From cffe42bc44658060ee3f0b21256aa0cfba398c30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Telka Date: Sat, 17 Jan 2009 22:23:47 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Slovak=20translation=20by=20Pavol=20K?= =?UTF-8?q?la=C4=8Dansk=C3=BD.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2009-01-17 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation by Pavol Klačanský. svn path=/trunk/; revision=1032 --- po/ChangeLog | 4 + po/sk.po | 291 +++++++++++++++++---------------------------------- 2 files changed, 101 insertions(+), 194 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8c4f1112..4a47861d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-17 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation by Pavol Klačanský. + 2009-01-07 Simos Xenitellis * el.po: Updated Greek translation by Evgenia Petoumenou. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 250f7bab..3d449415 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,15 +1,14 @@ # translation of gparted. -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc +# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the gparted package. -# Pavol Klačanský , 2008. -# +# Pavol Klačanský , 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-25 23:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-05 17:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-17 23:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-12 19:41+0100\n" "Last-Translator: Pavol Klačanský \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -109,7 +108,6 @@ msgstr "Upozornenie:" #. filesystem #. file systems to choose from #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:151 ../src/Dialog_Partition_New.cc:108 -#, fuzzy msgid "File System:" msgstr "Súborový systém:" @@ -173,7 +171,7 @@ msgstr "Menovka:" #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:278 msgid "UUID:" -msgstr "" +msgstr "UUID:" #. first sector #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:292 @@ -351,12 +349,10 @@ msgid "N/A" msgstr "NEDOSTUPNÝ" #: ../src/DialogFeatures.cc:27 -#, fuzzy msgid "File System Support" -msgstr "Súborový systém" +msgstr "Podpora súborového systému" #: ../src/DialogFeatures.cc:34 ../src/TreeView_Detail.cc:35 -#, fuzzy msgid "File System" msgstr "Súborový systém" @@ -386,17 +382,19 @@ msgstr "Menovka" #: ../src/DialogFeatures.cc:42 msgid "Required Software" -msgstr "" +msgstr "Potrebný softvér" #: ../src/DialogFeatures.cc:56 msgid "This chart shows the actions supported on file systems." -msgstr "" +msgstr "Táto tabuľka zobrazuje podporované akcie na súborových systémoch." #: ../src/DialogFeatures.cc:58 msgid "" "Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature " "of file systems and limitations in the required software." msgstr "" +"Nie všetky akcie sú dostupné na všetkých súborových systémoch, čiastočne " +"kvôli typu súborových systémov a obmedzeniam v potrebnom softvéri." #: ../src/DialogFeatures.cc:68 msgid "Available" @@ -408,12 +406,12 @@ msgstr "Nedostupná" #: ../src/DialogFeatures.cc:82 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" #. TO TRANSLATORS: This is a button that will search for the software tools installed and then refresh the screen with the file system actions supported. #: ../src/DialogFeatures.cc:95 msgid "Rescan For Supported Actions" -msgstr "" +msgstr "Prekontrolovať na podporované akcie" #: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36 msgid "Manage flags on %1" @@ -452,162 +450,151 @@ msgstr "" msgid "libparted messages" msgstr "správy libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:810 +#: ../src/GParted_Core.cc:812 msgid "Logical Volume Management is not yet supported." -msgstr "" +msgstr "Správa logických zariadení nie je práve podporovaná." #. no file system found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:817 -#, fuzzy -msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" -msgstr "Nepodarilo sa zistiť súborový systém! Možné dôvody:" - #: ../src/GParted_Core.cc:819 -#, fuzzy +msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" +msgstr "Nepodarilo sa zistiť súborový systém! Možné dôvody sú:" + +#: ../src/GParted_Core.cc:821 msgid "The file system is damaged" msgstr "Súborový systém je poškodený" -#: ../src/GParted_Core.cc:821 -#, fuzzy -msgid "The file system is unknown to GParted" -msgstr "Súborový systém je neznámy v GParted" - #: ../src/GParted_Core.cc:823 -#, fuzzy +msgid "The file system is unknown to GParted" +msgstr "Súborový systém je neznámy pre GParted" + +#: ../src/GParted_Core.cc:825 msgid "There is no file system available (unformatted)" msgstr "Nie je dostupný žiadny súborový systém (nenaformátované)" -#: ../src/GParted_Core.cc:920 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:922 msgid "Unable to find mount point" msgstr "Nepodarilo sa nájsť prípojný bod" -#: ../src/GParted_Core.cc:938 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:940 msgid "Unable to read the contents of this file system!" msgstr "Nepodarilo sa prečítať obsah tohto súborového systému!" -#: ../src/GParted_Core.cc:940 +#: ../src/GParted_Core.cc:942 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Kvôli tomu môžu byť nedostupné niektoré operácie." -#: ../src/GParted_Core.cc:1049 +#: ../src/GParted_Core.cc:1051 msgid "create empty partition" msgstr "vytvoriť prázdny oddiel" -#: ../src/GParted_Core.cc:1117 ../src/GParted_Core.cc:2188 +#: ../src/GParted_Core.cc:1119 ../src/GParted_Core.cc:2190 msgid "path: %1" msgstr "umiestnenie: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1118 ../src/GParted_Core.cc:2189 +#: ../src/GParted_Core.cc:1120 ../src/GParted_Core.cc:2191 msgid "start: %1" msgstr "začiatok: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1119 ../src/GParted_Core.cc:2190 +#: ../src/GParted_Core.cc:1121 ../src/GParted_Core.cc:2192 msgid "end: %1" msgstr "koniec: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1120 ../src/GParted_Core.cc:2191 +#: ../src/GParted_Core.cc:1122 ../src/GParted_Core.cc:2193 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "veľkosť: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1150 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1152 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236 msgid "create new %1 file system" msgstr "vytvoriť nový súborový systém %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1183 +#: ../src/GParted_Core.cc:1185 msgid "delete partition" msgstr "odstrániť oddiel" -#: ../src/GParted_Core.cc:1206 +#: ../src/GParted_Core.cc:1208 msgid "Clear partition label on %1" msgstr "Vymazať menovku oddielu na %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1211 +#: ../src/GParted_Core.cc:1213 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2" msgstr "Nastaviť menovku oddielu %2 na \"%1\"" -#: ../src/GParted_Core.cc:1287 +#: ../src/GParted_Core.cc:1289 msgid "moving requires old and new length to be the same" msgstr "presúvanie požaduje aby bola stará a nová dĺžka rovnaká" -#: ../src/GParted_Core.cc:1304 +#: ../src/GParted_Core.cc:1306 msgid "rollback last change to the partition table" msgstr "vrátiť späť poslednú zmenu na tabuľke oddielov" -#: ../src/GParted_Core.cc:1333 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1335 msgid "move file system to the left" msgstr "presunúť súborový systém doľava" -#: ../src/GParted_Core.cc:1335 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1337 msgid "move file system to the right" msgstr "presunúť súborový systém doprava" -#: ../src/GParted_Core.cc:1338 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1340 msgid "move file system" msgstr "presunúť súborový systém" -#: ../src/GParted_Core.cc:1340 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1342 msgid "" "new and old file system have the same position -- skipping this operation" msgstr "" "nový a starý súborový systém má rovnakú pozíciu -- preskakuje sa táto " "operácia" -#: ../src/GParted_Core.cc:1359 +#: ../src/GParted_Core.cc:1361 msgid "perform real move" msgstr "vykonať skutočný presun" -#: ../src/GParted_Core.cc:1401 +#: ../src/GParted_Core.cc:1403 msgid "using libparted" msgstr "používa libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1441 +#: ../src/GParted_Core.cc:1443 msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgstr "zmena veľkosti požaduje aby bol starý a nový začiatok rovnaký" -#: ../src/GParted_Core.cc:1506 +#: ../src/GParted_Core.cc:1508 msgid "resize/move partition" msgstr "zmeniť veľkosť/presunúť oddiel" -#: ../src/GParted_Core.cc:1509 +#: ../src/GParted_Core.cc:1511 msgid "move partition to the right" msgstr "presunúť oddiel doprava" -#: ../src/GParted_Core.cc:1512 +#: ../src/GParted_Core.cc:1514 msgid "move partition to the left" msgstr "presunúť oddiel doľava" -#: ../src/GParted_Core.cc:1515 +#: ../src/GParted_Core.cc:1517 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "zväčšiť oddiel z %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1518 +#: ../src/GParted_Core.cc:1520 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "zmenšiť oddiel z %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1521 +#: ../src/GParted_Core.cc:1523 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "presunúť oddiel doprava a zväčšiť ho z %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1524 +#: ../src/GParted_Core.cc:1526 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "presunúť oddiel doprava a zmenšiť ho z %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1527 +#: ../src/GParted_Core.cc:1529 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "presunúť oddiel doľava a zväčšiť ho z %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1530 +#: ../src/GParted_Core.cc:1532 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "presunúť oddiel doľava a zmenšiť ho z %1 na %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1545 +#: ../src/GParted_Core.cc:1547 msgid "" "new and old partition have the same size and position -- skipping this " "operation" @@ -615,183 +602,173 @@ msgstr "" "nový a starý oddiel ma rovnakú veľkosť a pozíciu -- preskakuje sa táto " "operácia" -#: ../src/GParted_Core.cc:1555 +#: ../src/GParted_Core.cc:1557 msgid "old start: %1" msgstr "starý začiatok: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1556 +#: ../src/GParted_Core.cc:1558 msgid "old end: %1" msgstr "starý koniec: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1557 +#: ../src/GParted_Core.cc:1559 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "stará veľkosť: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1612 ../src/GParted_Core.cc:2269 +#: ../src/GParted_Core.cc:1614 ../src/GParted_Core.cc:2271 msgid "new start: %1" msgstr "nový začiatok: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1613 ../src/GParted_Core.cc:2270 +#: ../src/GParted_Core.cc:1615 ../src/GParted_Core.cc:2272 msgid "new end: %1" msgstr "nový koniec: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1614 ../src/GParted_Core.cc:2271 +#: ../src/GParted_Core.cc:1616 ../src/GParted_Core.cc:2273 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "nová veľkosť: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1638 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1640 msgid "shrink file system" msgstr "zmenšiť súborový systém" -#: ../src/GParted_Core.cc:1642 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1644 msgid "grow file system" msgstr "zväčšiť súborový systém" -#: ../src/GParted_Core.cc:1645 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1647 msgid "resize file system" msgstr "zmeniť veľkosť súborového systému" -#: ../src/GParted_Core.cc:1648 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1650 msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation" msgstr "" "nový a starý súborový systém má rovnakú veľkosť -- preskakuje sa táto " "operácia" -#: ../src/GParted_Core.cc:1683 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1685 msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "zväčšiť súborový systém na zaplenie oddielu" -#: ../src/GParted_Core.cc:1688 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1690 msgid "growing is not available for this file system" msgstr "zväčšovanie nie je dostupné pre tento súborový systém" -#: ../src/GParted_Core.cc:1707 +#: ../src/GParted_Core.cc:1709 msgid "the destination is smaller than the source partition" msgstr "cieľ je menší ako zdrojový oddiel" -#: ../src/GParted_Core.cc:1721 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1723 msgid "copy file system of %1 to %2" msgstr "kopírovať súborový systém z %1 do %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1765 +#: ../src/GParted_Core.cc:1767 msgid "perform read-only test" msgstr "vykonať len skúšku čítania" -#: ../src/GParted_Core.cc:1813 +#: ../src/GParted_Core.cc:1815 msgid "using internal algorithm" msgstr "používa vnutorný algoritmus" -#: ../src/GParted_Core.cc:1815 +#: ../src/GParted_Core.cc:1817 msgid "read %1 sectors" msgstr "čítať %1 sektorov" -#: ../src/GParted_Core.cc:1815 +#: ../src/GParted_Core.cc:1817 msgid "copy %1 sectors" msgstr "kopírovať %1 sektorov" -#: ../src/GParted_Core.cc:1817 +#: ../src/GParted_Core.cc:1819 msgid "finding optimal blocksize" msgstr "zisťuje sa optimálna veľkosť bloku" -#: ../src/GParted_Core.cc:1854 +#: ../src/GParted_Core.cc:1856 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 sekúnd" -#: ../src/GParted_Core.cc:1870 +#: ../src/GParted_Core.cc:1872 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" msgstr "optimálna veľkosť bloku je %1 sektorov (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1887 +#: ../src/GParted_Core.cc:1889 msgid "%1 sectors read" msgstr "%1 sektorov prečítaných" -#: ../src/GParted_Core.cc:1887 +#: ../src/GParted_Core.cc:1889 msgid "%1 sectors copied" msgstr "%1 sektorov skopírovaných" -#: ../src/GParted_Core.cc:1898 +#: ../src/GParted_Core.cc:1900 msgid "rollback last transaction" msgstr "vrátiť späť poslednú operáciu" -#: ../src/GParted_Core.cc:1925 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1927 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "skontrolovať súborový systém v %1 na chyby a (ak je možné) opraviť ich" -#: ../src/GParted_Core.cc:1933 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1935 msgid "checking is not available for this file system" msgstr "kontrolovanie nie je dostupné pre tento súborový systém" -#: ../src/GParted_Core.cc:1959 +#: ../src/GParted_Core.cc:1961 msgid "set partition type on %1" msgstr "nastaviť typ oddielu na %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1981 +#: ../src/GParted_Core.cc:1983 msgid "new partition type: %1" msgstr "nový typ oddielu: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2008 +#: ../src/GParted_Core.cc:2010 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgstr "%1 z %2 prečítaných (%3 zostáva)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2008 +#: ../src/GParted_Core.cc:2010 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "%1 z %2 skopírovaných (%3 zostáva)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2014 ../src/GParted_Core.cc:2109 +#: ../src/GParted_Core.cc:2016 ../src/GParted_Core.cc:2111 msgid "%1 of %2 read" msgstr "%1 z %2 prečítaných" -#: ../src/GParted_Core.cc:2014 ../src/GParted_Core.cc:2109 +#: ../src/GParted_Core.cc:2016 ../src/GParted_Core.cc:2111 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 z %2 skopírovaných" -#: ../src/GParted_Core.cc:2032 +#: ../src/GParted_Core.cc:2034 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "čítať %1 sektorov používajúcich veľkosť bloku z %2 sektorov" -#: ../src/GParted_Core.cc:2035 +#: ../src/GParted_Core.cc:2037 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "kopírovať %1 sektorov používajúcich veľkosť bloku z %2 sektorov" -#: ../src/GParted_Core.cc:2154 +#: ../src/GParted_Core.cc:2156 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Chyba počas zapisovania blokov v sektore %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2157 +#: ../src/GParted_Core.cc:2159 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "Chyba počas čítania blokov v sektore %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2167 +#: ../src/GParted_Core.cc:2169 msgid "calibrate %1" msgstr "kalibrovať %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2214 +#: ../src/GParted_Core.cc:2216 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "vypočítať novú veľkosť a pozíciu %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2218 +#: ../src/GParted_Core.cc:2220 msgid "requested start: %1" msgstr "požadovaný začiatok: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2219 +#: ../src/GParted_Core.cc:2221 msgid "requested end: %1" msgstr "požadovaný koniec: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2220 +#: ../src/GParted_Core.cc:2222 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "požadovaná veľkosť: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2344 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:2346 msgid "updating boot sector of %1 file system on %2" msgstr "aktualizuje sa sektor zavádzača súborového systému %1 na %2" @@ -823,7 +800,6 @@ msgstr "Kopírovať %1 do %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Check and repair file system (ext3) on /dev/hda4 #: ../src/OperationCheck.cc:38 -#, fuzzy msgid "Check and repair file system (%1) on %2" msgstr "Skontrolovať a opraviť súborový systém (%1) na %2" @@ -850,7 +826,7 @@ msgstr "Vymazať menovku oddielu na %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Set Partition Label "My Label" on /dev/hda3 #: ../src/OperationLabelPartition.cc:63 msgid "Set Partition Label \"%1\" on %2" -msgstr "Nastaviť menovku oddielu \"%1\" na %2" +msgstr "Nastaviť menovku oddielu %2 na \"%1\"" #: ../src/OperationResizeMove.cc:85 msgid "resize/move %1" @@ -900,7 +876,6 @@ msgid "Partition" msgstr "Oddiel" #: ../src/TreeView_Detail.cc:36 -#, fuzzy msgid "Mount Point" msgstr "Prípojný bod" @@ -1003,9 +978,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" #: ../src/Win_GParted.cc:178 -#, fuzzy msgid "_File System Support" -msgstr "Súborový systém" +msgstr "_Podpora súborového systému" #: ../src/Win_GParted.cc:182 msgid "_Create Partition Table" @@ -1221,27 +1195,22 @@ msgid "Delete %1 (%2, %3)" msgstr "Odstrániť %1 (%2, %3)" #: ../src/Win_GParted.cc:1566 -#, fuzzy msgid "Cannot format this file system to %1." msgstr "Nemožno formátovať tento súborový systém na %1." #: ../src/Win_GParted.cc:1575 -#, fuzzy msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2." msgstr "Súborový systém %1 vyžaduje oddiel aspoň %2." #: ../src/Win_GParted.cc:1580 -#, fuzzy msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2." msgstr "Oddiel so súborovým systémom %1 má maximálnu veľkosť %2." #: ../src/Win_GParted.cc:1665 -#, fuzzy msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:" msgstr "Oddiel nemohol byť odpojený z nasledujúcich prípojných bodov:" #: ../src/Win_GParted.cc:1667 -#, fuzzy msgid "" "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are " "advised to unmount them manually." @@ -1299,7 +1268,6 @@ msgstr "Aplikovať operácie na zariadenie" #. create mount point... #: ../src/jfs.cc:140 ../src/xfs.cc:152 ../src/xfs.cc:244 ../src/xfs.cc:251 -#, fuzzy msgid "create temporary mount point (%1)" msgstr "vytvoriť dočasný prípojný bod (%1)" @@ -1316,7 +1284,6 @@ msgid "unmount %1" msgstr "odpojiť %1" #: ../src/jfs.cc:194 ../src/xfs.cc:201 ../src/xfs.cc:332 ../src/xfs.cc:355 -#, fuzzy msgid "remove temporary mount point (%1)" msgstr "odstrániť dočasný prípojný bod (%1)" @@ -1344,74 +1311,10 @@ msgstr "skutočná veľkosť" #. grow the mounted file system.. #: ../src/xfs.cc:167 -#, fuzzy msgid "grow mounted file system" msgstr "zväčšiť pripojený súborový systém" #. copy file system.. #: ../src/xfs.cc:275 -#, fuzzy msgid "copy file system" msgstr "kopírovať súborový systém" - -#~ msgid "Features" -#~ msgstr "Funkcie" - -#~ msgid "Detect" -#~ msgstr "Zistiť" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Čítať" - -#~ msgid "_Show Features" -#~ msgstr "_Zobraziť funkcie" - -#~ msgid "Sorry, not yet implemented." -#~ msgstr "Prepáčte, ešte nie je zahrnuté." - -#~ msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." -#~ msgstr "" -#~ "Pre viac informácií a podporu navštívte, prosím, http://gparted.sf.net." - -#~ msgid "1 operation pending" -#~ msgstr "1 operácia čaká" - -#~ msgid "%1 operations are currently pending." -#~ msgstr "%1 operácií práve čaká." - -#~ msgid "Choosing " -#~ msgstr "Volí sa " - -#~ msgid "Create a new partition table on disk %1" -#~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku oddielov na disku %1" - -#~ msgid "Set Disklabel on %1" -#~ msgstr "Nastaviť menovku disku na %1" - -#~ msgid "" -#~ "A disklabel is a piece of data stored at a well known place on the disk, " -#~ "that indicates where each partition begins and how many sectors it " -#~ "occupies." -#~ msgstr "" -#~ "Menovka disku je časť z údajov uložených na disku na dobre známom mieste, " -#~ "indikuje kde každý oddiel začína a ako veľa sektorov zaberá." - -#~ msgid "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk." -#~ msgstr "" -#~ "Potrebujete menovku disku, ak chcete vytvoriť oddiel na tomto disku." - -#~ msgid "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!" -#~ msgstr "" -#~ "UPOZORNENIE: Vytváranie novej menovky disku zmaže všetky údaje na %1!" - -#~ msgid "_Set Disklabel" -#~ msgstr "_Nastaviť menovku disku" - -#~ msgid "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?" -#~ msgstr "Ste si istý, že chcete vytvoriť %1 menovku disku na %2?" - -#~ msgid "This operation will destroy all data on %1!" -#~ msgstr "Táto operácia zničí všetky údaje na %1!" - -#~ msgid "Read Label" -#~ msgstr "Čítať menovku"