diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9d5f04cd..dcb716ff 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-05-24 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2006-05-24 Takeshi AIHANA * ja.po: Added Japanese translation by diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5958eb61..3cd03ef7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-13 12:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-24 22:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-24 22:34+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -76,13 +76,11 @@ msgstr "" #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:50 msgid "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk." -msgstr "" -"Se necesita una tabla de particiones en el disco si quiere crear particiones." +msgstr "Se necesita una tabla de particiones en el disco si quiere crear particiones." #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:52 msgid "By default GParted creates an msdos disklabel." -msgstr "" -"De forma predeterminada GParted crea una tabla de particiones de msdos." +msgstr "De forma predeterminada GParted crea una tabla de particiones de msdos." #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:59 msgid "Advanced" @@ -239,71 +237,65 @@ msgid "Applying all listed operations." msgstr "Realizando todas las operaciones en la lista." #: ../src/Dialog_Progress.cc:44 -msgid "" -"Depending on the amount and type of operations this might take a long time." +msgid "Depending on the amount and type of operations this might take a long time." msgstr "" "Dependiendo de la cantidad y del tipo de operaciones esto puede tomar un " "tiempo largo." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:48 -msgid "Current Operation:" -msgstr "Operación actual:" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:56 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:57 msgid "Completed Operations:" msgstr "Operaciones completadas:" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:94 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:95 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:160 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:174 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "%1 de %2 operaciones completadas" #. add save button -#: ../src/Dialog_Progress.cc:195 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:220 msgid "_Save Details" msgstr "_Guardar detalles" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:204 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:229 msgid "Operation canceled" msgstr "Operación cancelada" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:219 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:243 msgid "All operations succesfully completed" msgstr "Todas las operaciones se completaron satisfactoriamente" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:229 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:253 msgid "An error occurred while applying the operations" msgstr "Ocurrió un error al aplicar las operaciones" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:234 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:258 msgid "The following operation could not be applied to disk:" msgstr "La siguiente operación no se pudo aplicar al disco:" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:238 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:262 msgid "See the details for more information" msgstr "Para obtener más información vea los detalles" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:271 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:295 msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?" msgstr "¿Está seguro de querer cancelar la operación actual?" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:277 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:301 msgid "Canceling an operation may cause SEVERE filesystem damage." -msgstr "" -"Cancelar la operación puede causar daños GRAVES al sistema de archivos." +msgstr "Cancelar la operación puede causar daños GRAVES al sistema de archivos." