From d14bef73e3e7ee5c7a82f25e4cb68af1df8da8bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abderrahim Kitouni Date: Mon, 14 Jul 2014 19:15:23 +0100 Subject: [PATCH] Updated Arabic translation --- po/ar.po | 39 ++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index f157d3a4..aa220466 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,21 +7,20 @@ # Abdalrahim G. Fakhouri , 2011. # Ahmad Gharbeia أحمد غربية , 2012. # Safa Alfulaij , 2014. +# Abderrahim Kitouni , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-11 23:10+0300\n" -"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 19:15+0100\n" +"Last-Translator: Abderrahim Kitouni \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -30,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "" "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " "partitions." -msgstr "مُقسِّم‌ج هو محرّر أقسام مجّانّي لإدارة أقسام القرص رسوميًا." +msgstr "مُقسِّم‌ج هو محرّر أقسام حرّ لإدارة أقسام القرص رسوميًا." #: ../gparted.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -271,9 +270,8 @@ msgstr "غير مُفعَّل (ليس عضوًا في أي مجموعة أجزا #. * ready for moving to a different computer system. #. #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:355 -#, fuzzy msgid "Not active and exported" -msgstr "‏%1 غير مُفعّل و تم تصديره" +msgstr "غير مُفعّل و تم تصديره" #. TO TRANSLATORS: Not mounted #. * means that this partition is not mounted. @@ -1076,9 +1074,8 @@ msgid "growing is not available for this file system" msgstr "التوسيع غير متاح لنظام الملفات هذا" #: ../src/GParted_Core.cc:2594 -#, fuzzy msgid "growing the file system is currently disallowed" -msgstr "نظام الملفات تالف" +msgstr "لا يسمح بتوسيع نظام الملفات حاليا" #: ../src/GParted_Core.cc:2620 msgid "the destination is smaller than the source partition" @@ -1408,7 +1405,7 @@ msgstr "غير مهيّأ" #. #: ../src/Utils.cc:211 msgid "cleared" -msgstr "" +msgstr "ممحوّ" #: ../src/Utils.cc:231 msgid "used" @@ -1791,7 +1788,6 @@ msgid "" msgstr "في الأغلب توجد أقسام أخرى موصولة في نقاط الوصل هذه. ينصح بفصلها يدويا." #: ../src/Win_GParted.cc:2094 ../src/Win_GParted.cc:2220 -#, fuzzy msgid "%1 operation is currently pending for partition %2" msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2" msgstr[0] "لا توجد عمليات مُرجَأة على القسم %2." @@ -1816,11 +1812,10 @@ msgstr "" "إصدار swapon لهذا القسم." #: ../src/Win_GParted.cc:2116 -#, fuzzy msgid "" "The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is " "pending for the partition." -msgstr "لا يمكن تنفيذ إجراء الوَصْل في حال وجود عمليات مُرجَأة على هذا القسم." +msgstr "لا يمكن تنفيذ إجراء تفعيل مجموعة أجزاء في حال وجود عمليات مُرجَأة على هذا القسم." #: ../src/Win_GParted.cc:2118 msgid "" @@ -1894,15 +1889,14 @@ msgstr "تعذّر وصْل %1 على %2" #. TO TRANSLATORS: Singular case looks like 1 partition is currently active on device /dev/sda #: ../src/Win_GParted.cc:2283 -#, fuzzy msgid "%1 partition is currently active on device %2" msgid_plural "%1 partitions are currently active on device %2" -msgstr[0] "لا عمليات منتظرة حاليا على الجهاز %2." -msgstr[1] "عملية واحدة منتظرة حاليا على الجهاز %2." -msgstr[2] "عمليتان منتظرتان حاليا على الجهاز %2." -msgstr[3] "%1 عمليات منتظرة حاليا على الجهاز %2." -msgstr[4] "%1 عملية منتظرة حاليا على الجهاز %2." -msgstr[5] "%1 عملية منتظرة حاليا على الجهاز %2." +msgstr[0] "لا قسم مفعّل حاليًّا على النبيطة %2." +msgstr[1] "قسم واحد مفعّل حاليًّا على النبيطة %2." +msgstr[2] "قسمان مفعّلان حاليًّا على النبيطة %2." +msgstr[3] "%1 أقسام مفعّلة حاليَّا على النبيطة %2." +msgstr[4] "%1 قسمًا مفعّلة حاليَّا على النبيطة %2." +msgstr[5] "%1 قسم مفعّلة حاليَّا على النبيطة %2." #: ../src/Win_GParted.cc:2298 msgid "" @@ -1926,7 +1920,6 @@ msgstr "" "هذه النبيطة قبل إنشاء جدول تقسيم." #: ../src/Win_GParted.cc:2314 -#, fuzzy msgid "%1 operation is currently pending" msgid_plural "%1 operations are currently pending" msgstr[0] "لا توجد عمليات مُرجَأة."