From cf0b1dde213b1d55b60dc95c4ae0eeff84f27eba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Thu, 25 Feb 2010 23:51:42 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- help/es/es.po | 24 ++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 9f640411..dff8d479 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted-help.HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-12 11:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-25 20:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-25 23:51+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1818,6 +1818,8 @@ msgid "" "The gparted application is available on many Live " "CD distributions." msgstr "" +"La aplicación gparted está disponible en muchas " +"distribuciones CD «Live»." #: C/gparted.xml:1812(para) msgid "" @@ -1839,12 +1841,16 @@ msgid "" "You can download a Live CD image containing gparted from the following web sites: " msgstr "" +"Puede descargar una imagen de un CD «Live» que contenga gparted desde los siguientes sitios web: " #: C/gparted.xml:1826(para) msgid "" "To avoid wasting a blank CD when burning a CD image file, use the following " "tips:" msgstr "" +"Para evitar gastar un CD virgen al grabar una imagen de archivo use los " +"siguientes consejos:" #: C/gparted.xml:1832(para) msgid "" @@ -1874,12 +1880,16 @@ msgstr "Mover una partición." msgid "" "Install another operating system and overwrite the Master Boot Record (MBR)." msgstr "" +"Instalar otro sistema operativo y sobreescribir el Registro maestro de " +"arranque (MBR)." #: C/gparted.xml:1851(para) msgid "" "Your computer might fail to boot an operating system when you perform one of " "the following actions: " msgstr "" +"Su equipo puede fallar al iniciar un sistema operativo al realizar una de " +"las siguientes acciones: " #: C/gparted.xml:1873(para) msgid "" @@ -1897,7 +1907,7 @@ msgstr "Arreglar un problema de arranque del GRUB" #: C/gparted.xml:1892(para) msgid "Move the partition containing the GRUB stage2 file." -msgstr "" +msgstr "Mueva la partición que contenga el archivo stage2 de GRUB." #: C/gparted.xml:1897(para) msgid "" @@ -1959,6 +1969,8 @@ msgid "" "Exit grub. grub> quit" msgstr "" +"Salga de grub. grub> quit" #: C/gparted.xml:1959(para) msgid "Reboot your computer." @@ -1985,6 +1997,8 @@ msgid "" "If you accidentally overwrite your partition table, there is a chance that " "you might be able to recover it." msgstr "" +"Si accidentalmente sobreescribe su tabla de particiones, existe una " +"posibilidad de que pueda recuperarla." #: C/gparted.xml:1982(para) msgid "" @@ -1993,12 +2007,18 @@ msgid "" "application>, see ." msgstr "" +"La aplicación testdisk está diseñada para " +"recuperar particiones perdidas. Para obtener más información acerca de " +"testdisk consulte ." #: C/gparted.xml:1988(para) msgid "" "The testdisk application is included on each Live " "CD listed in " msgstr "" +"La aplicación testdisk está incluida en cada CD " +"«Live» listado en la ." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/gparted.xml:0(None)