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:279 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:303 msgid "Continue Operation" msgstr "Continuar operación" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:280 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:304 msgid "Cancel Operation" msgstr "Cancelar operación" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:293 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:317 msgid "Save Details" msgstr "Guarda los detalles" @@ -354,8 +346,7 @@ msgstr "no reconocido" #. no filesystem found.... #: ../src/GParted_Core.cc:357 msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" -msgstr "" -"Imposible detectar el sistema de archivos. Las razones posiblemente son:" +msgstr "Imposible detectar el sistema de archivos. Las razones posiblemente son:" #: ../src/GParted_Core.cc:359 msgid "The filesystem is damaged" @@ -385,59 +376,79 @@ msgstr "Debido a esto, algunas operaciones pueden no estar disponibles." msgid "Did you install the correct plugin for this filesystem?" msgstr "¿Instaló el plugin correcto para este sistema de archivos?" -#: ../src/GParted_Core.cc:965 +#: ../src/GParted_Core.cc:800 +msgid "copy filesystem of %1 to %2" +msgstr "copiar el sistema de archivos de %1 a %2" + +#: ../src/GParted_Core.cc:992 msgid "create empty partition" msgstr "crear una partición vacía" -#: ../src/GParted_Core.cc:1033 +#: ../src/GParted_Core.cc:1062 msgid "path: %1" msgstr "ruta: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1034 +#: ../src/GParted_Core.cc:1063 msgid "start: %1" msgstr "inicio: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1035 +#: ../src/GParted_Core.cc:1064 msgid "end: %1" msgstr "fin: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1036 +#: ../src/GParted_Core.cc:1065 msgid "size: %1" msgstr "tamaño: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1080 +#: ../src/GParted_Core.cc:1109 msgid "resize partition" msgstr "redimensionar la partición" -#: ../src/GParted_Core.cc:1085 +#: ../src/GParted_Core.cc:1114 msgid "old start: %1" msgstr "inicio antiguo: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1086 +#: ../src/GParted_Core.cc:1115 msgid "old end: %1" msgstr "fin antiguo: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1087 +#: ../src/GParted_Core.cc:1116 msgid "old size: %1" msgstr "tamaño antiguo: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1151 +#: ../src/GParted_Core.cc:1180 msgid "new start: %1" msgstr "nuevo inicio: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1152 +#: ../src/GParted_Core.cc:1181 msgid "new end: %1" msgstr "nuevo final: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1153 +#: ../src/GParted_Core.cc:1182 msgid "new size: %1" msgstr "nuevo tamaño: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1179 +#: ../src/GParted_Core.cc:1208 msgid "resize partition and filesystem using libparted" msgstr "redimensionar la partición y el sistema de archivos usando libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1266 +#: ../src/GParted_Core.cc:1290 +msgid "Error while reading sector %1" +msgstr "Error al leer el sector %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1298 +msgid "Error while writing sector %1" +msgstr "Error al crear escribir el sector %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1307 ../src/GParted_Core.cc:1322 +msgid "%1 of %2 copied" +msgstr "%1 de %2 copiado" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1358 +msgid "An error occured while opening the devices" +msgstr "Ocurrió un error al abrir los dispositivos" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1401 msgid "set partitiontype" msgstr "establecer el tipo de partición" @@ -713,8 +724,7 @@ msgid "Scanning all devices..." msgstr "Inspeccionando todos los dispositivos..." #: ../src/Win_GParted.cc:969 -msgid "" -"The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" +msgid "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" msgstr "" "El núcleo no pudo releer la tabla de particiones de los siguientes " "dispositivos:" @@ -737,15 +747,13 @@ msgstr "Lo siento, todavía no está implementado." #: ../src/Win_GParted.cc:1105 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." -msgstr "" -"Visite http://gparted.sf.net para más información y asistencia técnica." +msgstr "Visite http://gparted.sf.net para más información y asistencia técnica." #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. #. It's a good idea to provide the url of your translationteam as well. Thanks! #: ../src/Win_GParted.cc:1136 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Jorge González , 2004, 2005, 2006." +msgstr "Jorge González , 2004, 2005, 2006." #: ../src/Win_GParted.cc:1176 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" @@ -796,8 +804,7 @@ msgstr "Un sistema de archivos %1 requiere una partición de al menos %2." #: ../src/Win_GParted.cc:1435 msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2." -msgstr "" -"Una partición con un sistema de archivos %1 tiene un tamaño máximo de %2." +msgstr "Una partición con un sistema de archivos %1 tiene un tamaño máximo de %2." #: ../src/Win_GParted.cc:1508 msgid "The partition could not be unmounted from the following mountpoints:" @@ -855,56 +862,49 @@ msgstr "Esta operación destruirá todos los datos en %1." msgid "Error while setting new disklabel" msgstr "Error al crear la nueva tabla de particiones del disco" -#: ../src/Win_GParted.cc:1737 +#: ../src/Win_GParted.cc:1740 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "¿Está seguro de querer ejecutar todas las operaciones pendientes?" -#: ../src/Win_GParted.cc:1742 +#: ../src/Win_GParted.cc:1745 msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding." msgstr "" "Se recomienda hacer una copia de seguridad de sus datos de valor antes de " "continuar." -#: ../src/Win_GParted.cc:1743 +#: ../src/Win_GParted.cc:1746 msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "Realizar operaciones sobre el disco duro" -#: ../src/ext2.cc:76 ../src/ext3.cc:77 ../src/fat16.cc:80 ../src/fat32.cc:79 -#: ../src/hfs.cc:51 ../src/jfs.cc:95 ../src/linux_swap.cc:51 ../src/ntfs.cc:73 -#: ../src/reiser4.cc:73 ../src/reiserfs.cc:80 ../src/xfs.cc:97 +#: ../src/ext2.cc:73 ../src/ext3.cc:74 ../src/fat16.cc:79 ../src/fat32.cc:80 +#: ../src/hfs.cc:50 ../src/jfs.cc:95 ../src/linux_swap.cc:50 ../src/ntfs.cc:73 +#: ../src/reiser4.cc:72 ../src/reiserfs.cc:77 ../src/xfs.cc:97 msgid "create new %1 filesystem" msgstr "crear un sistema de archivos %1 nuevo " -#: ../src/ext2.cc:96 ../src/ext3.cc:97 ../src/jfs.cc:115 ../src/ntfs.cc:93 -#: ../src/reiserfs.cc:100 ../src/xfs.cc:117 +#: ../src/ext2.cc:93 ../src/ext3.cc:94 ../src/jfs.cc:115 ../src/ntfs.cc:93 +#: ../src/reiserfs.cc:97 ../src/xfs.cc:117 msgid "grow filesystem to fill the partition" msgstr "aumentar el tamaño del sistema de archivos hasta llenar la partición" -#: ../src/ext2.cc:98 ../src/ext3.cc:99 ../src/jfs.cc:117 ../src/ntfs.cc:95 -#: ../src/reiserfs.cc:102 ../src/xfs.cc:119 +#: ../src/ext2.cc:95 ../src/ext3.cc:96 ../src/jfs.cc:117 ../src/ntfs.cc:95 +#: ../src/reiserfs.cc:99 ../src/xfs.cc:119 msgid "resize the filesystem" msgstr "redimensionar el sistema de archivos" -#: ../src/ext2.cc:123 ../src/ext3.cc:124 ../src/fat16.cc:107 -#: ../src/fat32.cc:106 ../src/hfs.cc:78 ../src/hfsplus.cc:60 ../src/jfs.cc:207 -#: ../src/linux_swap.cc:78 ../src/ntfs.cc:142 ../src/reiser4.cc:100 -#: ../src/reiserfs.cc:130 ../src/xfs.cc:207 -msgid "copy contents of %1 to %2" -msgstr "copiar el contenido de %1 en %2" - -#: ../src/ext2.cc:141 ../src/ext3.cc:142 ../src/fat16.cc:125 -#: ../src/fat32.cc:124 ../src/jfs.cc:226 ../src/ntfs.cc:160 -#: ../src/reiser4.cc:118 ../src/reiserfs.cc:148 ../src/xfs.cc:359 +#: ../src/ext2.cc:125 ../src/ext3.cc:126 ../src/fat16.cc:111 +#: ../src/fat32.cc:112 ../src/jfs.cc:212 ../src/ntfs.cc:157 +#: ../src/reiser4.cc:104 ../src/reiserfs.cc:133 ../src/xfs.cc:356 msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "" "comprobar errores en el sistema de archivos en %1 y (si es posible) " "arreglarlos" -#: ../src/jfs.cc:125 ../src/xfs.cc:127 ../src/xfs.cc:220 ../src/xfs.cc:227 +#: ../src/jfs.cc:125 ../src/xfs.cc:127 ../src/xfs.cc:217 ../src/xfs.cc:224 msgid "create temporary mountpoint (%1)" msgstr "crear un punto de montaje temporal (%1)" -#: ../src/jfs.cc:132 ../src/xfs.cc:134 ../src/xfs.cc:234 ../src/xfs.cc:243 +#: ../src/jfs.cc:132 ../src/xfs.cc:134 ../src/xfs.cc:231 ../src/xfs.cc:240 msgid "mount %1 on %2" msgstr "montar %1 en %2" @@ -912,11 +912,11 @@ msgstr "montar %1 en %2" msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled" msgstr "volver a montar %1 en %2 con la opción «redimensionar» activada" -#: ../src/jfs.cc:157 ../src/xfs.cc:157 ../src/xfs.cc:267 ../src/xfs.cc:287 +#: ../src/jfs.cc:157 ../src/xfs.cc:157 ../src/xfs.cc:264 ../src/xfs.cc:284 msgid "unmount %1" msgstr "desmontar %1" -#: ../src/jfs.cc:177 ../src/xfs.cc:177 ../src/xfs.cc:307 ../src/xfs.cc:330 +#: ../src/jfs.cc:177 ../src/xfs.cc:177 ../src/xfs.cc:304 ../src/xfs.cc:327 msgid "remove temporary mountpoint (%1)" msgstr "borrar el punto de montaje temporal (%1)" @@ -941,15 +941,7 @@ msgid "grow mounted filesystem" msgstr "aumentar el sistema de archivos montado" #. copy filesystem.. -#: ../src/xfs.cc:251 +#: ../src/xfs.cc:248 msgid "copy filesystem" msgstr "copiar el sistema de archivos" -#~ msgid "Filesystems" -#~ msgstr "Sistemas de archivos" - -#~ msgid "Real Path:" -#~ msgstr "Ruta real:" - -#~ msgid "mounting %1" -#~ msgstr "montando %1"