Updated German translation
This commit is contained in:
parent
61e95b7803
commit
c704b6fd50
47
po/de.po
47
po/de.po
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gparted\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-04 00:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 01:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-22 22:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Neuen Partitionstabellentyp auswählen:"
|
|||
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:82
|
||||
msgid "Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Auswahl des Knopfes »Erstellen« wird SOFORT ALLE DATEN auf der Festplatte "
|
||||
"%1 LÖSCHEN"
|
||||
"Die Auswahl des Knopfes »Erstellen« wird SOFORT ALLE DATEN auf der Festplatte %"
|
||||
"1 LÖSCHEN"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: This is the name of the button referred to in the previous text Choosing the Create button will ....
|
||||
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:35
|
||||
|
@ -811,10 +811,36 @@ msgstr "Angefordertes Ende: %1"
|
|||
msgid "requested size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Angeforderte Größe: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2573
|
||||
msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2579
|
||||
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
|
||||
msgstr "Bootsektor von %1 mit Dateisystem auf %2 aktualisieren"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2615
|
||||
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
|
||||
msgstr "Fehler beim Versuch, in den Bootsektor von %1 zu schreiben"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2621
|
||||
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
|
||||
msgstr "Fehler beim Versuch, zur Position 0x1c auf %1 zu springen"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2628
|
||||
msgid "Error trying to open %1"
|
||||
msgstr "Fehler beim Versuch, %1 zu öffnen"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2638
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the ntfs boot record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Festlegen der versteckten Sektoren auf %1 im NTFS-Bootbereich."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2640
|
||||
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
|
||||
msgstr "Sie könnten folgenden Befehl ausführen, um das Problem zu beheben:"
|
||||
|
||||
#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152
|
||||
msgid "_Undo Last Operation"
|
||||
msgstr "Letzte Operation _rückgängig machen"
|
||||
|
@ -1175,11 +1201,10 @@ msgstr "Alle Laufwerke werden abgefragt …"
|
|||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1080
|
||||
msgid ""
|
||||
"The kernel is unable to re-read the partition tables on the following "
|
||||
"devices:"
|
||||
"The kernel is unable to re-read the partition tables on the following devices:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Systemkern konnte die Partitionstabellen folgender Laufwerke nicht "
|
||||
"erneut einlesen:"
|
||||
"Der Systemkern konnte die Partitionstabellen folgender Laufwerke nicht erneut "
|
||||
"einlesen:"
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1087
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue