition table type from the list." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:526(para) +msgid "" +"Click Apply to create the new partition table. The " +"application writes the new partition table to the disk device. The " +"application refreshes the device partition layout in the " +"gparted window." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:500(para) +msgid "To create a new partition table on a disk device: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:536(para) +msgid "WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK DEVICE." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:539(para) +msgid "" +"If you accidentally overwrite your partition table, see ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:548(title) +msgid "Attempting Data Rescue" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:559(para) +msgid "" +"Choose: DeviceAttempt Data " +"Rescue. The application displays a " +"Search for file systems on /path-to-device dialog." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:568(para) +msgid "Click OK to start the full disk scan." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:572(para) +msgid "" +"Large disk devices can take a very long time to scan. If you do not have the " +"time to wait for a full disk scan then click Cancel." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:579(para) +msgid "" +"A maximum of 4 partitions with file systems might be discovered. If you want " +"to discover more than 4 partitions and restore the partition table, see " +"." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:595(replaceable) C/gparted.xml:616(replaceable) +msgid "/path-to-device" +msgstr "/path-to-device" + +#: C/gparted.xml:594(guilabel) +msgid "No file systems found on " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:598(para) +msgid "" +"If no file systems are found, you have other options to try to rescue your " +"data. The photorec application is designed to " +"help recover many different types of lost files. For more information about " +"photorec, see ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:608(para) +msgid "" +"Click OK to close the dialog box, and end this " +"attempt to rescue data." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:615(guilabel) +msgid "File systems found on " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:619(para) +msgid "" +"If file systems are found, each file system is displayed in a list along " +"with a View button. The dialog will indicate if there " +"are data inconsistencies. Inconsistencies in the data might prevent you from " +"viewing the data." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:588(para) +msgid "" +"When the full disk scan completes one of two possible dialogs is displayed: " +"" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:636(para) +msgid "" +"Click View to mount and display the file system. Your " +"default file manager is opened and displays a read-only view of the file " +"system." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:642(para) +msgid "" +"If the dialog Unable to open the default file manager " +"is displayed, then you will need to open a file manager and navigate to the " +"mount point for the file system." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:648(para) +msgid "" +"The mount point is shown in the dialog, for example \"/tmp/gparted-roview-" +"XXXXXX\"." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:652(para) +msgid "" +"Click OK to close the Unable to open the " +"default file manager dialog." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:660(para) +msgid "Use the file manager to copy your data to other storage media." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:666(para) +msgid "When you are finished copying your data, close the file manager." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:632(para) +msgid "" +"To rescue data, use the following steps for each file system: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:675(para) +msgid "" +"When you are finished rescuing data, click Close to " +"end this attempt to rescue data. The application umounts any file systems " +"that were mounted for viewing. Then the application rescans all the disk " +"devices and refreshes the device partition layout in the " +"gparted window." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:549(para) +msgid "To attempt data rescue from a disk device: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:693(title) +msgid "Working with Partitions" +msgstr "విభజనలతో పనిచేయడం" + +#: C/gparted.xml:697(title) +msgid "Basic Partition Actions" +msgstr "ప్రాథమిక విభజన చర్యలు" + +#: C/gparted.xml:698(para) +msgid "These actions will not alter partitions on your disk device." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:704(title) +msgid "Selecting a Partition" +msgstr "ఒక విభజనను ఎంచుకోవడం" + +#: C/gparted.xml:709(para) +msgid "Click on a partition in the graphic display area." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:714(para) +msgid "Click on a partition in the text display area." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:705(para) +msgid "To select a partition, use one of the following: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:720(para) +msgid "" +"The application highlights the partition in both the graphic display area " +"and the text display area in the gparted window." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:726(para) +msgid "" +"Partition operations such as delete, resize, move, copy, format, check, and " +"label require the partition to be unmounted. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:737(title) +msgid "Selecting Unallocated Space" +msgstr "కేటాయించబడని స్థలాన్ని ఎంచుకోవడం" + +#: C/gparted.xml:742(para) +msgid "Click on unallocated in the graphic display area." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:747(para) +msgid "Click on unallocated in the text display area." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:738(para) +msgid "To select unallocated space, use one of the following: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:753(para) +msgid "" +"The application highlights the unallocated space in both the graphic display " +"area and the text display area in the gparted " +"window." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:759(para) +msgid "" +"If you do not have any disk devices with unallocated space, you might try " +"the following:" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:765(para) +msgid "Add a new disk device to your computer." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:770(para) +msgid "" +"Shrink a partition that contains unused space. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:781(title) +msgid "Viewing Partition Information" +msgstr "విభజన సమాచారాన్ని చూడటం" + +#: C/gparted.xml:786(para) C/gparted.xml:1676(para) +msgid "Select a partition. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:792(para) +msgid "" +"Choose: PartitionInformation. The application opens an Information " +"about /path-to-partition dialog." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:782(para) +msgid "To view information about a partition: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:801(para) +msgid "" +"To close the Information about /path-to-partition dialog, click Close." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:810(title) +msgid "Mounting a Partition" +msgstr "ఒక విభజనను అధిరోహించడం" + +#: C/gparted.xml:815(para) C/gparted.xml:961(para) C/gparted.xml:1065(para) +#: C/gparted.xml:1090(para) C/gparted.xml:1358(para) C/gparted.xml:1529(para) +#: C/gparted.xml:1584(para) C/gparted.xml:1789(para) +msgid "" +"Select an unmounted partition. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:821(para) +msgid "" +"Choose: PartitionMount and select a mount point from the list. The " +"application mounts the partition on the mount point and refreshes the device " +"partition layout in the gparted window." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:811(para) +msgid "To mount a partition: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:833(para) +msgid "" +"If PartitionMount is not visible, then gparted does not " +"know where the partition should be mounted." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:844(title) +msgid "Unmounting a Partition" +msgstr "ఒక విభజనని అనధిరోహించటం" + +#: C/gparted.xml:849(para) +msgid "" +"Select a mounted partition. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:855(para) +msgid "" +"Choose: PartitionUnmount. The application unmounts the partition from the " +"mount point and refreshes the device partition layout in the " +"gparted window." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:845(para) +msgid "To unmount a partition: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:866(para) +msgid "" +"If PartitionUnmount does not succeed, then the partition is probably " +"in use." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:871(para) +msgid "" +"To have all partitions unmounted and available for partition editing " +"actions, boot from a Live CD and use gparted. See " +"" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:885(title) +msgid "Intermediate Partition Actions" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:886(para) +msgid "" +"These actions will alter partitions on your disk device. These actions will " +"not modify the start or end boundaries of your existing partitions." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:894(title) +msgid "Creating a New Partition" +msgstr "ఒక కొత్త విభజనను సృష్టించడం" + +#: C/gparted.xml:899(para) +msgid "" +"Select an unallocated space on the disk device. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:905(para) +msgid "" +"Choose: PartitionNew. The application displays the Create new " +"Partition dialog." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:912(para) +msgid "" +"Specify the size and the location for the partition. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:918(para) +msgid "" +"Specify the alignment for the partition. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:924(para) +msgid "" +"Specify the type of partition. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:930(para) +msgid "" +"Specify the type of file system for the partition. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:936(para) +msgid "" +"Specify the label for the partition. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:942(para) +msgid "" +"Click Add to add the create partition operation to " +"the operation queue. The application displays the create partition operation " +"in the Pending Operations pane in the " +"gparted window." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:895(para) +msgid "To create a new partition: " +msgstr "ఒక కొత్త విభజనను సృష్టించుటకు: " + +#: C/gparted.xml:956(title) +msgid "Deleting a Partition" +msgstr "ఒక విభజనను తీసివేయుట" + +#: C/gparted.xml:967(para) +msgid "" +"Choose: PartitionDelete. The application displays the delete partition " +"operation in the Pending Operations pane." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:957(para) +msgid "To delete a partition: " +msgstr "ఒక విభజనను తీసివేయుటకు: " + +#: C/gparted.xml:977(para) +msgid "" +"If you delete a logical partition, then all existing logical partitions " +"after the deleted logical partition will experience changes in device names." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:982(para) +msgid "" +"For example, an extended partition contains four logical partitions A, B, C, " +"and D. These logical partitions are accessed by the operating system as " +"follows:" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:989(para) C/gparted.xml:1015(para) +msgid "Partition A as /dev/sda5." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:994(para) +msgid "Partition B as /dev/sda6." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:999(para) +msgid "Partition C as /dev/sda7." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1004(para) +msgid "Partition D as /dev/sda8." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1009(para) +msgid "" +"If partition B is deleted, then the remaining logical partitions will be " +"accessed by the operating system as follows:" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1020(para) +msgid "Partition C as /dev/sda6. Note the change in device name." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1025(para) +msgid "Partition D as /dev/sda7. Note the change in device name." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1030(para) +msgid "" +"Changes in a device name can cause problems if a partition is mounted using " +"a device name. You can avoid the problem by using the label or the " +"Universally Unique Identifier (UUID) of the partition when mounting the " +"partition." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1042(para) +msgid "/etc/fstab - Contains a list of file systems to mount." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1047(para) +msgid "" +"/boot/grub/menu.lst - Contains operating system boot instructions for the " +"grub boot loader." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1037(para) +msgid "" +"Changes in a device name might adversely affect the following files: " +"" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1060(title) +msgid "Formatting a Partition" +msgstr "ఒక విభజనను ఫార్మేటు చేయడం" + +#: C/gparted.xml:1071(para) +msgid "" +"Choose: PartitionFormat to, and select a type of file system from the list. " +"The application displays the format partition operation in the " +"Operations Pending pane." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1061(para) +msgid "To format a partition: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1085(title) +msgid "Setting a Partition Label" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1096(para) +msgid "" +"Choose: PartitionLabel. The application opens a Set partition " +"label on /path-to-partition dialog." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1104(para) +msgid "Type a label name in the Label text box." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1109(para) +msgid "" +"Click OK. The application displays the set partition " +"label operation in the Operations Pending pane." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1086(para) +msgid "To set a label or a volume name for a partition: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1121(title) +msgid "Specifying Partition Details" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1122(para) +msgid "" +"Specifying partition details is useful when performing actions such as " +"create, resize, and move." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1129(title) +msgid "Specifying Partition Size and Location" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1135(para) +msgid "" +"Click-and-hold the arrow at either end of the graphic area. Drag the arrow " +"left or right within the display range." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1141(para) +msgid "" +"Click-and-hold the middle of the partition in the graphic area. Drag the " +"partition left or right within the display range." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1153(guilabel) +msgid "Free Space Preceding" +msgstr "గతంలో ఉన్న ఖాళీ స్థలము" + +#: C/gparted.xml:1158(guilabel) +msgid "New Size" +msgstr "కొత్త పరిమాణం" + +#: C/gparted.xml:1163(guilabel) +msgid "Free Space Following" +msgstr "అనంతరం ఉండబోతున్న ఖాళీ స్థలము" + +#: C/gparted.xml:1147(para) +msgid "" +"Click the spin button arrows, or type numeric values to adjust the following " +"fields: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1130(para) +msgid "" +"To specify the size and the location of the partition, use one or a " +"combination of the following: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1171(para) +msgid "" +"The application refreshes both the graphic area and the numbers beside the " +"three field labels." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1179(title) +msgid "Specifying Partition Alignment" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1180(para) +msgid "" +"To specify the alignment of the partition, click the Align to arrow button, and select from the list." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1186(para) +msgid "" +"Use MiB alignment for modern operating systems. This " +"setting aligns partitions to start and end on precise mebibyte (1,048,576 " +"byte) boundaries. MiB alignment provides enhanced performance when used with " +"RAID systems and with Solid State Drives, such as USB flash drives." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1196(para) +msgid "" +"Use Cylinder alignment to maintain compatibility with " +"operating systems released before the year 2000, such as DOS. This setting " +"aligns partitions to start and end on disk cylinder boundaries." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1203(para) +msgid "" +"The Cylinder/Head/Sector values reported by modern disk devices no longer " +"have a direct physical relationship to the data stored on the disk device. " +"Hence it is no longer valid to use this alignment setting to achieve " +"enhanced performance." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1213(para) +msgid "" +"Use None only if you have an in-depth knowledge of disk " +"structure, partition tables, and boot records. This setting places partition " +"boundaries relative to the end of any immediately preceding partition on the " +"disk device. This setting is not guaranteed to reserve or respect space " +"required for boot records." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1228(title) +msgid "Specifying Partition Type" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1229(para) +msgid "" +"To specify the partition type, click the Create as " +"arrow button, and select from the list." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1238(para) +msgid "Maximum of 4 primary partitions." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1243(para) +msgid "Maximum of 3 primary partitions, and 1 extended partition." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1246(para) +msgid "" +"The extended partition can contain multiple logical partitions. Some GNU/" +"Linux distributions support accessing at most 15 partitions on a disk device." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1254(para) +msgid "" +"Maximum size of a partition is 2 Terabytes using a sector size of 512 bytes. " +"The partition must also start within the first 2 Terabytes of the disk " +"device." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1234(para) +msgid "" +"The msdos partition table limits partitions as follows: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1264(para) +msgid "" +"Primary partitions provide better data recoverability because the partition " +"boundaries are stored at known locations on the disk device." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1274(title) +msgid "Specifying Partition File System" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1275(para) +msgid "" +"To specify the type of file system for the partition, click the " +"File System arrow button, and select from the list." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1284(para) +msgid "" +"Ext2, and ext3 file systems can be used for installing GNU/Linux, and for " +"data." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1290(para) +msgid "" +"Linux-swap can be used with GNU/Linux to increase the virtual memory of your " +"computer." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1296(para) +msgid "" +"Fat16 and fat32 file systems can be used to share data between free and " +"commercial operating systems." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1302(para) +msgid "" +"Unformatted can be used if you want to create a partition with no file " +"system." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1280(para) +msgid "Examples of uses for some file systems are as follows: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1314(title) +msgid "Specifying Partition Label" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1315(para) +msgid "" +"To specify the partition label, also known as a volume label, type a label " +"name in the Label text box." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1320(para) +msgid "" +"Labels can be used to help you remember what is stored in the partition." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1324(para) +msgid "" +"Unique labels can be used to mount file systems with the GNU/Linux operating " +"system." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1339(title) +msgid "Advanced Partition Actions" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1340(para) +msgid "" +"These actions will alter partitions on your disk device. These actions might " +"modify the start or end boundaries of your existing partitions. These " +"actions might cause operating systems to fail to boot." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1349(title) +msgid "Resizing a Partition" +msgstr "ఒక విభజన" + +#: C/gparted.xml:1350(para) +msgid "" +"Resizing and moving a partition can be performed by a single " +"gparted operation." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1364(para) C/gparted.xml:1535(para) +msgid "" +"Choose: PartitionResize/Move. The application displays the Resize/" +"Move /path-to-partition dialog." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1373(para) +msgid "" +"Adjust the size of the partition. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1378(para) +msgid "" +"If you do not want the start of an existing partition to move, then do not " +"change the free space preceding value." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1386(para) C/gparted.xml:1550(para) +msgid "" +"Specify the alignment of the partition. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1392(para) C/gparted.xml:1556(para) +msgid "" +"Click Resize/Move. The application displays the " +"resize/move partition operation in the Pending Operations pane." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1399(para) +msgid "" +"Examine the operation that was added to the Pending Operations pane." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1408(para) +msgid "A move step might take a long time to complete." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1414(para) +msgid "" +"If the partition is an operating system boot partition, then a move step " +"might cause the operating system to fail to boot." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1403(para) +msgid "" +"If the operation involves a move step, then consider the following: " +"" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1422(para) +msgid "" +"If you are not prepared to wait or to fix potential operating system boot " +"problems, then you might want to undo the operation. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1354(para) +msgid "To resize a partition: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1432(para) +msgid "" +"To grow or move a partition, unallocated space must be available adjacent to " +"the partition." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1436(para) +msgid "" +"If you are growing a logical partition, then the unallocated space must be " +"within the extended partition." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1440(para) +msgid "" +"If you are growing a primary partition, then the unallocated space must not " +"be within the extended partition." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1444(para) +msgid "" +"You can move unallocated space to be inside or outside of the extended " +"partition by resizing the extended partition boundaries." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1455(para) +msgid "Defragment the file system." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1458(para) +msgid "" +"Booting into Safe Mode with the commercial operating system that uses NTFS " +"can improve the ability to defragment the file system. To enter Safe Mode " +"press F8 while your computer is booting the operating " +"system." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1469(para) +msgid "" +"Check the partition for errors with the following command: C:" +"> chkdsk /f /r Remember to reboot " +"back into the commercial operating system that uses NTFS to allow the " +"chkdsk command to execute." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1478(para) +msgid "" +"Temporarily disable the paging file. The paging file occupies a fixed " +"location in the partition that the defragmentation process is unable to move." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1486(para) +msgid "" +"Temporarily move large files to another partition or disk device. Large " +"files are defined as greater than a few hundred Megabytes (MB)." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1493(para) +msgid "" +"Ensure a proper shut down of the commercial operating system that uses NTFS " +"before you resize the NTFS partition" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1500(para) +msgid "" +"Leave at least 10 percent unused space in the NTFS partition. If you shrink " +"the partition too much, then the commercial operating system might have " +"difficulty functioning properly." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1508(para) +msgid "" +"Reboot twice into the commercial operating system that uses NTFS after " +"shrinking the NTFS partition." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1450(para) +msgid "" +"To improve the ability to shrink NTFS partitions, you might consider one or " +"more of the following: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1520(title) +msgid "Moving a Partition" +msgstr "ఒక విభజనను తరలించడం" + +#: C/gparted.xml:1521(para) +msgid "" +"Moving and resizing a partition can be performed by a single " +"gparted operation." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1544(para) +msgid "" +"Adjust the location of the partition. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1525(para) +msgid "To move a partition: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1565(para) +msgid "" +"If the partition is an operating system boot partition, then the operating " +"system might not boot after the move operation is applied." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1570(para) +msgid "" +"If the operating system fails to boot, see ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1579(title) +msgid "Copying and Pasting a Partition" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1590(para) +msgid "" +"Choose: PartitionCopy. The application marks the partition as the source " +"partition." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1580(para) +msgid "To copy a partition: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1603(para) +msgid "" +"Select an unallocated space on a disk device. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1609(para) +msgid "" +"Choose: PartitionPaste. The application displays the Paste " +"/path-to-partition dialog." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1618(para) +msgid "" +"If you want you can adjust the size and location of the partition. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1624(para) +msgid "" +"If you want you can specify the alignment of partition. See ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1630(para) +msgid "" +"Click Paste. The application displays the copy " +"partition operation in the Pending Operations pane." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1599(para) +msgid "To Paste a partition: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1639(para) +msgid "" +"The copy of the partition has the same label and the same Universally Unique " +"Identifier (UUID) as the source partition. This can cause a problem when " +"mount actions use the partition label or the UUID to identify the partition. " +"The problem is that the label and the UUID are not unique." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1651(para) +msgid "" +"Change the UUID of the partition. If the partition label is not blank, " +"change the label of the partition." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1658(para) +msgid "" +"Use some other method to ensure that the source partition and the copy of " +"the source partition are not used on the same computer at the same time." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1647(para) +msgid "You are advised to do one of the following: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1671(title) +msgid "Managing Partition Flags" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1682(para) +msgid "" +"Choose: PartitionManage Flags. The application opens a Manage flags on " +"/path-to-partition dialog." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1691(para) +msgid "" +"To enable a flag, select the check box beside the flag. The application " +"writes the enabled flag to the partition and refreshes the Manage " +"flags on /path-to-partition dialog." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1699(para) +msgid "" +"To disable a flag, deselect the check box beside the flag. The application " +"writes the disabled flag to the partition and refreshes the Manage " +"flags on /path-to-partition dialog." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1672(para) +msgid "To manage partition flags: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1711(para) +msgid "" +"To close the Manage flags on /path-to-partition dialog, click Close." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1722(para) +msgid "" +"Boot is used by some commercial operating system boot loaders. The boot flag " +"indicates the partition is active or bootable. Only one partition on a disk " +"device can be active." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1731(para) +msgid "" +"Hidden is used by some commercial operating systems. The hidden flag makes " +"the partition invisible to the operating system." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1738(para) +msgid "" +"LBA is used by some commercial operating system boot loaders. The LBA flag " +"indicates the partition should be accessed using Logical Block Addressing " +"(LBA), instead of Cylinder-Head-Sector (CHS) addressing." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1747(para) +msgid "" +"LVM is used to indicate the partition is used by a Logical Volume Manager " +"(LVM)." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1753(para) +msgid "" +"Palo is used by the Precision Architecture - Reduced Instruction Set " +"Computing (PA-RISC) boot loader, palo." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1760(para) +msgid "" +"Prep is used to indicate the boot partition on Power Performance Computing " +"(PowerPC) hardware." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1766(para) +msgid "" +"RAID is used to indicate the partition is used in a Redundant Array of " +"Inexpensive Disks (RAID)." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1717(para) +msgid "" +"A description of flags in an msdos partition table follows: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1778(title) +msgid "Checking a Partition" +msgstr "ఒక విభజనను పరిశీలించుట" + +#: C/gparted.xml:1779(para) +msgid "" +"Checking a partition will attempt to find and fix problems in the file " +"system. Checking a partition will attempt to grow the file system to fill " +"the partition." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1795(para) +msgid "" +"Choose: PartitionCheck. The application displays the check partition " +"operation in the Pending Operations pane." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1785(para) +msgid "To check a partition: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1811(title) +msgid "Working with the Operation Queue" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1815(title) +msgid "Undoing Last Operation" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1816(para) +msgid "" +"To undo the last operation in the operation queue, choose: " +"EditUndo Last Operation. The application removes the last operation from " +"the queue displayed in the Pending Operations pane. If " +"there are no operations remaining in the queue, the application closes the " +"Pending Operations pane." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1829(title) +msgid "Clearing All Operations" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1830(para) +msgid "" +"To clear all operations in the operation queue, choose: " +"EditClear All Operations. The application removes all operations from the " +"queue and closes the Pending Operations pane." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1840(title) +msgid "Applying All Operations" +msgstr "అన్ని కార్యములను అనువర్తించుట" + +#: C/gparted.xml:1845(para) +msgid "" +"Choose: EditApply All " +"Operations. The application displays an " +"Apply operations to device dialog." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1852(para) +msgid "" +"Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA. You are advised " +"to backup your data before applying your partition editing operations." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1870(para) +msgid "" +"To view more information, click Details. The " +"application displays more details about operations." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1875(para) +msgid "" +"To view more information about the steps in each operation, click the arrow " +"button beside each step." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1881(para) +msgid "" +"To stop the operations while they are executing, click Cancel. The application displays a warning dialog." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1886(para) +msgid "" +"You are advised to click Continue Operation because " +"Cancel Operation might cause SEVERE file system " +"damage. Cancel the operation only if you agree to the consequences." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1894(para) +msgid "" +"When the application finishes applying all operations, the application " +"displays the Save Details button and the " +"Close button." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1860(para) +msgid "" +"Click Apply. The application displays an " +"Applying pending operations dialog. The application " +"applies each pending operation in the order you created the operations. The " +"application displays a status update when each operation is completed. " +"" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1912(para) +msgid "" +"If you want to change the default file name, then type a file name in the " +"Name text box." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1919(para) +msgid "" +"If you want to save the file in a folder different than /root, Click " +"Browse for other folders. The application displays a " +"file system navigator." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1925(para) +msgid "Use the file system navigator to select a folder." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1930(para) +msgid "" +"Click Save to save the file. The application saves " +"the details file." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1905(para) +msgid "" +"If you want to save the details from applying all operations, then click " +"Save Details. The application displays a " +"Save Details dialog. " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1938(para) +msgid "" +"If you use gparted from a Live CD, then the root " +"file system exists in RAM memory. All files saved to the Live CD root file " +"system will be lost when you shut down the computer." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1944(para) +msgid "" +"If you saved the gparted details to the Live CD root file system, then you " +"need to copy the file to more permanent storage. Examples of more permanent " +"storage are a hard disk drive or a USB flash memory drive." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1953(para) +msgid "" +"Click Close. The application closes the " +"Applying pending operations dialog. The application " +"rescans all the disk devices and refreshes the device partition layout in " +"the gparted window." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1841(para) +msgid "To apply all operations: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1972(title) +msgid "Acquiring GParted on Live CD" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1973(para) +msgid "" +"A Live CD is a Compact Disc that contains a bootable operating system. A " +"Live CD enables you to boot your computer from the CD." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1982(para) +msgid "" +"You can edit all of your partitions because the partitions are not mounted." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1988(para) +msgid "" +"You can edit partitions on computers that do not have a bootable operating " +"system." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1977(para) +msgid "" +"Using gparted from a Live CD has the following " +"advantages: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1995(para) +msgid "" +"The gparted application is available on many Live " +"CD distributions." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2004(para) +msgid "" +"GParted Live CD " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2010(para) +msgid "" +"System Rescue CD " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:1999(para) +msgid "" +"You can download a Live CD image containing gparted from the following web sites: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2018(para) +msgid "" +"To avoid wasting a blank CD when burning a CD image file, use the following " +"tips:" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2024(para) +msgid "" +"Ensure the checksum of the downloaded file matches the checksum posted on " +"the download page." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2030(para) +msgid "" +"Be sure to burn the .iso file as an image to the blank CD. If you burn the ." +"iso file as data to a blank CD then the CD will not boot in your computer." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2042(title) +msgid "Fixing Operating System Boot Problems" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2048(para) +msgid "Delete a partition." +msgstr "ఒక విభజనను తీసివేయి." + +#: C/gparted.xml:2053(para) +msgid "Move a partition." +msgstr "ఒక విభజనను తరలించు." + +#: C/gparted.xml:2058(para) +msgid "" +"Install another operating system and overwrite the Master Boot Record (MBR)." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2043(para) +msgid "" +"Your computer might fail to boot an operating system when you perform one of " +"the following actions: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2065(para) +msgid "" +"You are advised to consult documentation for your boot loader to learn how " +"to fix the problem. You might consult the GParted FAQ, or the GParted forum. You might also use " +"Internet search engines to learn how other people have solved similar " +"problems." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2078(title) +msgid "Fixing GRUB boot problem" +msgstr "GRUB బూట్ సమస్యని పరిష్కరిస్తున్నది" + +#: C/gparted.xml:2084(para) +msgid "Move the partition containing the GRUB stage2 file." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2089(para) +msgid "" +"Install a new operating system that overwrites the Master Boot Record (MBR)." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2079(para) +msgid "" +"The Grand Unified Boot loader (GRUB) might fail to boot an operating system " +"if you do one of the following: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2101(para) +msgid "" +"Start the grub application from the command line. " +"$ grub" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2108(para) +msgid "" +"Find where grub stage1 is located by using one of " +"the following:" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2112(para) +msgid "" +"If the /boot folder is stored in the / partition, use the command: " +"grub> find /boot/grub/stage1 If the /boot folder is stored in a partition different than the / " +"partition, use the command: grub> find /grub/stage1" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2120(para) +msgid "" +"The output from the find command might look like the " +"following: (hd0,0) If more than one line is listed in the command " +"output, you will need to decide which device you use for grub." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2129(para) +msgid "" +"Set the grub root device by specifying the device " +"returned by the find command. grub> root (hd0,0)" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2137(para) +msgid "" +"Reinstall grub by specifying the device returned " +"by the find command. grub> setup (hd0,0)" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2145(para) +msgid "" +"Exit grub. grub> quit" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2151(para) +msgid "Reboot your computer." +msgstr "మీ కంప్యూటర్‌ని పునఃప్రారంభించు." + +#: C/gparted.xml:2096(para) +msgid "" +"To fix these problems, you will need to reinstall the GRUB boot record using " +"the following steps: " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2157(para) +msgid "" +"The grub application is included on each Live CD " +"listed in " +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2169(title) +msgid "Recovering Partition Tables" +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2170(para) +msgid "" +"If you accidentally overwrite your partition table, there is a chance that " +"you might be able to recover it." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2174(para) +msgid "" +"The testdisk application is designed to help " +"recover lost partitions. For more information about testdisk, see ." +msgstr "" + +#: C/gparted.xml:2180(para) +msgid "" +"The testdisk application is included on each Live " +"CD listed in " +msgstr "" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/gparted.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Praveen Illa , 2011."